ID работы: 9470973

Где летают Соколы

Слэш
Перевод
R
Завершён
1759
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
810 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1759 Нравится 838 Отзывы 928 В сборник Скачать

Глава 59: Озаряя небо

Настройки текста

[Воскресенье, 12 февраля 2006 года]

      Драко аппарировал на поле и чуть не столкнулся с Гарри, который, должно быть, появился одновременно с ним. Драко ухмыльнулся, и Гарри улыбнулся ему в ответ.       До матча оставался еще час, и народу было немного. Они направились в раздевалку.       — Готовы разгромить Ос?       Гарри даже рассмеялся.       — Ещё бы! На прошлой неделе они размазали Стрел, но если мы опередим их хотя бы на двести тридцать очков, то вырвемся вперед. И... — Гарри внезапно остановился как вкопанный. — О нет.       — В чем дело? — Драко огляделся вокруг, чтобы посмотреть, что же так ошарашило Гарри.       Единственным, кого он увидел, был мужчина средних лет, который стоял, прислонившись к стенду около раздевалок, и листал какие-то карточки.       — Бранкович.       — Бран-кто?       — Бранкович, — Гарри дернул головой вперед, а затем повернулся так, чтобы оказаться лицом к Драко. — Бывший капитан американской национальной квиддичной команды. Давай обойдем вокруг.       Ну, это, конечно, ничего не объясняло.       — Что он с тобой сделал?       В ответ он только покачал головой и пробормотал:       — Ничего. Пошли отсюда.       — Почему бы нам просто не пойти туда? — Драко махнул рукой в сторону Бранковича.       Теперь Гарри закатил глаза и сказал, как будто это было совершенно очевидно:       — Потому что он нас заметит.       Последовало несколько секунд молчания, в течение которых Драко ждал, чтобы услышать, почему это плохо, а Гарри просто нервно топтался на месте.       — И что? Ты только что сказал, что с ним у тебя нет конфликтов.       — Я люблю его, — пылко сказал Гарри, бросив быстрый взгляд через плечо.       — Ты шутишь, да? — усмехнулся Драко.       — Квиддич, это не шутки, — выражение лица Гарри было очень серьезным. — Он великолепен.       Драко снова посмотрел на Бранковича и невольно поморщился.       — Он старый.       — Ему тридцать семь. Я бы вышел за него замуж, если бы уже не привязался к тебе.       — Как грубо, — Драко рассеянно коснулся кулона. — Ну, так чего же ты ждешь? Иди и поговори с ним!       — Ты с ума сошел? Я не могу просто поговорить с ним! Это Максим Бранкович! — Гарри сделал шаг вперед, подальше от своего кумира.       — А ты Гарри Поттер!       — Это не имеет значения!       Улыбка сама по себе расползлась по лицу Драко.       — Только не говори мне, что ты боишься!       — Он — легенда.       — Ну, он здесь, поэтому держу пари, что через несколько часов он будет смотреть, как ты играешь. С таким же успехом можно представиться заранее.       — Боже, меня тошнит, — Гарри прислонился к трибунам и обмахнулся рукой. — Зачем ты мне это сказал?       Драко рассмеялся.       — Ну, я думал, это очевидно. Кстати, он одинок? Или интересуется мужчинами?       — Откуда мне знать? — Гарри пожал плечами.       — Ты же сказал, что любишь его! Разве ты не проверял? — этот человек действительно был невероятен.       Хуже всего было то, что Гарри казался искренне озадаченным, когда сказал:       — Какое мне дело до его личной жизни?       Мерлин, Гарри даже не знал, как правильно тосковать. Драко вдруг задался вопросом, как они вообще умудряются быть вместе.       — Ты худший поклонник в истории.       — Приму это за комплимент, — Гарри снова беспомощно пожал плечами.       Конечно же, он это сделает. Драко не успел ответить, потому что это, наконец, произошло.       Бранкович внезапно появился рядом с Гарри, который подпрыгнул от неожиданности, когда он сказал:       — Здравствуйте! Как ваши дела?       Казалось, что пребывание в непосредственной близости от его квиддичного увлечения сделало Гарри менее бдительным. Драко, который заметил приближение мужчины (и не сказал об этом Гарри, чтобы тот не убежал), ответил на приветствие, в то время как Гарри поспешно обернулся.       — Вы ведь Гарри Поттер, верно? — взгляд Бранковича, как и у любого другого человека, блуждал по шраму Гарри. — Я Макс Бранкович.       Гарри машинально пожал протянутую руку (так вот как заставить его это сделать?) и кивнул. Бранкович взглянул на Драко. На этот раз он смотрел не вверх, а вниз, на серый халат Драко с изображением сокола на груди.       — А вы, должно быть, Драко Малфой.       Драко тоже пожал ему руку. Хотя он и был застигнут врасплох, ему удалось сказать: “Приятно познакомиться”, потому что он не был полным болваном.       — Что привело вас в Англию?       — Мэттью, — когда Бранкович улыбался, вокруг его глаз появлялись морщинки. Старик. — Я подумываю об инвестициях в вашу команду.       — Инвестициях?       Гарри сделал шаг назад к Драко. Стоя слишком близко к Бранковичу, он, казалось, нервничал. Ну, нервничал ещё больше, чем раньше.       — В качестве акционера. Я снабжаю Соколов золотом и получаю часть прибыли, которой, как он уверяет, будет предостаточно. Не говоря уже о праве всячески этим хвалиться. Поэтому я решил сам посмотреть, стоите ли вы того.       — Угу, — сказал Гарри, запустив руку в волосы. Либо он не слушал, либо его совершенно не интересовали разговоры о золоте.       — Мэтт сказал мне, что у вас есть шанс опередить Ос?       Гарри только молча кивнул. Драко ткнул его локтем в бок и продолжил:       — Они должны получить как минимум двести тридцать очков.       Бранкович схватил Гарри за плечо (Гарри слегка вздрогнул, но, похоже, уже надел свое кольцо, блокирующее магию).       — Ну, вы, как минимум, умеете летать, поэтому я начну с малого и сделаю ставку на то, что Соколы сегодня вырвутся вперед.       — А я умею? – слишком уж удивленно произнес Гарри.       Драко закатил глаза. С каких это пор он так не уверен в себе?       — Вы присоединились к команде своего факультета, когда вам было одиннадцать, верно?       — Эм... — мозг Гарри, казалось, больше не работал, как будто он не мог понять, что кто-то вроде Бранковича может о нём знать.       Драко решил вмешаться, пока за этим не стало слишком трудно наблюдать.       — Да, это так. Я помогал.       Гарри был настолько не в себе, что даже не возразил. Бранкович лишь мельком взглянул на Драко, а потом снова посмотрел на Гарри.       — Да, я почти уверен, что это написано на вашей карточке. Теперь, когда мы об этом заговорили...       Бранкович порылся в кармане и вытащил набор карточек от шоколадных снитчей. Он перебрал их, а потом протянул Гарри те, на которых были его фотографии.       — Вы не могли бы это подписать? Для моих детей. Вы их герой.       — Ваших детей?.. — Гарри, казалось, впал в транс.       — Разве вы живёте не в Америке?       Драко схватил карточки, чтобы Бранкович (и Гарри) не выглядели идиотами. Он вытащил самопишущее перо и вложил все предметы в руки Гарри, который машинально их взял.       — Совершенно верно, — Бранкович неприятно улыбнулся.       — А ваши дети интересуются нашей национальной квиддичной лигой?       — О, нет, — Бранкович рассмеялся. — Квиддич им не очень интересен. Для них даже не имеет значения, что на игру в него их отец потратил годы. Но они любят книги. Та, что про дракона, их любимая.       — Книги? — спросили Гарри и Драко одновременно:       — Дракон?       — Да. «Гарри и друзья магией добра освобождают Фрэнки от огнедышащего дракона».       — Магией добра? — недоверие Гарри было очевидным.       Драко интересовала другая часть этого предложения.       — «Гарри и друзья»?       — Это серия книг. Детям в Штатах они нравятся.       — Ну здорово, блин, — Гарри потер лоб тыльной стороной ладони. Потом он, кажется, понял, что все еще держит перо. Он выпятил подбородок, и потрясение на его лице сменилось мрачной решимостью. — Как зовут ваших детей?       — Их зовут Джейсон, Джек и Джейн, — Мерлин. Американцы.       Гарри написал что-то на карточках и вернул их. Затем он схватил Драко за плечо и потащил его мимо Бранковича.       — С вашего позволения, нам пора на предварительную разминку.       — Спасибо! — крикнул им вслед Бранкович. — Ни пуха ни пера.       Гарри подождал, пока они дойдут до раздевалки и окажутся вне пределов слышимости, а после воскликнул:       — Какой-то придурок писал обо мне книги!       — О тебе написано много книг. У тебя уже три биографии, а тебе всего-то двадцать пять.       Гарри не выглядел удивленным.       — Это еще хуже! Книги, похоже, распространяются по всей стране! Теперь некоторые бедные американские дети думают, что я какой-то герой книжки с картинками!       — Но это всё равно лучше, чем те пин-ап календари с полуголыми моделями, правда?       Не то чтобы Драко рекомендовал их детям, хоть американским, хоть нет.       — Они даже не похожи на меня, — Гарри сердито посмотрел на него и ткнул в бок. — Мне нужно, чтобы Саманта выяснила, кто их пишет.       — И что тогда? — Драко придержал для него дверь.       Остальные члены команды уже были внутри.       — Тогда я найду их и размозжу им бошки!       — Вот это настрой, Гарри! — Робинсон, которая, скорее всего, слышала только последнюю часть о разможенных головах, ударила его кулаком в плечо. Затем она повернулась лицом к своей команде. — Вы все знаете правила! Драко нас проверяет, потом полчаса разминки, а после возвращаемся сюда для окончательного осмотра. И никакого флирта с фанатками до окончания матча!       Драко сделал обход, начав с охотников, затем загонщиков, затем Миллс и, наконец, Гарри. Потом он вышел на улицу, чтобы посмотреть, как в течение получаса они передают друг другу квоффл, а после снова проводил их внутрь, где ещё раз осмотрел игроков.       — Я знаю, что тебе есть что доказывать, ведь Бранкович наблюдает и все такое, — небрежно сказал Драко, проверяя ауру Гарри. — Но если ты сломаешь ещё одно ребро, мне придется тебя заавадить.       — Ты пытаешься мне угрожать? — Гарри ухмыльнулся и покрутил свое квиддичное кольцо.       — Я же сказала, никакого флирта перед матчем! — крикнула Робинсон, застегивая мантию.       — Что... мы не... — пробормотал Драко, застигнутый врасплох.       — Ты же сказала, не флиртовать с фанатками, — подмигнул ей Гарри.       Лорин Мейсон фыркнула.       — Думаю, нам повезло, что Драко не цыпочка, иначе ты бы уже его совратил. И тогда нам пришлось бы искать нового целителя. Снова.       — Даже если бы я был ведьмой, сомневаюсь, что Поттер смог бы меня совратить, — Драко многозначительно вскинул брови. — У меня есть некоторые стандарты.       Гарри ответил ему снисходительным взглядом.       — О, пожалуйста. Тебе повезет, если сумеешь меня заполучить.       Команда всё ещё смеялась, когда в раздевалку вошёл Грейсон.       — Ладно, пора сосредоточиться. У меня есть хорошая и плохая новости. Хорошая новость: несколько минут назад Кимбро стало плохо, а это значит, что ловцом будет Шервуд.       — Классно, — Гарри ухмыльнулся и надел мантию. — Он огромный и медлительный. Не представляю, кому в голову пришло сделать его ловцом.       Грейсон не проявлял особого энтузиазма.       — Плохая новость: пошел дождь, и похоже, что надвигается гроза. Постарайтесь не попасть под удар молнии. Закончите игру как можно быстрее, но не раньше, чем когда мы будем на восемьдесят очков впереди, — Грейсон указал на Гарри. — Понял?       Гарри кивнул, и на его лице отразилась решимость.       — Ну, пока ветер не поднимется, преимущество будет у меня.       Робинсон схватила свою метлу и встала, чтобы произнести предыгровую мотивационную речь.       — Ладно, ребята, как всегда: тот, кто не получил синяков к концу игры, не приглашается на следующую! Давайте разгромим их!

* * *

      Гарри потратил целый час игры, отвлекая Итана Шервуда, подлетая как можно ближе к нему, а затем без предупреждения бросаясь в сторону, заставляя Шервуда мчаться за ним. После четвертого инцидента он, казалось, окончательно пришел в себя. К тому времени он запыхался гораздо сильнее, чем следовало бы, вдобавок к тому, что промок насквозь, как и все остальные игроки.       А потом началась буря.       Ветер быстро поднялся, столкнув двух охотников Ос друг с другом. Один из них уронил квоффл, который унёс стихийно образовавшийся вихрь. Квоффл закружился, с каждым кругом набирая скорость, а после  третьего круга выстрелил. Поскольку Гарри не позволили бы его поймать (Драко тоже не рекомендовал это делать), ему пришлось выполнить Вялый Кистевой Крен, чтобы увернуться.       Истон Хейнс, летевший всего в двадцати футах позади Гарри, едва успел защититься битой. Квоффл пролетел прямо через одно из колец ворот Ос, что вызвало бурные аплодисменты болельщиков Соколов, но, к сожалению, этот гол не принес им очков.       Вместо этого судья назначил Осам пенальти, который должен был подождать, пока их Охотники снова соберутся вместе.       Робинсон и Хейнс воспользовались паузой, чтобы помочь Гарри перевернуть метлу. Ветер стал таким сильным — а он был таким лёгким, — что ему было очень трудно подняться наверх.       Драко проверил, наблюдает ли Бранкович за этим фиаско, на случай, если позже им придется ещё пообщаться — при условии, что прежнего поведения Гарри будет недостаточно, чтобы его подкалывать.       Бранкович, казалось, был поглощен оживленной беседой с Людо Бэгменом и Грейсоном, которые, наверное, к нему подлизывались.       Ну, или может быть, они говорили о том, как Гарри выполнял Вялый Кистевой Крен.       Осы абсолютно упустили свой пенальти, что, должно быть, было как-то связано с молнией, ударившей в одно из колец ворот Соколов, или с косоглазием, которое их охотник получила после падения. Её и без того ужасная форма была заляпана грязью.       Потоки дождевой воды омывали скамейки целителей, и Драко подтянул ноги, чтобы они не промокли. Он попытался разглядеть Гарри, но дождь лил так сильно, а они находились так высоко, что он с трудом различал игроков.       Внезапно вспыхнул свет, и Даял, который теперь был целителем Ос, что-то крикнул, но Драко не расслышал его из-за грома.       Он понял, что это значит секунду спустя, когда игрок в серо-белой форме ударился о поле.       Холодный дождь хлестал по спине Драко, когда он подбежал к фигуре, которая уже поднималась на ноги. Это была дрожащая и ругающаяся охотник Лорин Мейсон. Она отбросила метлу в сторону. Она дымилась, и черенок был сломан.       — Блять, в меня молния попала! — крикнула она сквозь бурю, хотя между ними было всего несколько футов.       Он едва её понимал.       — А какой счёт? — крикнул Драко в ответ, исцеляя небольшие ожоги, которые она получила.       Он даже не мог разглядеть табло.       — 140:60, — ответила она и взяла новую Взрыв Молнии, которую принес мальчик-метельщик. — Надеюсь, Гарри это понял. Я не видела его уже минут пять, и мне бы очень хотелось, чтобы эта игра закончилась как можно скорее.       Она снова взлетела, не сказав больше ни слова, и почти сразу же исчезла под дождем. Драко вернулся на свою скамью и сосредоточил взгляд на одном из непонятных пятен. Было невозможно различить цвета или даже сказать, был ли это игрок, кольцо ворот, или, может быть, просто какой-то поднятый ветром мусор.       Внезапно раздался грохот, а затем откуда-то издалека донесся голос Бэгмена.       Драко переглянулся с Даялом, но тот, похоже, тоже ничего не понял. Они смотрели в небо, где две команды собрались вместе, а затем спустились на землю. Матч закончился.       Вдруг один из игроков отделился от команд и помчался в их сторону.       Его очертания стали четче, и все увидели, что это Гарри. Одной рукой он цеплялся за метлу, а другую прижимал к груди, в то время как ветер продолжал сбивать его с курса.       Драко только начал представлять себе всевозможные травмы, когда Гарри поймал его взгляд и вытянул руку перед собой.       Он поймал снитч. Казалось, ему было очень больно, потому что при этом движении он поморщился.       Когда Гарри приземлился возле скамей целителей, его губы посинели, и он сильно дрожал. Он не остановился, чтобы дать Драко его исцелить, а прошел прямо мимо них, мотнув головой в сторону Драко.       — Раздевалка, — слова были едва различимы, потому что у него сильно стучали зубы.       Драко схватил свою сумку и пошел за ним.       Как только Гарри добрался до раздевалки, он плюхнулся на скамейку и дрожащими руками засунул снитч и кольцо в спортивную сумку.       Драко помог ему снять мантию, но форма под ней так плотно облегала его тело, что Драко решил просто использовать заклинание исчезновения на рубашку и спортивные брюки.       Всё тело Гарри затряслось, когда его влажная кожа соприкоснулась с теплым воздухом. Драко опустился перед ним на колени, чтобы лучше видеть его торс, а затем произнес заклинание.       — По-моему, у тебя просто ушибы на ребрах.       — Просто? — Гарри стиснул зубы.       — Считай, что тебе повезло. Ты ведь помнишь, что мне пришлось бы тебя заавадить, если бы они были сломаны?       — Смутно.       Драко достал из кармана маленькую баночку и принялся смазывать синяки эссенцией арники. Гарри резко наклонился вперед, когда напряжение покинуло его тело, и Драко положил руку ему на плечо.       — Тебе кто-нибудь говорил, что ты должен поймать снитч? Кстати, я не про тот, который сделан из железа.       Гарри рассмеялся, а потом застонал из-за боли в ребрах. Он наклонился, и Драко машинально встал ему навстречу. Гарри нежно поцеловал его и прижался лбом к лбу Драко.       — Пойдем домой. Мне нужна очень горячая ванна.       — Звучит заманчиво, — сказал Драко, хотя их понимание термина “горячий” сильно отличались, и одному всегда было холодно, а другому горячо.       Они резко отпрянули в разные стороны, когда снаружи ударила молния и сразу за ней прогремел гром.       Драко помог Гарри надеть футболку, а затем поднял его на ноги. Он старался сильно не прикасаться к Гарри из страха, что их заметят. Целоваться в открытую, как сейчас, было довольно рискованно.       — Кстати, поздравляю тебя с тем, что ты произвел впечатление на свою квиддичную любовь.       — Ну что ж, — сказал Гарри, качая головой и роясь в сумке, а после доставая пару джинсов. — У него трое детей. Думаю, мне придется довольствоваться тобой.       У Драко возникло искушение подставить Гарри подножку, как только он встанет на ноги, но для целителя это было бы не очень профессионально. Поэтому вместо этого он толкнул Гарри плечом, и тот ударился о стену.       — Придурок!       Драко только ухмыльнулся и твёрдо ответил:       — Мерзавец.       Затем он высушил его с помощью заклинания. В конце концов, Гарри был его мерзавцем.       Они как раз подошли к двери, когда кто-то в глубине коридора сказал: “Нам надо поговорить!” а потом раздался звук захлопнувшейся двери.       — МакКарти, — прошептал Гарри. Его рука тут же вернулась в сумку, и он бросил на Драко настойчивый взгляд, прежде чем вытащить Мантию и исчезнуть.       Драко вздохнул, а Гарри схватил его за руку и, очевидно, сунул другую руку в его карман. Затем собственная Мантия Драко опустилась ему на плечи, и Гарри потащил его в коридор, пока они не добрались до двери, ведущей в офис тренеров.       Он практически слышал, как Гарри прислонился к двери рядом с ним, и Драко сомневался, что сможет заставить его прекратить и уйти. Кроме того, Драко совсем не хотел уходить. Фелисити казалась взволнованной, и Драко хотел знать, почему.       Он прижался ухом к двери и прислушался.       — Я сразу перейду к делу, Мэтт, — сказала Фелисити тоном, не допускающим возражений. — Ассистентка Поттера наводила справки и собирала предложения других команд.       Что-то с оглушительным грохотом упало на пол, и Грейсон с Фелисити от неожиданности вскрикнули.       — Где ты это слышала? — в голосе Грейсона послышалась легкая паника.       — Ну, ты же знаешь, что мой брат ловец Торнадос. Скажем так, когда люди начинают говорить о его замене, он об этом знает.       Усталый голос Грейсона звучал так тихо, что им пришлось задержать дыхание, чтобы его расслышать.       — Зачем ты мне это рассказываешь?       — Потому что я подумала, что ты должен знать. Я слышала кое-что, — продолжала Фелисити, понизив голос, — о финансовом положении команды. Именно поэтому американец здесь, не так ли?       — Я не... — пробормотал Грейсон.       — Тренер, послушай, — прошипела Фелисити. — Сейчас Соколы едва могут позволить себе Поттера. Ты погубишь команду, если попытаешься его удержать. Почему я не могу играть? У меня не было и половины тех несчастных случаев, что случались с Поттером за последние два года. На меня можно положиться. Команде он не нужен. Сделай нам всем одолжение и отпусти его.       — А как же твой брат? — спросил Грейсон после нескольких секунд молчания. — Что, если я отпущу Поттера, и он действительно перейдёт в Торнадос.       — Пожалуйста, — сказала Фелисити. — В прошлом сезоне Торнадос заняли восьмое место. Они тоже не смогут его себе позволить.       Ещё одна минута прошла в молчании, прежде чем Грейсон, наконец, сказал:       — Спасибо, что рассказала мне.       — В любое время, — любезно ответила Фелисити.       Послышались шаги, и Гарри с Драко тут же попятились от двери, прижавшись к противоположной стене.       Секунду ничего не происходило, а затем Фелисити добавила, на этот раз стоя гораздо ближе:       — Я верю, что ты сделаешь то, что будет правильно для команды.       Дверь внезапно распахнулась, и из комнаты вышла Фелисити, хитро улыбаясь и сверкая глазами.

* * *

      Они не разговаривали, пока не вернулись в гостиную дома Драко.       — Ну, — пробормотал наконец Гарри. — Теперь я чувствую себя ужасно.       — Ты знал? — тихо спросил Драко.       — О денежных проблемах команды? Нет.       Он плюхнулся в кресло и швырнул Инсендио в камин. Наступила еще одна минута молчания.       — Ну, Сэм говорила, что моя зарплата выше среднего, но я всегда считал, что команда хорошо зарабатывает, учитывая продажу товаров и всё остальное.       Драко сел на диван напротив него и начал гладить Аврелия, который свернулся калачиком и спал.       — Значит, Грейсон — акционер, верно?       Гарри мрачно кивнул, а Драко перегнулся через кофейный столик и положил руку ему на плечо.       — Это не твоя вина, что с золотом у команды всё не так радужно. Я готов поспорить, что ты стоишь того, что тебе платят. Если Грейсон не знает, как управлять финансами команды, он должен был остаться тренером.       Гарри пожал плечами.       — Он всегда любил свою команду. До войны он сам был Соколом. Думаю, его можно понять. Твою мать, я сам планировал стать акционером, когда моя спортивная карьера закончится!       Гарри откинулся на спинку кресла, и рука Драко упала.       — По крайней мере, это объясняет, почему Мэтт в последнее время так изменился.       Драко сел на диван с ногами и положил подбородок на колени.       — Что значит “изменился”?       — Раньше с ним было весело и легко. Он всегда относился к нам с пониманием.       — Тогда что?       — Не знаю... наверное, первый раз я заметил, что он ведет себя странно... года два назад?       — Что случилось?       — Это глупо, и я этим не горжусь, — Гарри откинул голову назад и уставился в потолок.       — Гарри...       — Ладно, ладно, — Гарри глубоко вздохнул. — Тогда МакКарти присоединилась к нам всего несколько недель назад, и мы... ну, наши отношения с самого начала не задались.       — Я шокирован.       — Да, ну...       — Продолжай, — Драко махнул рукой.       Гарри бросил на него мимолетный взгляд и повернулся в кресле боком, свесив ноги с одного подлокотника и положив голову на другой.       — В общем, предстоял очень важный матч против Гарпий. Тогда Георгина Томпсон только начала играть в их команде в качестве ловца, поэтому Мэтт заставил нас с МакКарти остаться после тренировки, чтобы поработать над некоторыми движениями.       — Пока что звучит логично.       — Итак, мы летали кругами, и Мэтт ненадолго ушел, чтобы взять несколько тренировочных бладжеров. И... — Гарри снова вздохнул. — МакКарти сказала какую-то гадость, и я сказал какую-то гадость в ответ, и у нас началась перепалка, и вдруг она просто начала лететь в мою сторону, и следующее, что я помню, как очнулся в Мунго с сильным сотрясением мозга. Она утверждала, что потеряла контроль над своей метлой.       — Дай угадаю: Фелисити играла в матче?       Гарри кивнул, не отрывая взгляда от потолка.       — Ну, мы проиграли Гарпиям, и я помню, что из-за этого мы потеряли спонсора. Конечно, это было плохо, но в то время я очень злорадствовал, что Маккарти так сильно облажалась.       — Понятно, — пробормотал Драко. — Значит, ты считаешь, что финансовые проблемы команды начались именно тогда?       — Может быть, — безразличным голосом ответил Гарри. — У нас стали случаться аварии, причём куда более серьезные. Наверное, именно тогда Мэтт начал часто терять самообладание. Думаю, у него просто был стресс. Не так-то просто составить стратегию игры, когда состав команды неожиданно меняется.       Драко уставился на огонь, быстро соображая. Теперь ему было почти жаль Грейсона. Совершенно непроизвольно он вспомнил тот случай, когда в День святого Валентина случайно заглянул в его голову — его жена плакала, а Грейсон её утешал. Возможно, дело было в деньгах, подумал он.       Не то чтобы Драко вдруг одобрил действия Грейсона. Он всё ещё считал, что Грейсон ведет себя безответственно, ставя под угрозу здоровье своих игроков. Но Драко мог его понять. Когда он сам оказался в безвыходной ситуации, то тоже не смог сразу добиться успеха.       Может быть, Грейсон действительно старался изо всех сил? Драко казалось, что он очень волновался за Гарри, когда тот в первый раз упал со Взрыва Молнии. И опять-таки, в прошлом году Фелисити так загадочно упала с метлы. А ведь у этого события совсем нет свидетелей...       Драко глубоко вздохнул и наклонился вперед.       — Позволь мне уточнить... Фелисити присоединилась, и после этого у команды начались проблемы? Кто-то продаёт о тебе инсайдерскую информацию, вызывая разногласия между тобой и твоим тренером, а затем Фелисити подходит к нему и пытается убедить его расторгнуть с тобой контракт...       — Она была в Хогвартсе, когда я встречался с Чжоу...       Гарри резко развернулся и снова посмотрел на Драко. Даже когда от внезапного движения Гарри поморщился и начал массировать ушибленные ребра, то всё ещё казался взбешенным.       — Ты думаешь, это ее план? Ослабить команду, чтобы занять моё место?       — Ну, — медленно произнес Драко. — Конечно, ей было бы приятно, если бы после твоего ухода всё снова пошло на лад, не так ли?       — Вот сучка! — выдавил Гарри сквозь стиснутые зубы. Он вскочил на ноги и выхватил палочку. — Я собираюсь...       Но Драко так и не узнал, что он собирается сделать, потому что Гарри внезапно успокоился и упал обратно в кресло.       — Что случилось?       Гарри тяжело вздохнул и бросил палочку на кофейный столик.       — Это не МакКарти. Кто-то начал продавать информацию обо мне еще до того, как она присоединилась к команде. Я точно это знаю, потому что, прежде чем тогда меня вырубить, она дразнила меня статьей о моей бывшей девушке Грейс.       — Хорошо... — медленно произнес Драко. — Тогда в Пророк об этом сообщила не она, но ведь ничего не мешает ей делать это сейчас.       — Думаю, ты прав...       — Ну и что ты теперь собираешься делать?       Немедленного ответа не последовало — Гарри откинулся на спинку кресла и потер лоб, выглядя при этом крайне озадаченным. Аврелий неторопливо встал на лапы, спрыгнул с дивана и положил голову на колени Гарри.       — Хорошо, — наконец произнес он, глядя на пса. — Я точно не собираюсь давать ей то, чего она хочет. Надо будет сказать Сэм, чтобы она перестала узнавать о других командах. А я буду следить за МакКарти. В ту же секунду, как она совершит ошибку, я буду рядом, чтобы её уничтожить.       Драко кивнул и тут же поморщился.       — А что по поводу Одиссея?       Гарри вздохнул и снова выпрямился.       — Может быть, пришло время попросить Мэтта присылать другую сову? Мы можем поговорить, как нормальные взрослые люди.       В течение нескольких секунд Драко смотрел на него, не отрывая взгляда. Затем он откашлялся и провел рукой по волосам, но это не помогло объяснить, почему он сам не подумал об этом раньше.       — Думаю, это может сработать...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.