ID работы: 9469872

Большая семейка Монки

Джен
PG-13
Завершён
231
автор
Размер:
106 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 116 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 18: Решение проблемы

Настройки текста
       — Сабо!!! — Крокодайл подошла к мальчику. Почти всё его тело скрывали бинты, совсем как Ло когда-то.        — Тётя? — совсем неуверенно произнёс блондин. Лицо его приобрело шокированное выражение, глаза округлились.        — Адское подмигивание, — Крокодайл отскочила с линии удара. Стена корабля обвалилась. Матросы начали потихоньку подтягиваться к шуму, но приказа не вмешиваться не нарушали. Мадам не понимала, что происходит от слова совсем.        — Какого чёрта, Иванков? — Шичибукай встала между мужчиной и Сабо, продумывая в уме планы побега. Благо какой-то остров рядом. Как бы жители не сбежались на шум. Пока было видно только какое-то додзё. Солнце садилось за горизонт. Иванков был не лучшим противником для Логии песка, — ты ведь слышал, я его тётя. Я заберу его домой.        — Сабо-бой сказал, что ему нельзя возвращаться домой. Я не позволю тебе забрать его. Ты пиратка, к тому же не с лучшими принципами. Хотя я не думал, что ты настолько жестока, чтобы издеваться над ребёнком.        — Наш мир и так жесток, и ему приходиться соответствовать. Откуда я знаю, может, ты решил соврать или запугать мальчишку, однако я пообещала его вернуть. Слово я своё сдержу, — Крокодайл не понимала, почему Сабо не хочет возвращаться. Может она и Гарп немного перегнули палку с воспитанием, но как же Луффи, Эйс и Ло? Что-то было не так.        За всеми этими действиями, они не заметили как детская фигура поднялась с кровати.        — Ива-сан, прошу не трогайте тётю, — Он резко встал между взрослыми. Слишком неожиданно, Иванков уже направил удар в сторону Мадам, но сейчас «Адское подмигивание» неслось на Сабо. Крокодайл отбросила его потоком песка, приняв удар на свою ненастоящую руку. Дерево треснуло.        — Что ты творишь? — Мадам спрятала блондина за своей спиной, поддерживая его рукой.        — Сабо-бой? — Иванков ошарашенно поглядывал на гостей, он и сам потерял суть.        — Что здесь происходит? — Мадам дёрнулась, когда за спиной раздался мужской голос. Голос принадлежал фигуре в чёрном плаще. Пиратка чувствовала, что она в опасном положении. «Силён,» — эхом отдавалось в голове. Один из матросов подошёл к нему, видимо, начав объяснение ситуации.        — Малышка Кроки, не ожидала, что ты станешь защищать кого-то от кого нет выгоды. Или же этот паренёк не так прост?        — Я уже говорила, я обещала его вернуть. Не мешай, Ива.        — Это уже зависит от приказа капитана, — окама повернулся в сторону мужчины в чёрном, ждя результата.        — Давайте поговорим, Королева пустыни. У меня к вам несколько вопросов, так же как и у вас к нам. Идите за мной, — Сабо вцепился в руку Крокодайл, тревожно поглядывая на всё. Он помнил, что возвращаться нельзя, но почему-то он доверял девушке пришедшей за ним. Он аккуратно разжал пальцы, оставаясь с Иванковым.

***

      Крокодайл проводили в капитанскую каюту, предложив сесть в кресло.       — Вы — Драгон? — девушка решила не тянуть кота за хвост. Она закинула ногу на ногу, сложив руки в замок. Спина её была пряма, подбородок приподнят, словно она была хозяйкой ситуации. Собеседник присел на кресло напротив. Мадам задавалась вопросом, почему её не повели в какую-нибудь другую каюту. Всё говорило о том, что, как угрозу, её не расценивают.       — Верно. Приятно познакомиться, кузина, — Крокодайл попыталась сохранить спокойное выражение лица, однако глаз всё же дёрнулся, а уголки губ дёрнулись. Она надеялась, что это не было заметно.       — С чего это самому разыскиваемую человека в мире звать Шичибукая кузиной? — Крокодайл смотрела в глаза мужчины, как и он. Они ещё долго стояли, не нарушая тишину. Каждый пытался разглядеть личность собеседника: «Что от него ждать, каковы его цели, какой он человек.»       — Отец как-то при встрече рассказал мне о тебе. Не ожидал, что у меня была тётя.       — А я-то как была удивлена, что у меня есть дядя, — хмыкнула девушка. Она осторожно, вытащила упаковку сигар, зажгла одну из них, сделала медленную затяжку. Привычные действия успокаивали. Свои манипуляции Крокодайл провела, так и не отведя взгляда.       — Что ты делала в королевстве Гоа? — выражение лица собеседника вмиг сменилось с ничего не выражающего на сосредоточенное. Брови нахмурились, а глаза прищурились.       — Может вы и являетесь одним из опасных людей в мире, но всё же, с чего это я должна верить вам на слово? Может вы хотите ударить в спину. Кто ж вас знает, революционеров.       — Логично, однако я не вру. Ты, конечно, не поверишь мне на слово. Как насчёт связаться с отцом по Ден Ден Муши? — Драгон встал со своего места, подойдя к шкафу. Он аккуратно перенёс с полки на стол спящую улитку.       — Ден Ден Муши не работают на дальних расстояниях. Как ты собираешься связаться с Вице-адмиралом, который, возможно, сейчас находится в Маринфорде?  — Крокодайл выгнула бровь, всё это казалось спланированным планом её обдурить.       — Отец сейчас на пути сюда.        — Если ты решил связаться по улиткофону, то мы вполне можем его подождать. Или у тебя есть дела, которые не потерпят около 3 дней, учитывая приспособленность линкоров?       — Я не могу лично встретиться с ним. Набирай. Я не знаю номера отца, — немного помешкав, Мадам протянула руку к серой улитке. Будет и вправду лучше, если наберёт она. Так вероятность того, что её хотели обмануть подставным звонком уменьшиться.       — Пулюмпулюмпулюм… — улитка открыла глаза, покорно ожидая ответа на другой стороне, — Клац.       — Алло, это Монки Д. Гарп, чего надо?       — Алло, это Крокодайл, нужно поговорить.       — Ооо, Кроки, это ты с какого Ден Ден Муши звонишь? Он какой-то знакомый, но вспомнить не могу. Решила вспомнить о старике? Ты такая злая, звонишь лишь по делу. В качестве горя, съем-ка я ещё кусочков печенья. Гу-ха-ха-ха! — что ж ответил точно нужный человек. Крокодайл хотела продолжить говорить, как её перебили.       — Отец, давай по делу, — на той стороне наступила тишина. Ни шуршания пакета, ни даже вздохов не было слышно.       — Гу-ха-ха-ха, так вы уже познакомились?       — Ещё нет, твоя племянница не верит мне.       — А, ну это весьма логично. Кроки, знакомься Монки Д. Драгон, мой сын, а также отец Луффи.       — Вы издеваетесь? — короткий, но весьма подходящий вопрос, она-то уже хотела думать, что над ней подшутили, — подожди хочешь сказать, что Луффи сын этого человека? Да, если об этом весь мир узнает, то хлопот не оберёшься, это будет намного хлопотнее, чем с Ло. Какого чёрта, старик?       — По сравнению с Эйсом, это ещё цветочки, — как-то довольно прозвучал голос с той стороны, послушал скрип двери, словно мужчина открыл или закрыл дверь.       — Эйсом? Во что ты меня втянул?       — Во-первых, ты сама согласилась, во-вторых, тебе ли этого не понимать? — Крокодайл устало вздохнула.       — Может у Эйса отец Король Пиратов или кто-то из Йонко? Или мама Большая Мамочка?       — Ты угадала. Гу-ха-ха-ха!       — Шутишь? Большая мамочка?! Серьёзно?       — Не-не-не. Я про то, что его отец Король пиратов, я всё расскажу, когда встретимся.       — Хорошо, однако сути дело это не меняет, — девушка помассировала висок, прикрыв глаза. Удивляться сил не оставалось, — Что будем делать с Сабо? Хотя в связи с новой информацией, тот же вопрос можно задать и про остальных.       — Пожалуй, я вмешаюсь, — казалось, что Драгон также удивлён новостью о Эйсе, однако вида не подавал, — информацию про Луффи и Эйса знает определённый круг людей. Если про них узнают сейчас, то, с большой вероятностью, от тебя. Думаю мы поняли друг друга? А что насчёт Сабо, то я настаиваю на том, чтобы он остался.       — Я ж говорила, что обещала его вернуть, что же здесь непонятного? Ты хочешь разлучить его с семьёй?       — Гу-ха-ха-ха!!! Детишки, я слышал, что произошло. Хотел плыть помогать, но раз такое дело, тогда может спросить Сабо чего он хочет? — слишком беззаботно произнёс Гарп.       — Он же ничего не помнит. Какой смысл его спрашивать? — Мадам закипала. Кто бы знал, что всё обернётся так? Сначала пацан пропал, потом нашёлся, а теперь ещё и это.       — Я согласен с отцом, — Драгон же так и оставался спокойным. Луффи точно его сын? Интересно какая его мать?       — Я в меньшинстве? Хорошо, пойдём и спросим.

***

      — У нас редко бывают гости. Мы были удивлены, когда заметили два корабля. — Косиро, хозяин додзё, тепло встретил неожиданную гостью. В самом додзё никого так поздно не было, лишь хозяин и некоторые его ученики. Было уже раннее утро. Корабль Драгона отправился дальше.       — Простите, это не моё дело, но вы живёте один в этом додзё? — поинтересовалась Мадам. На улице тренировался лишь один из учеников. Он казалось даже не замечал, что происходит вокруг него. Остальные вместо тренировок решили рассмотреть гостей.       — Да, с недавних пор так и есть, — взгляд мужчины наполнился такой болью, что Крокодайл решила не развивать эту тему, что было весьма не типично для неё.       — Благодарю вас за помощь, однако мне пора. Корабль остановился в порту, надо ещё город посетить, чтобы пополнить провизию.       — Да, я понимаю. Мы помогли с провизией второму кораблю, вам уже ничем помочь не можем.       — Я прибыла сюда с торговцами. Для них это лишь возможность продавать свой товар, не беспокойтесь. Вы и так помогли мне, предоставив ночлег, пока команда корабля была занята выгружением товара.       Попрощавшись, Крокодайл посетила здешний рынок, её внимание привлёкла оранжевая шляпа. На стенке, ближе к полям, были прикреплены два смайла, один весёлый, второй печальный.       — Девушка не хотите купить? Думайте быстрее, завтра я отправлюсь в Гоа, потом приобрести не сможете, - весело воскликнул продавец.       — Да, я возьму её, забавно, что она тоже держит путь в Гоа, но ждать до завтра уже нельзя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.