ID работы: 9469872

Большая семейка Монки

Джен
PG-13
Завершён
231
автор
Размер:
106 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 116 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 20: Давно пора

Настройки текста
      После брошенного вызова, Крокодайл с детьми отправились обратно в постройку. Ло шла позади, рассматривая газету, её брови хмурились, а руки комкали бумагу.        — Стойте, я хочу кое-что рассказать вам, — все остановились, повернувшись к Ло.        — Траффи?        — Подожди, Луффи, не перебивай. Моё полное имя — Трафальгар Д. Ватер Ло. Я родом из Белого города — Флеванса, и бывший член команды пиратов Дофламинго. Я попрошу никому не говорить моего полного имени. Моё откровение сейчас, это обещание, что я смогу добиться своей цели, — пальцы Ло сжимали край газеты, коверкая яркий заголовок: «Новый Шичибукай — Небесный дьявол, Донкихот Дофламинго».        — Если мы стали так откровенны, то я тоже кое-что скажу. Луффи, Ло и Сабо уже знают об этом. Кроки, я, Портгас Д. Эйс — сын короля пиратов!        -… Какого чёрта, вы мне это рассказываете?        — Ты никому не расскажешь. Ты наша тётя. Если нас будут разыскивать, то могут и за тобой охоту объявить. Всё просто. Мы сразу тебя сдадим. Хихи.        — Что ж, мне тоже есть, что сказать. Я, Эдвард Крокодайл, дочь сильнейшего в мире человека.        — А я Монки Д. Луффи! Я стану королём пиратов!!! Хи-ши-ши-ши, — подпрыгнув, крикнул Луффи, разбросив руки в стороны.        — Эй! Кто тут кем станет? — всё же они уже подходили к постройке, неудивительно, что их возгласы были услышаны, — Луффи!!!        — Старик? И ты здесь?        — Что значит здесь, Эйс? Мелочь, а ну, идите сюда! — дети и Мадам осторожно отступали от приближающего дозорного, — Крокодайл, как это понимать? Ну, сами виноваты! — Гарп бросился в догонку, поскольку все побежали в разные стороны, но это им не поможет, — стоять!!!

***

       — Я удивлён. Ты назвала свою фамилию. Где же твоя былая осторожность?        — Заткнись, старик. Они всё равно не поймут. Мало ли Эдвардов по миру ходит? Лучше слезть с меня, ты мне спину раздавишь, — дети, как и Крокодайл, сбежать не сумели. Он забросил их в одну из ниш джунглей, подняться им будет сложно. Сам же он сидел на спине Мадам, тем самым отрезав ей пути отхода, всё же Вице адмирал весил не мало. Ей ничего не оставалось, как смотреть в ту же сторону, что и Монки старшему, на детей, которые внизу о чём-то переговаривались, строя планы.        — А? Сама виновата, надо было лучше бежать. Смотри-ка, Ло уже нашла безопасный путь.        — Как я посмотрю? Ты ж мне встать не даёшь!        — Слушай, Кроки, надо поговорить.

***

       Луффи бодро прыгал вокруг дозорного и пиратки, Ло и Эйс стояли рядом, не желая показывать, своё желание проводить отбывающих. Ло скрестила руки на груди, оперевшись спиной об стену, Эйс присел на корточки. Дадан же сидела в проходе, присев на порог и закурив сигарету. Раны её уже затягивались, да и лежать она устала, постоянно причитала, что бандиты без неё не справляются, что было недалеко от правды.        — Покеда, сорванцы, — Гарп просто махнул рукой присутствующим и в развалочку отправился по дороге в город, Крокодайл, сделав шаг за ним, остановилась.        — Кроки, увидимся через три месяца! — Луффи как ни в чём не бывало улыбался, как обычно раскинув руки в стороны.        — Мугивара, нет, — улыбка пропала с лица ребёнка. Ло и Эйс насторожились, Гарп же остановился, но так и не повернувшись лицом к остальным.        — Что это значит, ведьма? — Портгас резко вскочил на ноги, выставив одну руку с кулаком вперёд, — Эйс так сильно сжал кулаки, что кожа на них побелела, — я спрашиваю, как это понимать? Не пытайся уйти от вопроса! — приглядевшись, можно было заметить, как его желваки задвигались. Остальные так и не проронили ни слова.        — Эйс, что не понятного? Мне нет смысла с вами больше общаться, вы для меня бесполезны, — короткая усмешка отразилась на губах девушки.        — Ши-ши-ши, — Монки младший спокойно поправил свою шляпу, ярко улыбаясь под ней, — тётя, увидимся в море. Мы докажем тебе, что не слабы. Я обязательно стану Королём пиратов. Жди нас, Кроки! — Луффи весело рассмеялся, Трафальгар хмыкнула, Эйс оскалился. Однако его оскал не сулил ничего плохо, а лишь говорил о его нетерпении показать себя.        — Теперь мы с тобой соперники, Мугивара, уступать тебе я не собираюсь, не жди пощады.        — Ши-ши-ши. Пока, Кроки.

***

       — Гу-ха-ха-ха-ха, разве мой внук не молодец? Я так горжусь им. Гу-ха-ха-ха-ха!        -Ты серьёзно? Ты сам сказал, чтобы, подающая плохой пример, пиратка прекратила портить твоего внука. Теперь же заявляешь, что горд его выбором?        — Нет, я горд его решимостью, а мечты про пиратство я как-нибудь выбью из их головы.        — Что-то мне подсказывает, что не сможешь ты этого сделать, — усмехнулась девушка, закуривая свою любимую сигару.        — Посмотрим, посмотрим. Кроки, я также надеюсь, что немного из тебя выбил дурь, — как-то по-отцовски произнёс Вице-адмирал. Не то, чтобы Крокодайл знала, как это» по-отцовски», но догадки у неё были. Она решила не отвечать. Теперь оковы сброшенны, она и так задержалась со своим планом. Время догонять упущенное.

***

       — Какие люди, это, же Королева пустыни, Мадам Крокодайл?        — Тоже самое могу сказать и о вас, Золотой император, Гилдо Тесоро. Оба пирата сидели напротив друг друга, устроившись на роскошных диванах, цвета золота. Крокодайл полусидела, закинув одну ногу на другую. На ней было чёрное, вечернее платье, выгодно подчеркивающее её фигуру. В её пальцах, украшенными большим количеством перстней, неизменно лежала сигара. Золотой крюк она положила на подлокотник.       Гилдо Тесоро также вальяжно расположился напротив, закинув одну ногу на спинку мебели, вытянув ноги. Одет он был в белым костюм с золотыми элементами, на шее висел розовый шарф из перьев. На лбу же расположились очки с розовым стеклом, а глаза хищно прищурились, наблюдая за движениями собеседника.        — Давно не виделись, Кроки. Как поживаешь?        — Ты пригласил меня к себе, в казино, только для этого?        — Ха-ха-ха, а ты всё такая же, говоришь только по существу или чтобы унизить. Я разочарован.        — Так ты же сам меня позвал сюда, как Шичибукая, а не как старого друга.        — Мы могли бы хотя бы поговорить как товарищи по хобби. Я не поверю, что ты решила стать хорошим человеком и посвятить свою жизнь казино.        - Кто знает. А сам-то? Тоже казино держись. Только благодаря, своему фрукту, он у тебя более успешен.        — Как грубо, Кроки.        — Говори, что тебе нужно. Не трать ни моё, ни своё время, Тесоро.        — Ха-ха-ха. Холодна, как и обычно. Я позвал тебя по просьбе одного знакомого. Ему интересен союз с тобой.        — Это случайно не он тебе привил любовь к розовым перьям? Терпеть не могу птиц, а именно эта птица доверия мне не внушает.        — Вот как, — мужчина потянулся к вину, — это твоё дело, заставлять не буду. Всё равно он не сможет тебе что-то сделать. Ты монополизировала начало Гранд Лайна, но не забывай, остальная часть почти вся находится под его контролем, — каждое слово, произнесённое им, сопровождалось движениями рук, открывающих бутылку вина, затем разливая её по бокалам, — за тебя, Кроки.        — Мне вот что интересно, раз ты ведёшь такой образ жизни, выходит ты не смог? — Мадам приняла протянутый бокал. Она кружила кистью руки гоняя вино по стенкам сосуда. На её словах рука собеседника, потянувшая за своим бокалом, дрогнула.        — Нет. Я не успел, — он спешно выпил содержимое. Крокодайл по его примеру пригубила напиток.        — Вот как.        — Даже не посочувствуешь мне? Я слышал, что стало с командой. Печально.        — Не всё ли равно, Тесоро? Это случилось после твоего ухода из команды. Ты присоединился ко мне, чтобы собрать нужную сумму для выкупа своей подружки, ты собрал. Я отпустила тебя. К тебе это никак не относится.        — Хах, и правда. Я больше не член твоей команды. Могу предположить, что сейчас я сильнее тебя буду. Ха-ха-ха. Быть преданным своей командой, что может быть глупее, а Кроки? Ты возомнила, что сможешь одолеть хотя бы одного командира дивизии Белоуса, команда была не согласна с тобой. Они тебя продали за свои жизни. Ха-ха-ха, — мужчина резко замолчал. Он откинулся голову назад, раскинув обе руки на спинку дивана. Крокодайл же спокойно смотрела на красную жидкость в бокале, всё также двигая кистью.        — Кто оставил тебе эти шрамы, капитан?        — Капитан? Ку-ха-ха-ха, засунь свою жалость знаешь куда, — Мадам подняла бокал выше своей головы, теперь рассматривая вино на свету, — сейчас нас ничто не связывает. Я не собираюсь подчиняться Небесному дьяволу, — Шичибукай опрокинула свой бокал в себя, с громким звоном поставив его на стол, — альянс также меня не устраивает. Я согласна лишь на то, что он прогнётся под меня.        — Хорошо, я передам ему твои слова. Надеюсь, ещё увидимся, Кроки, — Гилдо Тесоро не смотрел на поднявшую знакомую, шагавшую в сторону выхода.        — Маршал Д. Тич, — бросила Мадам, не поворачиваясь к собеседнику, — насколько мне известно, он также оставил шрам Рыжему. Говорю по старой дружбе, будь осторожен с ним.        — Неужели ты его боишься?        — Нет. Скоро придёт новое поколение, которое перевернёт наш мир. Я жду этого момента и готовлюсь к нему. Некогда мне предаваться прошлому. Бывай, Гилдо Тесоро.       Лишь стук каблуков нарушал воцарившую тишину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.