ID работы: 9470973

Где летают Соколы

Слэш
Перевод
R
Завершён
1759
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
810 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1759 Нравится 838 Отзывы 928 В сборник Скачать

Глава 57: На вершине мира

Настройки текста

[Суббота, 7 января 2006 года]

      — Я тебя ненавижу, — Драко остановился как вкопанный, когда они обогнули ферму и увидели загон.       Гарри схватил его за плечи и подтолкнул вперед.       — Не говори слов, которые не сможешь взять обратно.       — Я не собираюсь брать свои слова обратно.       — О, милый, не будь таким, — вымученно сказал Гарри. — Я знаю, что ты любишь меня не меньше, чем Табита Вудс любит тебя.       — Значит, ты думаешь, что я тебя совсем не люблю? Кроме того, кто вообще называет другого человека “милый”?       — Например тот, кто пытается быть снисходительным? — Гарри сжал его плечи.       — Да, насколько я могу судить, — Драко уперся ногами в землю, чтобы замедлить их передвижение. — Разве у тебя не болит рука?       Гарри фыркнул.       — Хорошая попытка, но ты же сам её проверял, помнишь? Благодаря тебе я полностью исцелился.       — Я начинаю об этом жалеть, — пробормотал Драко, упираясь в землю с гораздо большей силой.       Гарри навалился на него всем своим весом, но всё, что он сделал, это опрокинул Драко, и тот приземлился на четвереньки. В наказание Драко вытер грязные руки о выстиранные джинсы Гарри, но тот, казалось, даже не обратил на это внимания. Он только злобно ухмыльнулся и потянул его за руку.       — Тебя даже обморок не спасёт. Это долг чести. Я честно выиграл пари.       — И это точно? — Драко стряхнул с колен остатки грязи. — Я всё ещё на пятьдесят процентов уверен, что она просто хотела, чтобы мы поужинали как друзья.       — Не валяй дурака, Драко. Я был там, помнишь?       Он помнил, поскольку Гарри так часто вспоминал все эти инциденты с Табитой, что Драко действительно больше не сомневался в её намерениях. Но у него была свобода выбора, верно? Гарри, конечно, всё продумал, когда затевал это пари.       Они остановились прямо у забора, за которым собралось целое стадо гиппогрифов, и все они внимательно наблюдали за ними.       — Даже если и так, мы не договаривались об этом. Ты сказал, что мне придется с тобой летать.       — Я никогда не говорил, на чем мы полетим, — самодовольно ответил Гарри.       — Но явно подразумевались метлы!       — Я не виноват, что тебе не хватает воображения.       — Я точно больше не буду беспокоиться о том, чего мне не хватает, если окажусь рядом с этими зверями.       — Привет! — стадо расступилось, и показалась женщина лет тридцати, одетая в джинсы, фланелевую рубашку, сапоги и ковбойскую шляпу. Ее волосы были заплетены в две косы. Она подошла к ним, стоящим у забора, и пожала Гарри руку. — Гарри, это твой друг, да?       Гарри сделал вид, что не заметил взгляда Драко, иначе он мог бы ответить на его незаданный вопрос: “Ты что, блин, издеваешься надо мной?” Вместо этого он улыбнулся ей в ответ и снова схватил Драко за плечи, чтобы его представить.       — Всё правильно! Это Драко. И он будет летать на гиппогрифе впервые.       Драко неохотно пожал ей руку, не выпуская животное из поля зрения.       — Меня зовут Мэгги. И не волнуйся, Драко. Мои гриффы очень хорошо себя ведут. За эти годы у меня были сотни посетителей, и почти все они в конце концов вернулись.       — Почти все? — спросил Драко, делая маленький шаг назад и натыкаясь на Гарри, который держал его за плечи. — Что это значит?       — Ну, знаешь, — сказала она, небрежно махнув рукой, — один из этих придурков так и не вернулся.       — Прошу прощения?       — Улетел на одном из молодых гиппогрифов. Просто украл его у меня прямо из-под носа. Не делай этого, или я натравлю на тебя всё стадо, — она вытащила палочку откуда-то из-под своей косы и повертела её в руках.       Драко проигнорировал угрозу (он не планировал заводить одного из этих зверей, по крайней мере в ближайшее время) и сосредоточился на другой части сказанного Мэгги.       — Значит, он жив?       — Да, конечно, что ему будет-то? Правда, в тюрьме сидит. Сукин сын.       — За кражу гиппогрифов сажают в тюрьму?       — Конечно. Они классифицируются троекратным уровнем опасности. Чтобы справиться с ними, нужно пройти обучение и получить лицензию, — Мэгги строго посмотрела на Драко. — Ты что, собираешься украсть одного из них?       Драко яростно замотал головой.       — Совсем наоборот. Я думал, ты сказала, что они безопасны!       — Оу, они могут тебя убить, — с энтузиазмом сказала Мэгги. — Никогда об этом не забывай!       — Я не смог бы, даже если бы захотел!       — Да, да, мы поняли, — Драко никогда не поймёт, почему Гарри ухмылялся, говоря это. А может, он уже всё понял. Это точно была месть. — Меньше разговоров, больше полётов.       — Правильно! — согласилась Мэгги, похлопав по забору, чтобы показать, что им следует перепрыгнуть в маленькую часть загона, которая до сих пор пустовала. — Кто хочет пойти первым?       — Я бы хотел, — сказал Гарри. — Но, боюсь, что Драко воспользуется возможностью сбежать.       Она взглянула на Драко и кивнула.       — Да, похоже на то. Тогда пошли, Драко. Просто сделай это.       Драко словно прирос к земле. Логически он понимал, что они не будут на него нападать — на третьем курсе пострадал только он, и Драко знал, что, по крайней мере частично, в этом была его вина. Но это всё равно опасные звери. А что, если в нем есть что-то такое, что просто выводит гиппогрифов из себя? Может быть, им не нравится форма его носа или цвет волос? Он не может умереть в Америке!       — Боишься, Малфой? — Гарри насмехался над ним. На его лице появилась наглая ухмылка. Самодовольный гад!       — Смотри не пожалей, — в его собственном голосе не было особой уверенности. Он расправил плечи, выпятил челюсть и поставил ногу на нижнюю доску забора.       Один из крупных гиппогрифов взъерошил перья, и Драко замер, кивком указав на зверя.       — Я к нему не притронусь.       — Да, хорошо, — сказал Гарри, положив обе руки на ягодицы Драко и подталкивая его вверх.       Драко едва успел ухватиться за столб, как вдруг его ноги перекинули через забор и он приземлился с другой стороны. Всё ещё цепляясь за столб, он посмотрел на Гарри, который только усмехнулся.       — Мне показалось, что ты с трудом перелезал через забор.       — Сейчас я раздумываю, не убить ли тебя.       — Конечно. Но сделай это потом, я хочу сначала увидеть, как ты летаешь.       Драко вытер руки о джинсы (отчего они стали еще грязнее) и осторожно оглядел стадо. В конце концов он остановился на самом маленьком гиппогрифе с ослепительно белыми перьями и почти золотым (и очень крошечным) клювом.       — Вот этот выглядит нормально, — сказал он, указывая на зверя.       — А у тебя глаз намётан, — с энтузиазмом сказала Мэгги, развязывая гиппогрифа и подводя его к своему маленькому загону. — Она вожак, Нивария.       Гарри рассмеялся. Драко растерянно оглядывался вокруг. Мэгги похлопала вожака по клюву, который уже не казался таким маленьким.       — Тогда, может, мне начать с другого? — спросил Драко. — Не хочу, чтобы на меня напали все сразу только потому, что я не нравлюсь их боссу.       — Нет, не волнуйся, — Мэгги открыла калитку, соединявшую маленький загон с большим, в котором жили гиппогрифы. — Они не нападут на тебя. Она может постоять за себя сама.       — Отлично! — выдавил Драко. Он не знал, когда успел отойти, но теперь его спина была прижата к забору. Гарри, стоя сзади, сжал его плечи, и Драко вздрогнул от неожиданного прикосновения.       — Расслабься, — сказал Гарри, как ему показалось, своим успокаивающим голосом. У него такого голоса не было.       — Не волнуйся, — повторила Мэгги. — Я её сейчас провожу. Просто сохраняй спокойствие. Как только она войдет, тебе придется склонить голову и подождать, не поклонится ли она в ответ.       — Конечно! — Драко судорожно вздохнул. Гарри никак не прокомментировал писклявость его голоса.       Подошла Нивария. Драко замер. Гиппогриф, казалось, сверлила его взглядом, и он был уверен, что один из её когтей нервно подергивается. Он ни за что на свете не собирался подставлять свою шею этому монстру.       — Тебе нужно поклониться, — небрежно сказала Мэгги. Она совсем не нервничала.       Драко должен был заранее осмотреть ее на наличие шрамов от когтей или клюва. Сейчас он точно этого сделать не сможет. Только идиот отвел бы взгляд от гиппогрифа, стоящего перед ним.       — Ну же, Драко, — ободряюще сказал Гарри. — Просто сделай это. Я буду тебя прикрывать.       — Ты собираешься применить обезоруживающее заклинание к гиппогрифу?       — Эй! — возмущенно воскликнул Гарри. — Я сумел обезоружить Ви-Морта, так ведь? Его бы классифицировали пятым уровнем опасности... как это правильно называется?       — Пятикратным, — подсказала Мэгги.       — Ви-Морта? — спросил Драко, не в силах сдержать улыбку, тронувшую его губы. Его взгляд всё ещё был прикован к Ниварии.       — Да, а почему бы и нет? — Гарри снова сжал его плечи. — К тому же, ты впервые почти произнес его имя. Как же там... В-о-л... Подожди... — Гарри что-то считал на пальцах, — шесть из одиннадцати... это же больше пятидесяти процентов? А это означает, что число можно округлить до ста.       — Правильно... — сказал Драко, вполуха прислушиваясь к умозаключениям Гарри. Он все еще был зациклен на том, что Драко чуть не произнес имя Темного Лорда. Если бы он мог это сделать, то мог бы и поклониться глупому примитивному гиппогрифу.       Кроме того... получить шрамы от когтей гиппогрифа было бы лучше, чем ощущать на себе действие Круцио — Драко знал это по собственному опыту. И уж точно, это не могло быть хуже насмешек, которым он подвергнется, если сейчас струсит. Драко склонил голову, как показывал ему отец лет двадцать назад — почтительно, но с достоинством и уж точно не покорно.       Мэгги тихонько присвистнула и сказала:       — Да ну, подумать только!       — Он аристократичный мерзавец, — услужливо подсказал Гарри. Драко попытался пнуть его в голень, но он сделал это, не отворачиваясь от гиппогрифа, и поэтому его нога ударилась о забор.       — О-о-о, ей это очень понравилось! — голос Мэгги звучал ещё взволнованнее.       Драко случайно взглянул на Ниварию, поклонившуюся ему с большей грацией, чем он мог бы ожидать от такого дикого зверя, как она.       — Продолжай, — сказала Мэгги. — Теперь ты можешь к ней прикоснуться.       Драко не хотел к ней прикасаться. Именно на этом моменте десять лет назад всё пошло не так. Но Драко не хотел, чтобы Гарри пришел и сделал это лучше него. Он сделал несколько шагов вперед и поднял руку. Она сильно дрожала, и это было единственной причиной, по которой он немедленно прикоснулся к голове Ниварии. Он скорее рискнет, пусть она даже его клюнет, чем позволит чёртовому Гарри Поттеру увидеть, что он боится. Перья Ниварии были твердыми, но гладкими, и она не возражала, чтобы он к ней прикасался. Драко решил, что это неплохой прогресс.       — Классно! — сказала Мэгги. — Запрыгивай!       — Запрыгивать? — повторил Драко. — Уже?       — Ага! Если бы она хотела напасть, то уже бы напала.       — Отлично. Это обнадеживает.       — Ну же! — она схватила его за руку и “осторожно” потащила к Ниварии. Гиппогриф немедленно опустилась на землю.       Драко захотелось обернуться и посмотреть на Гарри, но он боялся, что это будет больше похоже на ребенка, ищущего утешения у матери. Не может же всё быть так плохо, правда? Гарри сделал это в тринадцать лет! По крайней мере, Нивария не достанет до него когтями и клювом. Оставалась опасность падения, но это Драко не пугало – ему было всего пять лет, когда родители наняли его первого инструктора по полётам.       Мэгги показала ему, куда ставить ноги, и не успел он опомниться, как уже сидел на вожаке-гиппогрифе. Вот ведь радость.       — Давай! — крикнула Мэгги, и Нивария поднялась, расправила крылья и взлетела, прежде чем Драко успел возразить.       Он едва успел ухватиться за упряжь, обвязанную вокруг шеи гиппогрифа, и вцепился в неё изо всех сил. Если бы мог, он бы закричал, но Драко чувствовал, будто из его легких вытянули весь воздух. Это было совсем не похоже на полет на метле! Это было невероятно непредсказуемо, и Драко просто хотел, чтобы всё поскорее закончилось.       Казалось, этому не будет конца. Они пролетели три круга вокруг фермы, а затем остановились высоко над землёй, мощные крылья Ниварии почти сбросили его, когда она в очередной раз ими взмахнула. Драко бросил взгляд вниз и тут же пожалел об этом: если он сейчас упадет, то угодит прямо в стадо оставшихся гиппогрифов. Почему-то он сомневался, что они отнесутся к этому благосклонно.       — Теперь ты можешь приземлиться, — слабо сказал Драко, радуясь, что его не услышат внизу. Нивария вела себя так, словно тоже его не слышала.       Затем раздался еще один крик: “Давай!”, и Гарри промчался мимо них на огромном гиппогрифе с перьями, такими же темными, как его волосы. Нивария издала возмущенный вопль и немедленно последовала за ними.       — Разве это не здорово? — крикнул Гарри откуда-то сверху, его голос был едва слышен в потоке воздуха.       — Ага! — крикнул в ответ Драко. — И я никогда больше на это не соглашусь!       Нивария и Драко догнали их менее, чем за три взмаха крыльев, и она издала еще один крик, который эхом отозвался внизу. Поднялась суматоха, и когда Драко оглянулся, все оставшиеся гиппогрифы как один бросились ввысь. Он оглянулся и увидел, как Гарри широко улыбается, а потом Мэгги догнала его на самом большом гиппогрифе, которого Драко когда-либо видел. Вот как должен выглядеть вожак!       Нивария летела впереди всех. Они оставили загон позади и полетели над огромным полем, усеянным жёлтыми и красными цветами. Всё стадо последовало за ней, всеобщее хлопанье крыльев делало полёт похожим на атаку во главе с Драко. Он сел прямо, сам того не желая, и втайне пожалел, что не надел мантию. Он представил, что выглядел бы весьма величественно, если бы она струилась по воздуху. Будь у него меч, он, конечно, его бы сейчас вытащил.       Затем Гарри прокричал что-то вроде: “Я король мира!”, а когда Драко оглянулся, он сидел на своем гиппогрифе, раскинув руки.       — О, я обожаю этот фильм! — крикнула Мэгги в тот же миг, что и Драко:       — Ты что, с ума сошел?       Гарри бросил на него взгляд, который не совсем опроверг вопрос Драко, и снова взялся за упряжь.       С земли раздались удивленные крики, и когда Драко оглянулся, то увидел группу детей, столпившихся вокруг ослепительно белого единорога и указывающих на них, широко раскрыв глаза и разинув рты.       — Они обожают наблюдать за полётами! — Мэгги летела в нескольких футах под Драко, махая рукой детям.       — Кто это? — крикнул Гарри.       — Второкурсники из Ильверморни. У них здесь проходят уроки Ухода за магическими существами. Просто невозможно держать всех этих магических существ в школе.       Драко обернулся и бросил на Гарри острый взгляд.       — Ты мне не сказал!       Гарри только сердито посмотрел на него в ответ, а затем — Драко не знал, как он это сделал — приказал своему гиппогрифу улететь из его поля зрения.       Спуск Драко был гораздо менее грациозным и неторопливым. Нивария решила, что их время вышло, и резко повернулась, чуть не сбросив Драко. Послышался сильный шорох, и стадо немедленно последовало её примеру. Загон предстал перед ними почти мгновенно, и гиппогрифы ныряли внутрь, тяжело приземляясь. Драко не стал тратить время на то, чтобы неспеша слезть с Ниварии, и к тому времени, когда Мэгги и Гарри наконец приземлились, он уже стоял в безопасности за пределами загона.       — Большое спасибо, Мэгги! — Гарри похлопал по клюву гиппогрифа, улыбаясь ей. — Это было великолепно.       — Да, — сказал Драко издалека. — Великолепно, но в то же время и ужасно.       — Вы все были великолепны! — сказала Мэгги, похлопывая Ниварию по клюву. — Я думала, что мы даже не сможем уговорить тебя подняться в небо, а ты просто взял инициативу в свои руки.       — Ну... — осторожно произнёс Драко. Он точно не собирался говорить ей (и Гарри), что просто держался и позволил Ниварии делать то, что она хочет. — Рад, что не разочаровал вас окончательно.       — Не беспокойся о своей хорошенькой головушке, — с усмешкой сказала Мэгги.       Потом она достала откуда-то из загона рюкзак и вытащила из него мёртвого хорька. Она бросила зверька Ниварии (которая поймала его в воздухе и перегрызла пополам), а затем раздала мёртвых мышей остальным членам стада.       — Хуже всех те, кто действуют жестко и компетентно, — добавила она, наблюдая, как стадо уничтожает свою пищу. — Очень трудно их успокоить, когда люди ведут себя неуважительно.       — Ненавижу таких, — бодро сказал Гарри, хотя всё равно решил перелезть через забор и отвернуться от гиппогрифов с их угощениями.       Драко тоже изо всех сил старался отвести взгляд. Он был только рад, что Мэгги не накормила их перед полётом. Тогда он, конечно, не сунул бы в загон ни одного пальца ноги.       Они еще раз поблагодарили Мэгги и направились обратно через ферму к порт-ключу. Как только они скрылись из виду, Драко направил палочку на каждую из своих рук, и по очереди наложил легкое дезинфицирующее заклинание, чтобы избавиться от ощущения мёртвого хорька (хотя он даже не прикасался к нему – просто прикоснулся к кому-то, кто касался его, но этого было достаточно).       Одно было ясно. Он никогда больше не будет спорить с Гарри.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.