Морская дьяволица.

G
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 11 911 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 12 Отзывы 22 В сборник

Глава 6.

Настройки
Распахнув двери каюты, Анна с неприязнью взглянула на едкий туман, который сгущался всё сильнее и сильнее. Небо стемнело, а луна на нём светила так ярко, что невольно выжигала глаза. Вздохнув пропитанный самой смертью воздух, девушка на цыпочках стала идти к входу в трюм. Команда должна быть там. Услышав тихие шаги, Анна замерла на месте. Не знаю куда деться, она стала мотать головой в разные стороны, ища место скрытия. Заметив ближайшую бочку, она мигом прыгнула туда. Да, именно прыгнула. . . Тем временем проходящая мимо Элизабет, которая забралась бесшумно на корабль, сильно испугалась. –Вот чёрт!–проныла Анна, медленно поднимаясь с пола. Переведя свой взгляд на того, от кого она шарахнулась, девушка удивилась,–Элизабет? Какими судьбами? –Анна? О боже, скорее, мы должны спасти Уилла!–тихо прошептала Элизабет, обеспокоенно смотря пиратке в глаза. Встав и отряхнувшись, Анна хотела ответить на позыв подруги, как тут на её голову свалилась мартышка, которая с криком вцепилась ей в волосы. –Чертова мартышка! Тебе меня не провести,–шипела Анна, пытаясь снять с себя мартышку. Резко дёрнув, она вырвала мартышку вместе с клоком своих волос. Отрешённо посмотрев на животное, она кинула её за борт,–Мои волосы! Наступило неловкое молчание, которое нарушили шаги, агрессивно поднимающиеся на верх палубы. Раздражённо фыркнув, Анна схватила Элизабет за руку и быстро ринулась к бочкам, которые ещё незадолго до этого, стали её спасательным кругом. Спрятавшись за ними, они проследили за тем, как два пирата недовольно глазели по сторонам в поисках нарушителей, которые забирались на судно без приглашения. Недолго порыскав, их поиски увенчались провалом, и именно поэтому, два пирата, решили идти в свою каюту дальше, чтобы продолжить сюжет своих мечтаний. Проводив их спины взглядом, Анна первая выскочила из места скрытия, притом смотря куда-то в даль. –Нам нужно освободить товарищей,–пролепетала она. Подав Элизабет руку, которая сразу её приняла, девушка потянула её в трюм, где и находились заключённые. Спустившись, Анна сразу заметила клетку, а после и ключ, который покоялся на уголке небольшого столика, который еле стоял на своих четырёх ногах. –Ребята, хвала морскому царю, вы в порядке?–спросила Анна, при этом хватая ключ со стола. –Анна? О как я рад,–лепетал Гиббс, видя, как Анна открывает решётку. Выпустив своих, они направились на берег... *** –Мы должны помочь!–хмурясь говорила Анна, пытаясь уговорить своих товарищей помочь, которые наотрез отказывались даже сделать шаг. Закатив глаза, девушка решила больше не уговаривать их, а вместе с Элизабет двинутся на базу Барбоссы. Уже через пару минут, они достигли цели. Проходя по мрачному тоннелю, от которого кровь в жилках стынет, Анна боялась, что не успеет. Не успеет помочь! Ускорив свой шаг, она заметила свет, который наверняка вёл в само убежище. Перейдя на бег, Анна достигла конца, где узрела битву между пиратами Барбоссы и гвардейцев. Увидев Уилла, Элизабет не задумываясь кинулась к нему, оставляя пиратку наедине со своими мыслями. Недовольно взглянув на убегающую Элизабет, Анна двинулась за ней. Но не успела она отойти от тоннеля, как в стену около неё вонзился чей-то клинок, который преградил ей путь. Удивлённо посмотрев на чудо, прилетевшее из ниоткуда, девушка вытащила его, а после отправила его себе в ремешок. Переведя взгляд чуть поодаль, Анна заметила Джека и Гектора, дерущихся около сундука с проклятыми сокровищами. Секунда, и Анна оказывается между ними, при этом направляя свой клинок то на одного, то на другого. –Совсем кукуха поехала?–спросила Анна, хмурясь и сжимая губы в полоску. Ни сказав и слова, Барбосса нанёс ей первый удар, который она легко отбила. Затем началась великая тройная битва, которая для кого-то будет последней... Отбросив клинок Анны, Гектор хитро ухмыльнулся. Сказав ей о том, что она недостаточно сильна, девушка сделала недовольный вид лица, при этом скрещивая руки на груди. Было заметно, как Барбосса был рад сразится с ней. Она это видела. Она чувствовала... Услышав звон выстрела, Анна испуганно взглянула на Гектора, который так и стоял, ухмыляясь. –Ты же знаешь, я...–хотел договорить тот, но воздуха категорически стало не хватать. Схватившись за место ранения, он начал медленно оседать на пол. Подбежав к нему, Анна замешкалась. Она не знала что делать. –Уже не мёртв,–проговорил Джек, кладя своё оружие в поясок. –Старик...–шептала Анна, садясь рядом с Гектором. –Я чувствую, что мы ещё встретимся, Анна... И не раз,–сказал он, закрываясь свои поблекшие глаза. Слёзы так и хотят вырваться наружу, но их хозяйка не позволяет. Она не хочет показать слабость, перед ним и никем больше! Поднявшись, Анна ласково улыбнулась, смотря куда-то вдаль. Тем временем Джек, который стоял неподалёку, подошёл к ней, а после схватив за руку, повёл прочь. Не ожидав такого, Анна сначала споткнулась, а после начала идти нормально. Благополучно выйдя из пещеры, Анна и Джек умиротворённо выдохнули, от чего висевшая на мужчине корона, чуть не спала с него. Вслед за ними вышли Элизабет и Уилл, которые были сильно напряжены... *** –Прости, Джек...–говорила Элизабет, сжимая подол своего кардигана. Недовольно сверля море, Джек только фыркнул. –Что сделано, то сделано,–бурчал тот, от чего рядом сидящая Анна задумчиво смотрела на него. –Надеюсь, меня в это не впутали...–тихо сказала Анна, но Элизабет услышала. Неловко улыбнувшись, она пожала плечами. Стукнув себя рукой по лицу, Анна облокотилась об край лодки при этом недовольно бурча под нос. В этот момент, она почувствовала какое-то шевеление за своей спиной. Данка мирно спала на шее, а в сумке, кроме книги и пера, не было ничего. Достав сумку со спины, она заметила, как оттуда кто-то так усердно хотел выбраться. Всё сидевшие в лодке, с непониманием уставились на неё, от чего она неловко улыбнулась. Открыв мешок, Анна шокировано посмотрела внутрь. –Мартышка!–пролепетала она, смотря на то, как это животное садится на её голову,–Нет-нет-нет! Я не хочу остаться без волос. Анна начала смахивать её с голову, но мартышка оказалась проворнее. Уклоняясь от всех движений девушки, она издавала радостные крики, которые явно не нравились Анне. Посмотрев на девушку, Джек незаметно улыбнулся, а после выдавил ухмылку. –Походу ты умеешь завлекать только мартышек, Анна,–сказал Джек, удовлетворительно смотря на то, как Анна мучается. Быстро повернув на него голову, она убийственно посмотрела на Джека, который всё также ухмылялся. –А ты вообще завлекать не умеешь!–начала Анна,–От тебя что женщины, что животные бегут. Остаются только.. –Нарываешься, цыпа,–перебил её Джек, при этом растягивая губы в усмешке. Ухмыльнувшись, Анна показала язык, а после гордо задрав голову, стала смотреть ввысь... *** Прибыв на корабль, Анна решила осмотреть всех присутствующих. Командор и его команда, губернатор, который обнимал свою заплутавшую дочь со слезами на глазах, Джек, стоявший рядом с ней, при этом пытаясь всячески увильнуть от злой участи, от которой уйти было неизбежно. Подойдя к двум пиратам, Джеймс с отвращением взглянул на них, делая неприятный оскал на лице. –Джек Воробей, завтра же на рассвете тебя ждёт виселица,–начал Норрингтон,–А вы, мисс, кто такая? О вас я ничего не знаю. –Да я просто мимо проходила...–отмахнулась Анна, делая вид, что ей совершенно безразлично на все его вопросы. Переведя взгляд с её лица на голову, командор увидел мартышку, которая недовольно смотрела на него. Распахнув глаза в недоумении, он поспешил спросить: –Почему у вас мартышка на голове? –Почему же только мартышка? Данка, просыпайся!–весело сказала Анна, приоткрывая свою шею, откуда с недовольным шипением выползла маленькая бестия, которая клацнула зубами, прямо перед лицом командор. Пошатнувшись, он отошёл от неё на несколько шагов, при этом бубня что-то про ненормальную. –Командор, через пару часов мы будем на месте!–заявил один из матросов, который тут же нашёл взглядом Анну,–О, и ты попалась, мор...–снова хотел договорить он, но в лицо ему полетел отнюдь не ботинок, а мартышка, которая вцепилась ему своими лапами прямо в лицо. –Зачем ты затыкаешь ему рот?–шептал на ухо девушки Джек, при этом поправляя кандалы, надетые секунду назад. –Не нравится он мне,–сужая глаза в подозрительности, промолвила Анна. –Мисс, по приходу в порт, вы можете быть свободны,–начал Джеймс,–Но не слишком радуйтесь, ведь это последний раз, когда мы вас поощеряем жизнью,–договорил он, а после удалился. –Так нечестно,–проныл Джек, скрестив руки на груди. –Мир не справедлив, правда?–спросила Анна, довольно ухмыляясь. В эту же секунду, на плечо девушки забралась мартышка, гордо выпрямив голову. –Я же знаю, что ты поможешь мне, цыпа,–также ухмыляясь говорил Джек, при этом приподнимая одну бровь вверх. –Надейся,–ответила та, поглаживая по голове мартышку, которая справилась со своей задачей успешно... *** Раздалась барабанная дробь, означающая лишь смерть во имя правосудия, которая эхом пронзила весь Порт-Ройал. На эшафоте, под взглядами людей, стоял никто иной, как Джек Воробей. Водя взглядом туда-сюда, он заметил две фигуры, незаметно пробравшиеся в толпу, при этом извиняясь, при каждом столкновении с кем-то. Одна из фигур, двинулась к месту, где находился губернатор со своей дочерью и командором, а вот вторая, всё ближе и ближе подходила к казённому пирату. Остановившись, незнакомка подняла шляпу, при этом открывая свой игривый взгляд. Увидев эти глазки, Джек понял, что тушка его спасена. Неожиданно для всех, Анна запрыгнула на эшафот, при этом снимая шляпу и склоняясь в поклоне. –Приветствую, господа,–раздался её голос по всей площади,–Какой сегодня замечательный день, не правда ли? Над площадью нависло напряжение. Люди с тревожностью смотрели на появившуюся незнакомку, а командор удивлённо хлопал глазками, сжимая кулаки. Тем временем девушка махнула своим рукавом плаща, при этом показывая народу, что там ничего нет. –А сейчас будет фокус, господа,–сказала она, а после взмахнула рукавом, из которого с криками вылетел попугай Коттона. Народ ахнул. Взлетев ввысь, он стремительно направился к Джеку, мгновенно снимая с него тугую верёвку, которая вот-вот должна была сдавить его шею. Недолго думая, Анна разрезала верёвки на руках мужчины, от чего он облегченно выдохнул. Таким поворотом событий всполошился народ, который суетливо бегали глазами по площадке. В этот же момент, к парочке подбежал Уилл, сверкавший своей шляпой. Указав головой на выход, юноша первый двинулся к пути спасения. Переглянувшись, Анна и Джек ухмыльнулись друг другу, а после двинулись за Уиллом. Добежав до выхода, который оказался небольшой обрыв, находящийся прямо у моря, они немедля остановились. Обернувшись, трио заметило уже стоявших пред ними гвардейцев. Гневно растолкав их, командор Норрингтон гордо поднял нос, после чего выставил клинок перед собой. –Стоять бандиты!–раздражённо сказал он. –Мы не бандиты, а благородные пираты!–подняв палец вверх и сделав умный вид, пролепетала Анна, довольно улыбаясь. Бурно отреагировав, командор резко сделал шаг вперёд, от чего девушка даже спряталась за спину Джека, недовольно смотревшего на всё происходящее. –Я в душе был готов к какому-либо происшествию, но чтобы вы...–ненавистно сказал Норрингтон, указывая клинком на Уилла. –По приезду домой я помиловал вас,–начал подошедший губернатор,–Но спасать этих двух! Они же пираты. –И славные малые! Если уж палачу достанется три пары сапог, вместо одной, то...–начал Уил, размахивая руками, но... –За себя говори! Я ещё слишком молода!–тихо шикнула Анна прямо в затылок Уиллу. –Ты забыл где твоё место, Тёрнер?–прошипел командор, наклоняя свое лицо к лицу юноши. –Здесь! Между вами и Анны с Джеком,–громко выкинул Уилл. Не вытерпев такой перепалки, Элизабет, стоявшая позади всех, вышла к Уиллу, хватая его за руку. –Как и моё!–сказала она, гордо вскинув голову. Всё пораженно ахнули. С удивлением посмотрев на дочь, губернатор в торопях начал приказывать опускать оружия, направленные на компанию. Хитрый взгляд Джека, смотрящий на все это, предвещал что-то безумное. –Так решило твое сердце?–с безнадежностью спросил командор, бессильно опуская свой клинок. Элизабет промолчала, но Джек, который уже начал действовать, молчать не стал. Схватив руку Анны, он начал медленно двигаться к концу обрыва. –Элизабет...–начал Джек,–У нас бы все равно ничего не получилось бы... Прости,–пройдя ещё чуть поодаль, он обратился к Уилу,–Уил...Чу́дная шляпа. Перейдя на бег, он все ещё тянул бедную девушку за собой, которая чуть ли не по полу ползла за ним. Наконец добравшись до конца, он встал на небольшой заборчик. Забравшись к нему, Анна недовольно посмотрела на Джека, который настроился на пламенную речь. –Вам ещё запомнится тот день...–начал тот, но девушка толкнула его в море, от чего все присутствующие удивлённо на неё посмотрели. –Не люблю долгие расставания,–вымолвила она, а после, прыгнула с обрыва, в глубокое синее море... *** Забравшись на "Чёрную жемчужину", Анна и Джек облегчённо выдохнули. Пройдя по палубе небольшое расстояние, мужчина гордо взглянул на свою команду, стоявшую прямо перед ним. Подойдя к Гиббсу, он хлопнул ему по плечу, а после проговорил: –Мистер Гиббс, мы смогли вернуть наш корабль! –Да, Джек,–начал Гиббс, а после немного замявшись, продолжил,–Нам тут Анна рассказала кое-что... –Что?– с недоумением спросил Джек, подозрительно щуря глаза. –Ты правда из этих. . . Из нелетающих пташек?–шепнул Гиббс на ухо мужчине, который всё также щурил глаза, при этом смотря куда-то вдаль. –Хэй, чего такой задумчивый, Джек?–спросила подошедшая к ним Анна, кладя двум мужчинам на плечи свои руки. Повернув на неё свой спокойный взгляд, Джек выдавил улыбку, которая выглядела как звериный оскал. –Всё замечательно, цыпа. Ты что-то хотела?–спросил мужчина, также кладя свою руку на плечо Анны. –Я помогла вернуть тебе "Жемчужину", Джеки, поэтому настало время распрощаться,–сказала Анна, улыбаясь своей фирменной улыбкой. –Оу, цыпа, сейчас ты на моём корабль, где существуют мои правила,–начал Джек, все ближе приближаясь к лицу Анны,–Сама судьба свела нас, смекаешь? –Ч-что? Мерзавец! Да я тебе ещё покажу,–сказала она ему, на что тот только пожал плечами. Пройдя мимо девушки, Джек двинулся к штурвалу, на который неожиданно прыгнула мартышка. Дёрнувшись от неожиданности, мужчина проворчал несколько ругательств в её адрес, а после, крутанув штурвал, направил брик навстречу горизонту.
Примечания:
82 Нравится 12 Отзывы 22 В сборник