For As Long As I Can Remember (It's Been December)

Перевод
NC-17
Завершён
633
5
переводчик
huddyconnie сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
374 страницы, 116 292 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
633 Нравится 96 Отзывы 269 В сборник

Chapter 6: Epilogue

Настройки
      — Луи, нет.       Ухмыляясь, Луи повернулся к Гарри, показывая три упаковки с замороженными, готовыми блюдами.       — Луи, да.       Стайлс покачал головой.       — Это ведь отвратительно. Лазанья ледяная.       — Какая разница? — Луи бросил все три коробки в тележку. — Я голоден.       — Я приготовлю тебе настоящую лазанью, когда мы вернёмся домой.       — И когда мы будем есть? В полночь? — Томлинсон пошёл вперёд по проходу. — И я всё это время буду голодным.       Гарри догнал его и наклонился к тележке, чтобы вернуть готовые блюда обратно на полку.       — Я приготовлю тебе что-нибудь.       Надувшись, Луи посмотрел на него.       — Можем ли мы хотя бы зайти в Макдональдс по дороге домой?       — Лу, — Стайлс вторгся в личное пространство Томлинсона, положив руки ему на бёдра и притянув к себе. Беспроигрышный вариант, если хочешь привлечь всё внимание мужчины. — Позволь мне приготовить тебе что-нибудь.       Луи вглядывается в лицо Гарри, медленно моргая. Его губы слегка приоткрылись, и он тихо вздохнул.       — Ты не обязан.       Вздыхая, Стайлс наклонился, чтобы поцеловать Луи в губы. Они легко открылись для него, и Томлинсон запрокинул голову, поднеся руки к лицу парня.       Было что-то успокаивающее, тёплое и такое нормальное в том, чтобы стоять в отделе с готовой едой в Вэйтроузе и целовать друг друга. Гарри притянул Луи немного ближе к себе и поцеловал его в лоб.       — Я скучал по тебе.       Томлинсон тихонько вздохнул, обнимая парня за шею.       — Да уж, неделька выдалась напряжённой.       — Может, мы всё же закажем еду в каком-нибудь ресторанчике? — поправил Гарри своё предыдущее заявление. — Чем раньше мы поедим, тем быстрее окажемся в кровати.       — Кровать, — вздохнул Луи. — Звучит превосходно.       Стайлс отпустил мужчину, толкая тележку вперёд.       — А утром я приготовлю тебе завтрак.       — Всё в порядке, детка, — Луи схватил ещё одну упаковку готовой еды, и Гарри решил, что спорить не стоит. — Ты и так готовишь каждый день. Поэтому у нас на завтрак будут тосты.       — Чисто технически, нет, — Гарри бросил в тележку упаковку макарон. — В основном я выбираю цвета и мебель и спорю насчёт шрифтов с Лиамом.       Луи скрестил руки.       — Не позволяй Лиаму управлять всем. Ты должен сам выбрать шрифт.       Смеясь, Гарри толкнул тележку к следующему стеллажу.       — Я просто хочу, чтобы он соответствовал названию.       — Я могу внести свою лепту? — спросил Луи. — Мы могли бы объединиться против Лиама.       Они были хорошей командой. Настолько хорошей, что после двух лет совместной жизни Луи сделал шаг, который связал их друг с другом гораздо сильнее, чем брак.       Томлинсон инвестировал деньги в бизнес Гарри.       Год назад Гарри и Лиаму пришла в голову идея открыть ресторан. Место, которое объединит в себе навыки Лиама в области дизайна и интерьера, а также кулинарные способности Стайлса, чтобы воплотить в жизнь новую концепцию ресторана. Что-то современное, свежее, немного необычное — всё то, что совмещал в себе сам Стайлс.       Гарри был против того, чтобы Луи вкладывал свои деньги, и Лиам был полностью с ним согласен, но Томлинсон их не послушал. В конце концов, Луи добился своего, и Гарри всё же понял, что мужчина не будет требовать ничего взамен. Не было ни споров, ни условий. Луи просто в очередной раз доказал, что он во всём поддерживает Стайлса и полностью ему доверяет.       «— Я верю в то, что ты делаешь, — заявил тогда Томлинсон. — И я уверен, что твой план обязательно сработает. Но даже если нет, я не буду жалеть о том, что сделал, Гарри. Ты заслужил этот шанс.»       В начале года они всё же решили съехаться, как раз в тот период времени, когда Луи всё выше поднимался по карьерной лестнице, а Гарри открывал свой ресторан, из-за чего в последние несколько месяцев они стали очень редко проводить время друг с другом. Гарри даже не мог вспомнить, когда им в последний раз удавалось провести выходные наедине друг с другом.       Но они обязательно сделают это сегодня вечером. Гарри собирался провести большую часть выходных в ресторане, расписывая стены вместе с Лиамом и Зейном. Луи тоже хотелось помочь, но у него не было на это времени. Завтра утром ему нужно улететь в Берлин на конференцию.       Может быть, в воскресенье у него всё же появится немного свободного времени.       — Лиам, наверное, уже устал от того, что мы постоянно объединяемся против него.       Луи пожал плечами, когда они подошли к кассе.       — Он знал, на что шёл, заводя с нами общее дело.       Гарри улыбнулся, положив руку на поясницу Луи. Томлинсон всегда считал их единым целым. Неразлучниками. Они делали всё вместе, как одна команда. Сердце Гарри постоянно сжималось от этой мысли.       Он наклонился, чтобы поцеловать Луи в щёку.       — Я люблю тебя.       Луи взглянул на него, немного сбитый с толку. Он всё ещё улыбался, коротко коснувшись руки Гарри.       — Я тоже тебя люблю.       Гарри заплатил и позволил Луи забрать сумку с продуктами. Повернувшись, он увидел, что Томлинсон уже ждал его у выхода, проверяя свой мобильный. В это же время женщина, проходившая мимо мужчины, повернула в его сторону голову, явно рассматривая. Гарри не винил её. Луи очень хорошо выглядел в своём тёмно-синем костюме. Особенно сзади.       — Ты так сексуально выглядишь в этом костюме, — прокомментировал Гарри, подходя к Луи.       Оторвавшись от мобильного, Томлинсон улыбнулся.       — Ведь это ты выбрал его.       — И я бы выбрал его снова, — Гарри пошёл вперёд, оглядываясь через плечо, когда Луи последовал за ним.       — Ну, — сказал Луи, догоняя Стайлса. Он легко подстроился под его темп. — Ты можешь помочь мне его снять, когда мы вернёмся домой. Мечтаю переодеться во что-нибудь более комфортное.       Ухмыляясь, Гарри переплёл свои пальцы с пальцами мужчины.       — Не думаю, что тебе удастся надеть что-нибудь после того, как я избавлю тебя от костюма.       Луи подмигнул ему, и на некоторое время они погрузились в уютную тишину. Гарри махал их руками в воздухе, ведя Луи, пока тот что-то печатал в своём телефоне. Стайлс давно перестал читать ему на этот счёт лекции. Это был способ Луи не брать работу на дом. Он отвечал на сообщения и электронные письма по дороге домой, чтобы после хорошенько отдохнуть. Иногда он даже выключал телефон на выходных, чтобы не отвлекаться.       — Знаешь, — сказал Гарри, когда они подошли к станции метро. — У меня давно не было повода красиво одеться.       Луи оторвался от телефона, когда они начали спускаться по лестнице.       — Ты одеваешься красиво каждый день, детка.       — Не в этом плане, — Гарри нахмурился.       Ему нравилась модная одежда, поэтому его гардероб состоял из множества дизайнерских вещей, которые он покупал на распродажах, блошиных рынках или в благотворительных магазинах. За последние два года Гарри смог добиться довольно уникального стиля в одежде.       — Я имел в виду какой-нибудь особый случай, — Гарри пожал плечами и зашёл первым, когда двери поезда открылись. — Я тоже хочу надеть костюм.       — Я уже сто раз говорил тебе, — сказал Луи, садясь рядом с Гарри. — Носка костюмов каждый божий день — это полная задница.       Улыбаясь, Гарри покачал головой.       — Но не для меня.       — Ты единственный человек в мире, которому это нравится.       — Мне кажется, ты единственный адвокат в мире, который мог бы явиться в суд в спортивном костюме, — Гарри ткнул Луи в плечо.       — Боже, это просто моя мечта, — Томлинсон драматично вздохнул, положив руку на сердце.       Когда они наконец вернулись домой, Гарри сразу же направился на кухню, чтобы разложить продукты и приготовить что-нибудь поесть, а Луи пошёл в их спальню переодеться.       Поскольку они переехали всего несколько месяцев назад, а Гарри придирчиво подходил к выбору мебели и украшений, квартира ещё не была полностью меблирована. Они перевезли кое-какие вещи из старой квартиры Луи, а также все кухонные принадлежности Гарри, но обе их предыдущие квартиры уже были меблированы, когда они в них переезжали. Сейчас пара хотела выбрать всё вместе, но из-за плотного графика обоих это было практически невозможно.       — Думал, ты хочешь помочь мне избавиться от костюма, — сказал Луи, заходя на кухню. На нём были лишь боксеры и один из джемперов Гарри.       — Думал, ты хочешь поесть до полуночи, — Гарри достал сковороду, чтобы пожарить сэндвичи.       Луи украл кусочек салата, нарезанный Гарри.       — Ты победил. Я умираю с голоду.       — Как насчёт того, чтобы ты пока выбрал что-нибудь для просмотра? Я закончу через несколько минут.       Луи кивнул, но вместо того, чтобы выйти из кухни, он втиснулся в пространство Гарри и встал на цыпочки, чтобы поцеловать Стайлса в щёку. Гарри слегка наклонился, улыбаясь.       — Спасибо, детка, — Луи задержался на мгновение, затем отстранился и пошёл в гостиную.       Всё ещё улыбаясь, Гарри положил сэндвичи на сковороду, наблюдая за тем, как они шипят в масле. Ощущение губ Луи задержалось на его щеке, и Гарри прикоснулся к ней, недоумевая, как он по-прежнему мог чувствовать волшебство от такого простого действия. За последние два года Луи стал его домом. В нём было так много всего, даже если Гарри пришлось кое-что узнать заново.       Некоторые вещи было трудно принять, например, деление своего личного пространства с другим человеком. Гарри привык к одиночеству, и поначалу было трудно так резко сократить время наедине с собой. Сейчас же он настолько привык к тому, что Луи рядом с ним каждый день, что казалось неуместным проводить свой день без его присутствия.       Однако сложнее всего для него было узнать заново самого Луи. Даже если Гарри чувствовал, что знает Томлинсона очень давно, он пришёл к выводу, что многого о Луи он не знал. Например, тот факт, что мужчина склонен держать других подальше от своих проблем, что он всегда чувствовал себя обузой, и безмерно боялся снова потерять Стайлса.       Гарри понял, откуда это взялось, и почему Луи сейчас был таким, какой он есть. Тем не менее, потребовалось много времени и работы, чтобы заставить Луи понять, что отношения так не строятся. Он должен был открыться и позволить себе быть уязвимым. У него всё ещё были небольшие проблемы с этим, из-за чего Гарри время от времени приходилось выбивать это из его головы.       Было приятно знать, что Гарри был единственным, кому Луи показывал эту сторону. Это было интимно и лично. Это было похоже на любовь.       Он разложил бутерброды, прежде чем последовал за Луи в гостиную. Парень поставил тарелки на журнальный столик и, потянувшись, уселся на диван. Луи свернулся калачиком в кресле, натянув на колени свитер, которые он притянул к груди.       Шла одна из серий «Друзей», но Гарри знал, что не сможет сосредоточиться на ней, поэтому схватил в руки свой бутерброд и начал его есть, развалившись на диване.       — У тебя завтра смена? — спросил Луи с набитым ртом.       — Да, вечером, — Гарри повернул голову, чтобы посмотреть на него. — Я встречусь с Лиамом в восемь, чтобы он смог покрасить туалеты. Надеюсь, мы покончим с этим до того, как мне нужно будет уйти.       Луи склонил голову.       — Зейн ведь поможет вам, ребята?       — Нет, он завтра на работе. Он поможет в воскресенье утром, — Гарри зевнул и поставил тарелку с недоеденным бутербродом обратно на столик. — Когда ты вернёшься из Берлина?       — Конференция закончится поздно вечером в субботу, — Луи тоже поставил тарелку на столик и обнял себя за колени. — Сесилия забронировала рейс на раннее утро воскресенья.       — И мы сможем провести время вместе? — спросил Гарри.       — Зависит от того, насколько вы будете заняты в ресторане.       Гарри пожал плечами.       — Я уверен, что Лиам и Зейн не будут против того, что в воскресенье днём у нас будет небольшой перерыв. Возможно, ты захочешь провести утро наедине с собой, но мы могли бы встретиться позже за обедом.       — Я могу забрать тебя, — предложил Луи. — Я давно не видел прогресса.       — Кухня почти закончена. На самом деле, остались только стены.       — Значит, возможно то, что торжественное открытие выпадет на твой день рождения? — Луи прижался щекой к коленям, улыбаясь.       — Это наша цель, — Гарри улыбнулся в ответ, повернувшись на бок.       Они на мгновение замолчали, и Гарри почувствовал, как его веки с каждой секундой тяжелеют. Моника и Чендлер дрались на экране, отражаясь монотонным шумом в его ушах, в то время как Луи смотрел на него, слегка нахмурив брови.       — Что? — спросил Гарри, медленно моргая.       — Ничего, — пробормотал Луи.       Это была ложь, Гарри знал. Томлинсон всегда выглядел так, когда нуждался в его любви. Стайлс должен был признать, что в последние недели он не получал её в достаточном количестве. Они проводили так мало времени вместе, что едва успевали засыпать рядом друг с другом, как уже нужно было просыпаться и идти заниматься работой. Секс свёлся к быстрым совместным дрочкам или минетам под душем или перед подъёмом утром.       Гарри протянул руку.       — Иди сюда?       Без колебаний Луи встал и взял Гарри за руку. Стайлс скользнул дальше по спинке дивана и притянул мужчину к себе. Томлинсон просунул ногу между ног Гарри и уткнулся носом в его шею.       — Ты такой холодный, детка, — пробормотал Гарри, проводя рукой вверх и вниз по спине Луи.        — Извини, — пробормотал Томлинсон.       Тихо смеясь, Гарри немного перевернулся, чтобы Луи оказался сверху. В этом был весь Томлинсон. Только он мог извиняться за то, что было ему неподвластно. Гарри просто нужно было согреть его. Ведь он знал, что Луи легко простужается.       — Ты уже собрал вещи? — спросил Гарри, продолжая движение руки.       — Сделаю это утром, — ответил Луи. — Очень устал.       Гарри закрыл глаза.       — Пойдём в спальню?       — Я чувствую, что мы не должны, — Луи провёл губами по шее Гарри. — У нас всю неделю не было возможности как следует побыть вместе. Мы же не можем просто взять и заснуть?       — Ага, — выдохнул Гарри и поцеловал Луи в лоб. — Но я так измотан.       — Я тоже, — признал Луи.       Улыбаясь, Гарри прижал Луи к себе.       — Между нами всё хорошо, детка. Да, сейчас у нас мало времени друг на друга, но мне достаточно знать, что ты рядом.       — Да уж, — Луи вздохнул и приподнялся на локте, чтобы взглянуть в глаза Гарри. — Однако это не может продолжаться вечно. Мне нужно больше тебя.       Гарри поднёс руку к лицу Луи, зачёсывая его волосы назад. В последний раз он был в парикмахерской целую вечность назад.       — Чего бы ты хотел больше? Моего красивого лица? — он подмигнул Луи, прежде чем скользнул рукой вниз и позволил ей прижаться к выпуклой заднице Луи, сжимая её. — Или мои умелые руки?       Хихикая, Луи наклонился для поцелуя.       — Твой дерзкий ротик.       Гарри запутался в волосах Луи, немного приподнявшись.       — Ну так возьми и получи свою дозу.       Они погрузились в поцелуй, и Луи просунул руку под свитер Гарри, лаская его кожу. Стайлс прерывисто дышал в поцелуе, открывая рот, чтобы дать Луи больше доступа. Пламя поцелуя было приглушённым, ярким и ровным, но в то же время спокойным.       — Давай, — Гарри позволил губам коснуться подбородка и шеи Луи. — Пойдём спать.       Они отстранились друг от друга, и Гарри заметил, что рука Луи стала намного теплее, чем раньше. Он переплёл их пальцы, позволяя Томлинсону повести себя в спальню.       Несмотря ни на что, именно Стайлс согревал Луи, и он очень сильно этим гордился.

+++

      Луи был уверен, что считать Лондон столицей дождей — абсолютное невежество. Каждый раз, когда он приезжал в Берлин, шёл дождь. Либо это погода так реагирует на его присутствие, либо просто в Берлине дождей лило больше, чем в Лондоне.       Выйдя из такси, он поднял голову к небу, которое оказалось облачным, но дождя всё же не было. Сегодня утром по дороге в Берлинский аэропорт был сильный ливень. Здесь же, в Лондоне, было сухо, но Луи пришлось мысленно признать, что намного холоднее.       Однако мысли о том, что Гарри быстро его согреет, было достаточно, чтобы вынести это.       Он взял у водителя чемодан и заплатил ему, глядя на здание перед собой. В наши дни старый рынок Спиталфилдса* стал хорошим пристанищем для новых ресторанов, и концепция Гарри идеально вписалась в это место. Здание было старым, рассказывающим свою историю, но недавно обновлённым. Лиам согласился с идеей Гарри о сочетании синего и зелёного цветов. Дверь выглядела старой, и Луи заметил, что они вырезали верхнюю часть, чтобы заменить её стеклом. Томлинсон раньше этого не видел.       Он не был здесь слишком долго.       Открыв дверь, Луи услышал громкую музыку и почувствовал запах свежей краски. Он заметил Лиама и Зейна, оба были в потрёпанной одежде, покрытой пятнами. Они стояли к нему спиной и держали кисти, работая бок о бок.       Луи закрыл дверь и огляделся, гадая, где Гарри.       — Хей, — он повысил голос, чтобы перекричать музыку. — Нужна помощь?       Оба парня одновременно обернулись, и Луи усмехнулся. Он поставил чемодан рядом с дверью, и когда он снова поднял глаза, Зейн уже был рядом с ним, крепко обнимая.       — Мне кажется, что я уже лет сто не видел твою рожу, — он отстранился, чтобы посмотреть на Луи.       Луи сделал непонятный жест рукой.       — Думаю, я был очень занят своей работой, и парочкой других вещей.       Лиам тоже подошёл, чтобы обнять его. Он был осторожен, чтобы не испачкать Луи краской.       — Как всегда, слишком много работы.       — Как ваши дела, парни? — спросил Луи в ответ.       — Хорошо, — сказал Зейн, убирая волосы с лица.       Лиам подмигнул.       — Тоже довольно сильно заняты.       Фыркнув, Луи повернул голову в сторону кухни.       — Он…?       — Готовит нам завтрак, да, — Зейн положил руку на живот. — Я умираю с голоду.       — Я не буду задерживать его слишком долго, — пообещал Луи и направился в сторону кухни, тихо шагнув через открытую дверь.       Гарри жарил яйца с беконом и тихо подпевал музыке, доносившейся из обеденной зоны. Он кивал в такт ритму и был полностью сосредоточен на своей работе. Луи скрестил руки и улыбнулся, когда Гарри повернулся, чтобы схватить грибы. Его рука остановилась на полпути, и он уставился на Томлинсона, моргая один, два раза.       — Лу, — сказал он, отпуская сковороду, всё ещё выглядя совершенно сбитым с толку.       — Оказывается, первый рейс был в шесть утра, — Луи подошёл к Гарри, чтобы как следует поприветствовать его.       Он наклонился для поцелуя, но Гарри повернул лицо в сторону, так что губы Луи коснулись только его щеки.       Гарри ненадолго сжал бедро Луи, прежде чем отступить, чтобы снова заняться готовкой.       Теперь настала очередь Луи быть в замешательстве. Перед его отлётом, между ними всё было в порядке. Они вместе позавтракали, Гарри оделся, а Луи собрал чемодан. Они расстались у двери сладким поцелуем.       — Что происходит? — спросил Луи, скрестив руки на груди.       Гарри взглянул на него, добавляя в сковороду грибы и помидоры.       — Думал, ты вернёшься только днём.       — Ты расстроен тем, что я вернулся раньше времени? — Луи удалось заставить себя рассмеяться. — Что? Неужели тебе придётся отменить своё свидание с тайной интрижкой?       — Не смешно, — сухо заметил Гарри.       Конечно, это не смешно. Проведя рукой по лицу, Луи приготовился к утомительному вытаскиванию слов из Гарри.       — Детка, — сказал он спокойно. — Почему тебя расстраивает то, что я рано возвращаюсь?       — Меня это не расстраивает, — Гарри достал четыре тарелки. — Было бы неплохо знать об этом, но я никогда не расстраиваюсь, если у меня выпадает возможность провести с тобой больше времени.       Склонив голову, Луи наблюдал за тем, как Гарри намазывает на тосты масло.       — Кажется, сейчас тебе не очень-то и приятно видеть меня здесь.       Гарри взглянул на него, доставая вторую кастрюлю.       — Ты ведь даже не догадываешься, не так ли?       — Сегодня не твой день рождения и ни одна из наших годовщин, — Луи задумчиво загнул пальцы. — Мы не строили никаких планов на этот день. Так что да, я в полном недоумении.       Покачав головой, Гарри выпустил невпечатлённое фырканье и выложил тосты на сковороду.       — Хорошо.       — Гарри, — Луи нахмурился, чувствуя, как в груди поднимается гнев. — Слушай. У нас не было времени друг для друга всю эту неделю. И с завтрашнего дня ад снова вырвется наружу. Не делай этого. Не заставляй нас ссориться в тот день, когда мы вместе.       Гарри надулся, и Луи точно знал, что до него дошла суть.       — Это действительно что-то очень важное для тебя?       Вздохнув, Луи подошёл и выключил все конфорки. Он схватил Гарри за руки и подождал, пока тот не переведёт на него свой взгляд.       — Прекрати, Гарри. Скажи мне, в чём дело, прямо сейчас, чтобы я мог всё исправить и, наконец, поцеловать тебя.       Без предупреждения Гарри наклонился и прижался губами к губам Луи. Поцелуй был грубым и закончился через секунду. Гарри всё ещё дулся, когда отступил.       — Ты не написал.       Луи моргнул, губы покалывали от поцелуя.       — Что?       — Я попросил тебя написать мне, но ты этого не сделал, — Гарри отвёл взгляд от лица Луи.       — Я… — Луи хотелось возразить. Он думал о том, чтобы написать Гарри, когда ложился спать прошлой ночью, но забыл.       — Ты сказал, что напишешь мне, когда приедешь в отель и пойдёшь спать, — Гарри слегка покраснел. — И я знаю, что это глупо, но я… Я волнуюсь за тебя, ладно?       Вздохнув, Луи наклонился к нему.       — Это не глупо, — сказал он, кладя голову Гарри на плечо. — У тебя есть полное право волноваться, когда я в другой стране.       — Ты не думал обо мне? — спросил Гарри, обнимая Луи за талию. — Я думал о тебе, когда ложился спать прошлой ночью.       — Я всегда думаю о тебе, детка, — Луи поцеловал Гарри в шею. — Конечно думаю.       Гарри вздохнул.       — Я не хочу быть таким типом парней. Я не хочу держать тебя в клетке или быть навязчивым…       — Мне вообще-то нравится, когда ты немного прилипчив, — прервал его Луи.       — Нет, серьёзно, — Гарри прижался щекой к виску Луи. — Не было даже лишней минуты, чтобы отправить мне сообщение?       — Была, — признал Луи. — Мне жаль, что я этого не сделал, детка. Поездка показалась мне такой короткой, что я посчитал, что это не так уж и необходимо. Я знал, что увижу тебя сегодня утром.       — Но, Лу, — Гарри отстранился, чтобы посмотреть в лицо Луи. — Когда я прошу написать мне, то, пожалуйста, напиши мне.       Улыбаясь, Луи поднялся на цыпочки, чтобы поцеловать Гарри.       — Я буду писать.       — И пиши мне, даже когда я не прошу, — Гарри прошептал эти слова в губы Луи.       — Тогда я буду написывать тебе весь день и не буду заниматься своей работой, — Луи провёл пальцами по волосам Гарри, углубляя поцелуй. Гарри удовлетворённо вздохнул и прислонился к рабочей поверхности, раздвинув ноги, чтобы Луи мог встать между ними.       — Я знал, что вы целуетесь вместо того, чтобы готовить завтрак.       Луи отстранился от Гарри, но оставил руки на его шее. Он заметил Зейна и усмехнулся.       — Ну, я больше не буду его беспокоить.       — Мне очень нравится, когда ты меня беспокоишь, — голос Гарри был низким, его губы касались уха Луи.       — Ну же, Лу, — Зейн жестом велел Луи покинуть кухню. — Ты можешь помочь нам здесь.       В последний раз прижавшись к губам Гарри, Луи отступил, глядя на себя.       — У вас здесь есть ещё одна сменная одежда?       — В моём кабинете, — Гарри отпустил его и снова повернулся к своим кастрюлям.       У двери Луи остановился, снова повернувшись к Гарри.       — Хей, детка?       Гарри посмотрел на него с лёгкой улыбкой на губах.       — У нас всё хорошо? — спросил Луи.       — Посмотрим на твоё поведение, когда ты улетишь в следующий раз, — ответил Гарри, но его улыбки было достаточно.

+++

      — Мы ведь скоро увидимся на взлётно-посадочной полосе? — спросил Луи, когда они наконец закончили работу.       Зейн рассмеялся.       — Если я когда-нибудь всё же доберусь до Нью-Йорка, я попрошу вас, ребята, сесть в первом ряду.       — Хотелось бы так и сделать, — Гарри натянул футболку через голову. — Я хочу увидеть Нью-Йорк во время курортного сезона.       — Мы должны полететь в следующем году, — предложил Луи. Он всё ещё был в одежде Гарри и не собирался переодеваться. — Я тоже хочу это увидеть.       — Поцелуй возле самой большой рождественской ёлки, — мечтательно произнёс Гарри, и на его щеках появились ямочки. Он схватился чемодан Луи. — Катание на коньках.       — Как будто в Лондоне нельзя сделать то же самое, — прокомментировал Лиам. Он снова проверил обогреватели, прежде чем направиться к двери.       Луи взял Гарри за свободную руку, когда они последовали за ним.       — Но там настоящий снег.       Зейн придержал для них дверь.       — Это правда.       — Что вы запланировали на этот новый год? — спросил Лиам.       — Мы будем с семьёй Луи в канун Рождества, — Гарри запер дверь. — И моя семья присоединится к нам на само Рождество.       — Что насчёт вас? — спросил Луи, когда Лиам вручил Зейну свой шарф.       — Вообще-то, мы останемся у меня, — Зейн улыбнулся Лиаму, закусив губу. — Только мы вдвоём и никого больше.       Гарри умилённо заворковал.       — Эх, романтика.       Пожав плечами, Лиам переплёл пальцы Зейна.       — Типа того.       — Давай, детка, — Луи потянул Гарри за руку. — Оставим этих двух влюблённых голубков.       Зейн приподнял бровь.       — Кто бы говорил. Вы двое — самые большие влюблённые болваны в этом мире.       — И мы с гордостью носим этот титул, — ухмыльнулся Гарри.       Они попрощались, ненадолго обняв друг друга, прежде чем расстаться.       Луи не сводил глаз с лица Гарри, когда они уходили из ресторана. Когда парень заметил, то улыбнулся и склонил голову.       — Что такое?       Томлинсон пожал плечами, кладя руку на плечо Гарри, чтобы приблизиться. Стайлс тут же обернул руку вокруг талии Луи так, чтобы они шли, прижавшись как можно ближе друг к другу.       — Просто интересно, не лучше ли тебе тоже провести Рождество в одиночестве?       Гарри посмотрел на свои туфли, всё ещё улыбаясь.       — Зачем мне быть одному?       Луи закатил глаза.       — Если ты понимаешь, о чём я. Будем только мы вдвоём.       Вздыхая, Гарри сжал талию Луи.       — Ну, было бы неплохо. Но Рождество — это всё-таки семейный праздник, а я… Ну, ты знаешь?       — Я знаю? — Луи не был уверен, что Гарри хотел этим сказать. Он сказал так только потому, что знал, что Луи хочет быть в этот день со своей семьёй?       — Я хочу, чтобы на Рождество рядом со мной была вся моя семья. Я бы не хотел выбирать между ними и тобой, — Гарри закусил губу, всё ещё не глядя на Луи.       Не зная, что так взволновало Гарри, Томлинсон нахмурился. Он собирался что-то сказать, когда вдруг понял, что имеет ввиду Гарри. Парень не хотел выбирать между своими семьями. Он считал Луи своей семьёй.       — Ты тоже моя семья, Гарри, — Луи положил голову Гарри на плечо. — И да, это ещё не официально, но ты знаешь, что для меня нет никого важнее тебя.       Прокашлявшись, Гарри не сразу ответил.       — И нам не нужно подтверждать это официально.       Чувствуя себя довольным, Луи прижался к парню ещё ближе, насколько мог во время ходьбы, чтобы украсть часть тепла Гарри.       — Это мне кое о чём напомнило, — произнёс Луи, отстраняясь, когда они подошли к станции метро. — Я получил приглашение на ежегодный Рождественский бал Палаты представителей. Что думаешь? Может быть, это и будет твоим поводом красиво одеться?       — Звучит шикарно, — спокойно ответил Гарри, однако Луи не упустил блеск в его глазах. — Ты уверен, что тебе можно взять с собой меня?       Луи приподнял бровь.       — Ты самый шикарный человек, которого я знаю.       Закатив глаза, Гарри позволил Луи первым зайти в вагон.       — Думаю ты понимаешь, о чём я.       Вагон был забит людьми. Гарри держался за поручень над собой, а другой рукой обнимал Луи за талию. Томлинсон прислонился к нему, держа чемодан одной рукой, чтобы он не укатился. Не то чтобы он куда-то бы делся. Он ещё сильнее прижался к Гарри, когда в вагон вошли ещё несколько человек.       — Я знаю, о чём ты, — Луи нежно поцеловал Гарри в шею. — И все приходят со своими жёнами и мужьями. Парами.       — Так ты хочешь привести свою, — Гарри положил подбородок на голову Луи, когда поезд тронулся. — Чтобы покрасоваться перед ними.       Луи усмехнулся.       — В конце концов, мне есть чем похвастаться.       — Когда мероприятие? — покачиваясь, Гарри двигался из-за неровностей и поворотов поезда.       — Вот здесь есть небольшая загвоздка, — Луи отстранился, чтобы Гарри мог лучше его слышать. — Это ночь перед моим отъездом в Бостон, и твоим в Париж.       Гарри промычал.       — Мой рейс в полдень.       — У меня рано утром, но я могу поспать во время полёта.       — Так мы идём? — спросил Гарри.       Луи кивнул.       — Идём.       — Могу я подобрать тебе наряд?       Смеясь, Луи запрокинул голову и посмотрел в лицо Гарри.       — Только если я выберу твой.

+++

      Гарри вышел из лифта, поправляя пиджак. Он поприветствовал женщину за стойкой улыбкой и взмахом руки, пока та разговаривала по телефону. Она улыбнулась в ответ и подняла вверх большой палец.       Дойдя до конца коридора, он обнаружил, что дверь в кабинет Луи закрыта.       — Гарри, — поприветствовала его Сесилия из-за своего стола. — Шикарно выглядишь!       Стайлс усмехнулся и осмотрел себя. Чёрная рубашка была слегка расстёгнута на его груди, а от его синего шёлкового костюма отражался свет.       — Благодарю.       — Луи всё ещё на телефонной конференции. Не хочешь подождать его в его кабинете?       — Да, — ответил Гарри и открыл дверь. Он снова обернулся. — Не говори ему, что я уже здесь, ладно?       Сесилия подмигнула.       — Не буду портить ему сюрприз.       Зайдя в кабинет, Гарри закрыл дверь и подошёл к столу, чтобы включить свет. Комната была освещена тусклым светом, и Гарри увидел своё отражение в окне перед столом. За ним огни города освещали холодную ночь.       Гарри сел в кресло Луи и скрестил ноги. Как всегда, стол был завален бумагами и папками, множеством писем и маленьких заметок, которые Луи написал в спешке. Один из стикеров лежал на стопке папок и на нём было написано «Рождественский бал с Эйчем», и нарисовано маленькое сердечко сбоку. Гарри улыбнулся, проведя по нему пальцем.       Его взгляд переместился на ряд фотографий, которые Луи разместил на своём столе. На одном из снимков была его семья, все они были намного моложе. Фото было сделано в тот период времени, который Гарри не помнит. Луи сидел рядом со своей матерью, и она явно сияла, держа одну из его рук, а другую у Фелисите на плече.       Рядом с этой фотографией стояла другая, та, что Гарри обнаружил два года назад, фотография, перевернувшая всю его жизнь. Луи положил её в розовую коробку, которую подарил Гарри. После, когда они уже встречались несколько месяцев, Стайлс принёс её сюда, чтобы вернуть на своё законное место. Луи никак не прокомментировал это, но больше никогда к ней не притрагивался, с намерением убрать.       Вместо этого он добавил еще один снимок. Гарри не видел его раньше. Он был довольно новым, и на губах парня появилась улыбка, когда он наклонился ближе, чтобы рассмотреть его как следует.       Он был сделан в прошлогодний день рождения Гарри. Они отметили его в новом доме Найла в Лондоне. Гарри задумался над тем, не Хоран ли сделал этот снимок. На нем Гарри смотрел прямо в камеру с яркой улыбкой на лице. Луи повернулся к Гарри лицом, не отрывая глаз от его черт, на его губах играла самая мягкая улыбка на свете.       Сердце Гарри наполнилось нежностью от понимания того, насколько заметна любовь Луи к нему на этой фотографии.       Он поднял глаза, когда дверь открылась и вошёл Луи. Его взгляд сразу же остановился на Гарри, и его черты лица смягчились.       — Ты рано.       Гарри встал со стула.       — Подумал, что было бы неплохо забрать тебя. Поскольку это будет наш последний вечер вместе на небольшой период времени.       Луи не ответил, просто уставился на Гарри.       — Что случилось? — спросил Гарри, нахмурившись.       — Ты случился, — ответил Луи, медленно моргая. Он неопределённо указал на Гарри. — Прекрасно выглядишь.       Гарри не смог сдержать ухмылку.       — Говоришь так, будто это какая-то редкость.       Покачав головой, Луи подошёл ближе.       — Ты всегда в форме. Но сегодня вечером ты словно не из этого мира.       — Ну, тебе лучше переодеться, — Гарри засунул руки в карманы. — Если не хочешь рядом со мной выглядеть безвкусно.       Луи поднял руку и приложил её к коже, виднеющейся под расстёгнутой рубашкой Гарри.       — Рядом с тобой все будут выглядеть безвкусно.       — Ты поцелуешь меня, — спросил Гарри, слегка наклонившись вперёд. — Или продолжишь нести ерунду?       — Ты понятия не имеешь как сильно я этого хотел, — Луи поднялся на цыпочки и поцеловал Гарри. Его губы были тёплыми и мягкими, они лениво касались губ Стайлса, его язык медленно продвигался вперёд, чтобы получить доступ. Он оставил свою руку на груди Гарри, растопырив пальцы, в то время как другая рука схватила парня за волосы.       Гарри положил руки на бёдра Луи и медленно повёл их к столу. Когда задняя часть его бёдер ударилась о тёмное дерево, Стайлс сел на него, заключая Томлинсона в плен своих ног.       — Боже, — простонал Луи в рот Гарри. — Мы слишком давно не занимались сексом.       Так и есть. Гарри возился с поясом Луи, его губы не отрывались от мужчины ни на секунду.       — Хочу тебя, Лу.       Луи толкнул Гарри назад и свои собственные бёдра вперёд, создавая некоторое трение. Он потянул Стайлса за волосы и медленно прервал их поцелуй.       — Слишком долго не трахал тебя, детка.       Гарри кивнул, его веки стали тяжёлыми, а губы опухшими и влажными.       — Почти две недели.       — Считал дни? — спросил Луи, слегка улыбаясь.       — Всегда, — Гарри облизнул губы.       — Сегодня ночью, — Луи не спускал глаз с парня. — Мне не хочется делать это сейчас, в спешке. Я хочу не торопиться и как следует изучить твоё тело заново.       Сердце Гарри забилось быстрее.       — Обещаешь?       — Обещаю, — Луи поцеловал его ещё раз, на этот раз спокойнее и мягче. С особой выдержкой.       Прижавшись лбом к Луи, Гарри свободно положил руки на его бёдра.       — Тебе следует переодеться.       Вздыхая, Луи прикусил губу Гарри.       — Я надеюсь, что мы сможем покинуть бал как можно раньше.       — Переоденься, — повторил Гарри, сжимая бёдра Луи. Он не хотел отпускать Томлинсона, но чем раньше они уйдут, тем скорее вернутся домой.       Луи ещё раз чмокнул Гарри в губы, прежде чем подойти к двери шкафа, где на вешалке висел его костюм. Он нажал на одну из кнопок, и жалюзи на окнах медленно опустились вниз.       Гарри наблюдал за ним, всё ещё прислонившись к столу, следя глазами за каждым движением Томлинсона. Его пальцы зудели от желания прикоснуться, но он знал, что, если сделает это прямо сейчас, они никогда не смогут выбраться из этого офиса.       Рейс Гарри в Париж был около полудня следующего дня, а самолёт Луи улетал в шесть утра. Луи запланировал деловую поездку в Бостон на время, пока Гарри будет в Париже, благодаря этому они смогут сократить время вдали друг от друга на неделю.       Луи всё равно придётся остаться одному в их квартире на три дня, прежде чем Гарри вернётся, но это было лучшее, что они могли сделать. Они наконец-то будут вместе на Рождество. Луи взял выходные на работе за неделю до Рождества, а Гарри с Лиамом договорились, что возобновят работу в ресторане только в январе.       Гарри очень хотелось засыпать, заниматься ленивым утренним сексом и делить с Луи завтрак. Ему нужен был перерыв, и ему нужно было провести время со своим парнем.       Луи повернулся к нему, возясь с пуговицами на своей белой рубашке. Гарри вмешался, взяв это на себя.       — Зелёный тебе к лицу.       Сжимая руку Гарри, Луи подмигнул ему, прежде чем надеть блейзер от своего тёмно-зелёного костюма.       — Я знаю.       Они вышли из кабинета после того, как Луи выключил свет.       Сесилия посмотрела на них, отрываясь от своего ноутбука, и улыбнулась.       — Повеселитесь сегодня ночью.       — Спасибо, love, — Луи снял с вешалки чёрное пальто. — Увидимся через неделю.       — Я забронировала билет на ваш рейс, — сказала Сесилия. — И утром перешлю вам расписание на телефон.       Луи надел пальто, а затем переплёл пальцы с пальцами Гарри, притянув его к себе.       — Отлично. Хороших выходных.       Гарри помахал ей, и она блестяще ему улыбнулась.       — У тебя нет пальто, детка? — спросил Луи, когда они подошли к лифту.       — Всё нормально, — Гарри нажал на кнопку вызова. — Не похоже, что мы будем проводить много времени на улице.       — Сейчас декабрь, — напомнил ему Луи. — Ты отморозишь себе яйца.       Ухмыляясь, Гарри позволил Луи первым зайти в лифт.       — Что ж, я уверен, ты найдёшь способ снова их согреть.       Луи фыркнул и покачал головой.       — Ты невыносим.

+++

      Когда они пришли, зал уже был забит людьми. Оркестр играл тихую музыку, в то время как высшее общество Лондона смешивалось в едином потоке.       Только тогда Гарри понял, что никогда раньше не был с Луи на каких-либо мероприятиях, связанных с его работой. Почему-то Луи всегда держал свою личную жизнь и карьеру как можно дальше друг от друга.       Спустя два года у Гарри наконец появилась возможность узнать как можно больше о работе Луи и этой части его жизни, ведь то, что он видел в его офисе или кабинете не считалось. В то время как сам Луи был очень тесно связан с бизнесом Гарри.       — Я не думал, что здесь будет так шикарно, — прокомментировал Гарри, когда их подвёл к столику официант.       Потолки зала в стиле ренессанс были высокими, и его освещали огромные хрустальные люстры. Балконы второго этажа были украшены сияющими еловыми ветками с золотыми и красными ёлочными шарами. Столы были накрыты темно-красными скатертями, украшены золотой посудой и хрустальными фужерами.       Луи сжал его руку перед тем, как сесть.       — Я бы отлично провёл время и на ужине в каком-нибудь пабе.       — Конечно, — согласился Гарри, оглядываясь. — Люблю жаркое в пабах. Хотя сейчас находясь здесь, я чувствую себя особенным.       Улыбаясь, Луи подмигнул ему.       — Всё только самое лучшее для моего мальчика. У нас могут быть обеды в пабе каждый день недели. А такое происходит только раз в год.       Гарри наклонился, чтобы поцеловать Луи.       — Спасибо, детка.       Луи позволил губам задержаться на секунду.       — Просто делаю это, потому что надеюсь, что ты выберешь меня в качестве плюс одного на торжественном открытии ресторана, на которое ты планируешь пойти в феврале.       — Что ж, у тебя хорошие шансы, — Гарри усмехнулся. Он отстранился и позволил взгляду мелькнуть на четыре пустых места за столом. — Ты знаешь, кто составит нам компанию сегодня вечером?       — Понятия не имею, — признался Луи. — Я просто надеюсь, что мне нравятся эти люди.       — Ты знаешь многих из этой сферы, не так ли?       Луи кивнул и откинулся назад, когда официант налил им вина. Гарри заметил, что за каждым столиком был закреплён свой официант.       — Ну, я знаком с некоторыми.       — Я не знал, что мой парень вроде как знаменит, — Гарри поднял бокал с тостом за Луи.       Луи выпил в ответ.       — Я не Элтон Джон.       Гарри засмеялся перед тем, как выпить.       — Да, тебе не хватает гламура.       — Просто подожди, пока я не выпью третий бокал вина, — сказал Луи с ухмылкой. — После этого я достану и покажу всем свои носки в крапинку.       Снова посмеиваясь, Гарри поставил свой бокал. Он как раз собирался сообщить Луи, что почти уверен в том, что они в стирке, когда их прервали.       — Луи, — произнёс мужчина, когда официант провёл его к их столику. — Какой приятный сюрприз!       Луи встал и обнял высокого мужчину.       — Привет, Грег! Давно не виделись.       — Ты не был в суде несколько месяцев, — сказал Грег. — Поэтому.       — Сейчас я перешёл на оформление документов, — Луи перевёл взгляд на девушку, стоящую рядом и протянул руку. — Ты, должно быть, Белла. Так приятно наконец познакомиться.       Она взяла его за руку и ярко улыбнулась.       — Рада знакомству.       Грег повернулся к Гарри, и Стайлс быстро поднялся со стула.       — Кто у нас здесь?       — Я Гарри, — сказал он, пожимая Грегу руку. — Приятно познакомиться, — затем он протянул руку Белле.       Грег указал на него и Луи.       — Ты сегодня плюс один Луи?       Немного смущённый, Гарри взглянул на Луи.       — Кхм, да.       — Подождите, — Грег прищурился. — Это просто свидание или вы как бы… вместе?       Луи закатил глаза, засмеявшись.       — Гарри мой парень.       Грег ахнул.       — С каких это пор у тебя есть парень?       — Уже как два года, — ответил Луи, немного покраснев.       — Почему я об этом не знал? — спросил Грег и позволил Белле сесть первой, прежде чем сесть самому.       — Ты, наверное, просто не слушал меня. — Луи пожал плечами. Он указал на руку Беллы. — А я никогда не слышал об этом браке.       Грег просиял, обнимая Беллу.       — Это произошло совсем недавно. Мы поженились в прошлом месяце.       — Поздравляю, — одновременно сказали Гарри и Луи. Томлинсон протянул руку и положил её на бедро Стайлса.       После этого между ними завязался лёгкий разговор, и Гарри всё это время наблюдал за Луи. Было немного обидно, что Луи общался с кем-то, кто даже не знал о существовании Стайлса. С другой стороны, Луи сказал, что Грег, вероятно, просто не слушал его, что намекало на то, что Томлинсон всё же говорил о Гарри.       Гарри положил руку на руку Луи, проведя большим пальцем по тыльной стороне его ладони.       Последняя пара, которая присоединилась к ним за их столом, прибыла несколько мгновений спустя. И снова Луи был взволнован встречей с ними. Женщина была немного выше его, её длинные светлые волосы были собраны в хвост.       — Луи, дорогой, — она поцеловала его в щёку. — Ты не сказал мне, что собираешься сюда, когда мы виделись в понедельник.       Луи пожал плечами, нежно держа её за локти.       — Просто не пришлось к слову.       Она поприветствовала Грега и его жену. Остановив свой взгляд на Гарри, она склонила голову.       — Кто это у нас здесь? Незнакомое лицо, — она протянула ему руку. — Я Лу Тисдейл. Тисдейл-Уотсон. — Я Гарри, — ответил он и пожал ей руку, уверенный, что она тоже считала его одним из приглашённых адвокатов. — Парень Луи.       Лу приподняла бровь и повернулась к Томлинсону.       — Это так?       Пожав плечами, Луи снова сел.       — Так и есть.       Она больше ничего не сказала на этот счёт и села на своё место. Гарри поприветствовал её партнёра, который представился Томом.       Нахмурившись, Гарри слушал, как Луи расспрашивает Лу о её дочери, а Тисдейл спрашивает о Лотти в ответ. По какой-то причине она знала Лотти, но никогда раньше не слышала о Гарри.       Раздражение распространилось по груди Гарри и проникло во всё его тело.       — Чем ты зарабатываешь на жизнь? — спросил его Грег, когда было подано первое блюдо.       — Я шеф-повар, — ответил Гарри. — Открываю собственный ресторан через несколько месяцев.       — Тот, в который ты инвестировал? — спросила Лу Томлинсона, на её лице застыло понимание.       — Точно, — Луи взял в руки кусочек хлеба. — Без сомнения, это окупится, — добавил он с улыбкой, направленной на Гарри.       Стайлс улыбнулся в ответ, но улыбка вышла натянутой.       Итак, Луи рассказал им, что вложил деньги в ресторан, но не о том, что этот ресторан принадлежит его парню? Почему Луи никогда не рассказывал о Гарри никому, с кем был связан по работе?       Пока остальные были увлечены своими собственными разговорами, Луи наклонился немного ближе к Гарри.       — Всё хорошо? Тебе не нравится еда?       Покачав головой, Гарри откусил еще кусочек дыни и сыра фета в салате из грецких орехов.       — Еда идеальна.       Луи улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать Гарри в щёку. Раздражение, которое почувствовал Стайлс, достигло его головы, вызывая лёгкое головокружение.       Разговоры вокруг него продолжались, и Гарри сумел сосредоточиться на них достаточно, чтобы обменяться вежливой светской беседой с Лу и Беллой. Он улыбнулся, пытаясь взять Луи за руку и затащить в тихий угол, чтобы поговорить с ним о том, что, чёрт возьми, происходит.       Луи явно не уклонялся от демонстрации своей привязанности к Гарри. Он протянул руку Стайлсу, украл часть его еды и то и дело наклонялся, чтобы поцеловать.       Почему он никогда не рассказывал никому из этих людей о Гарри? Почему он знал всё об их партнёрах и их личных жизнях, но ни разу не упомянул своего парня, с которым встречается уже два года?       — Малыш?       Гарри посмотрел на Луи, моргая.       — Ты с нами? — спросил Луи, наклоняя голову.       Гарри взглянул на остальных за столом.       — Сожалею. Я просто задумался.       — Я пойду поприветствовать нескольких людей вместе с Грегом, — Луи указал на столик в другом конце зала. — Я вернусь через минуту.       Кивнув, Гарри взял салфетку.       — Хорошо.       Луи встал, в то время как Стайлс наблюдал за тем, как Грег помог Белле подняться, взяв её за руку. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что Грег хотел познакомить её с людьми, которых собирался поприветствовать. Гарри посмотрел на отступающего Луи, гадая, понимал ли Томлинсон разницу между своим поведением и поведением Грега.       Почему Луи не говорил о Гарри с этими людьми? Почему он держал Гарри подальше от этого? Почему он вообще тогда взял Гарри на этот бал?       Он оторвал взгляд от Луи, который приветствовал женщину тёплыми объятиями и одной из своих ослепляющих улыбок.       — Гарри?       Повернув голову, Стайлс заметил, что их столик уже не пуст. Человек сел на место Луи, и Гарри изучал его лицо, не узнавая.       — Гарри, верно? — спросил мужчина, ставя пинту. — Только не говори мне, что ты стал юристом.       Моргнув, Гарри покачал головой.       — Мне жаль я…       Мужчина ахнул. У него были тёмные волосы, он был высоким и худым. Его лицо было привлекательным, а костюм идеально подходил его фигуре.       — Ты меня не помнишь?       Гарри покачал головой.       — Перед сколькими людьми ты закатил тогда сцену в пабе? — Мужчина засмеялся. — Можно подумать, что такая сцена не осталась в твоей памяти. Эйден, — добавил он тогда. — Из Манчестера?       Выражение лица Гарри, казалось, выдало его.       — Бывший Луи, — пояснил Эйден. — Парня, с которым ты тогда виделся.       Вот в чём дело. Гарри сложил весь паззл вместе. Он не мог вспомнить этого парня.       — Видишь ли…       — Что ж, думаю мы уже переросли это. Это было… Сколько? Десять лет назад? — Эйден подмигнул Гарри. — А теперь Луи бывший для нас обоих.       Гарри приподнял бровь.       — Вы виделись с ним недавно?       Эйден пожал плечами, его ухмылка ничего не выдала.       — Ну да, недавно.       Раздражение вернулось, и Гарри нахмурился, он ничего не мог с собой поделать. — И…? — Ну вы только посмотрите на это, — Эйден весело покачал головой. — Ты всё ещё ревнуешь? Тогда не следовало с ним расставаться.       — Он тебе это сказал? — боль пришла внезапно, сменив раздражение. — Что я расстался с ним?       Эйден нахмурил брови.       — Вкратце, да. Думаю тебе это известно. Мы не так уж и много тогда разговаривали. В основном его рот был занят. У него всегда хорошо это получалось, но не мне ведь тебе об это говорить, не так ли?       Желудок Гарри скрутило, и его взгляд метнулся по залу, но он нигде не мог высмотреть Луи.       — Я слышал, что он здесь сегодня вечером, — прокомментировал Эйден, не обращая внимания на то, что он только что сделал с Гарри. — Может быть, он захочет повторить.       — Я должен… — Гарри встал со стула, чуть не опрокинув свой бокал. — Извини.       Эйден что-то сказал, но Гарри ничего не слышал. Он прошёл к большим дверям и вошёл в холл, где глубоко вздохнул. Ему казалось, что он достиг дна глубокого озера, едва не утонув в нём.       Какое-то время Гарри стоял там, оглядывая комнату, и заметил, что несколько человек стояли группами и разговаривали. На него никто не обратил внимания. Он снова вдохнул и вытащил из кармана мобильный телефон.       «Вызвал такси. Развлекайся» — написал он Луи, прежде чем выйти на улицу.

+++

      Луи кивнул, стараясь не показывать, что он на самом деле не слушает.       Они подошли к следующему столику, а после к ещё одному. Грег взял Беллу с собой, мудро предвидя это, в то время как Луи был настолько глуп, что бросил Гарри одного.       Луи просто хотелось вернуться, чтобы Гарри сидел рядом с ним, положив тёплую руку ему на бедро.       Когда мужчина смог улучить момент, он встал со стула и извинился. Ему было немного трудно снова найти их столик, и когда он, наконец, нашёл дорогу обратно, Томлинсон заметил, что Гарри там нет.       Нахмурившись, Луи огляделся, пытаясь высмотреть Гарри в толпе. Вместо этого он заметил Лу и подошёл к ней.       — Лу, ты не видела Гарри?       Она повернулась к нему, качая головой. — Он недавно куда-то ушёл.       Луи коротко поблагодарил её и направился в сторону уборных. Он вошёл в мужской туалет и позвал Гарри по имени, но не получил ответа. Когда он обернулся, то чуть не врезался в кого-то.       — Извините, — пробормотал он, удерживая равновесие.       — Луи! — человек коснулся его руки. — Я слышал, что ты тоже будешь здесь.       «Эйден» — подумал Луи, глядя на него и пытаясь вспомнить, когда они встречались в последний раз. Прошли годы, и у Луи был особенно плохой день, поэтому он переспал с ним той ночью.       Это было одно из его менее приятных воспоминаний о времени, проведённом без Гарри.       — Эйден, — Луи прочистил горло. — Давно не виделись.       — Ты не поверишь, кто ещё здесь, — сказал Эйден. — Я встретил Гарри. Думаю, он здесь с кем-то. Похоже, ему нравится определённый тип парней. Или он ценит обеспеченных партнёров.       Луи сглотнул.       — Ты говорил с ним?       — Ему не понравилось, что мы… Ну, знаешь, — Эйден подмигнул, как всегда в ужасно противной манере. — Иногда встречаемся.       Блять. Луи нужно срочно найти Гарри.       — Эйден, — медленно сказал он. — Мы виделись всего лишь раз четыре года назад.       Эйдена это, похоже, не удивило.       — Сегодня я свободен, love.       — А мне нужно найти моего парня, — Луи развернулся и бросился в холл. Подойдя к столику он передал официантке номерок, и через минуту девушка вернулась с его пальто. Луи достал из кармана мобильный.       Он выругался себе под нос, когда увидел сообщение Гарри. Не оглядываясь, он выскочил на улицу и запрыгнул в первое увиденное им такси.       Сообщение Гарри было отправлено более десяти минут назад, так что у него было неплохое преимущество не только в расстоянии, но и в мыслях. Он, вероятно, придумал худшие объяснения тому, что сказал ему Эйден, и Луи мог только представить, насколько Гарри должен был быть зол прямо сейчас.       Он заплатил таксисту, когда они подъехали к их квартире и заметил второе такси. Гарри передавал свой чемодан водителю.       — Гарри, — Луи быстро сократил расстояние и схватил Гарри за руку. — Детка, послушай.       — Я услышал достаточно, Луи, — Гарри обогнул такси, чтобы открыть заднюю дверь.       — Гарри, — Луи встал между дверью и Стайлсом. — Эйден был придурком с тех самых пор, как я впервые встретил его. Он постоянно несёт чушь.       Гарри даже не взглянул ему в глаза.       — И всё же ты переспал с ним.       — Четыре года назад, детка. Когда у меня не было тебя, лишь дерьмовый день, — Луи осмелился положить руку Гарри на грудь. — Я не вру. Гарри провёл рукой по лицу. — Ты думаешь, я этого не знаю?       Нахмурившись, Луи попытался прочитать выражение лица Гарри.       — Что? Тогда почему ты на меня так злишься?       — Да, он сильно меня разозлил, — Гарри наконец встретился взглядом с Луи, и Томлинсону захотелось поцелуем поднять его опущенные уголки рта вверх. — Но не так сильно, как разозлил меня ты.       Луи закусил губу.       — Я не думал, что на то, чтобы поздороваться с теми людьми уйдёт так много времени. Прости, что бросил тебя…       — И, как обычно, ты даже понятия не имеешь, что сделал не так, — Гарри покачал головой, выражение его лица стало нечитаемым. Он схватил Луи за руку, чтобы убрать его со своего пути. — С меня достаточно.       — Гарри. Хаз, — Луи сопротивлялся, хватаясь за Гарри. — Не уходи так просто. И где ты вообще остановишься? Нельзя просто взять и уйти посреди ночи.       Гарри удалось протиснуться мимо Луи.       — Я позвонил Нику. Останусь у него сегодня вечером. Хорошего полёта, Луи.       — Ты не можешь уйти, — Луи схватился за дверь, пытаясь не дать Гарри закрыть её. — Не играй со мной сейчас в свои игры.       — О каких таких играх вообще идёт речь? — Гарри скрестил руки на груди.       — Где ты заставляешь меня угадывать, что происходит. Мне это так надоело, — Луи указал на Гарри. — Просто выложи свою грёбаную проблему вместо того, чтобы вести себя так, как будто я должен знать каждую чёртову мысль, которая сидит у тебя в башке.       Гарри сухо засмеялся.       — Ну да. Ведь понимание моих мыслей — это слишком многое, что можно попросить у человека, с которым я встречаюсь два грёбаных года!       Луи всплеснул руками.       — Ох, отъебись. Ты постоянно ведёшь себя как королева драмы.       — Уж извини, что принял близко к сердцу то, что тебе немного стыдно за меня, — Гарри казался обиженным, и это заставило Луи остановиться и услышать его.       Откуда это взялось? Его гнев рос с неимоверной скоростью. Он не мог вспомнить ни дня, когда бы он не поклонялся кровавой земле, по которой шёл Гарри.       — Откуда это фигня вообще берётся у тебя в голове? — брови Луи нахмурились, когда выражение лица Гарри стало ещё более замкнутым.       — Спроси себя об этом, Луи, — Гарри снова ухватился за дверь. — Почему никто из тех людей не знал, кто я? Почему ты знаешь об их партнёрах всё, в то время как они даже не слышали, что у тебя есть парень?       Луи сухо засмеялся.       — Ты, блять, серьёзно?       — Оставь меня, правда. Я уже услышал достаточно, — Гарри оттолкнул его руку в момент слабости и сумел захлопнуть дверь.       Машина завелась, и Луи ударил в окно, прежде чем остаться стоять на улице, как идиот. Он смотрел вслед такси, тяжело дыша.       Гарри сошёл с ума?       Луи всю ночь был с ним милым. Томлинсон привёл его на то до смешного шикарное мероприятие, он держал Гарри за руку, знакомил его со всеми, кто встречался на их пути. Они целовались и держались за руки, Луи действительно понятия не имел, сколько ещё публичного проявления любви Гарри хотел от него.       Его реакция была совершенно необоснованной. Просто потому, что Луи потребовалось немного больше времени, чтобы поздороваться с несколькими людьми, Гарри не имел права устраивать такую ​​сцену. Тем более, что он признал, что тоже мгновенно уличил Эйдена во лжи.       Собирать вещи и уходить было совершенно неуместно.       Уходить — слово эхом отозвалось в голове Луи, и он сглотнул. На десять дней. Они не увидятся десять дней. Они будут вдали друг от друга так долго, и между ними всё так же будет висеть эта ссора.       Гнев Луи вспыхнул с новой силой. Гарри точно знал, как сильно Луи переживал из-за всего этого. Он знал, что Луи ненавидел расставаться в гневе, всегда боясь увидеть Гарри в последний раз.       После аварии Луи поклялся себе, что, если между ними что-то пойдёт не так, он не проснётся, сожалея о последних словах, которые он снова сказал Гарри.       Для Гарри было так типично наказывать Луи таким способом, использовать страх мужчины против него.       Пнув камешек, Луи повернулся на каблуках и направился в квартиру. Он посмотрел на часы и решил, что сегодня ночью не уснёт. В любом случае ему нужно быть в аэропорту через три часа.       Вместо этого он сосредоточился на сборке чемодана, стараясь не смотреть на кровать, вспоминая, что он пообещал Стайлсу ранее этой ночью.       Гарри удалось всё испортить.       Бросив одежду в чемодан, взгляд Луи потемнел, и его кровь стала немного горячее от гнева.       Не так должна была закончиться эта ночь.

+++

      Париж встретил их солнечным светом.       Гарри зажмурил глаза от яркого солнца, когда они пошли от аэропорта к стоянке такси. Ник шёл впереди.       Это было чистым совпадением, но каким-то образом Нику удалось вернуться в жизнь Гарри в прошлом году. Он был одним из немногих, кого Гарри не потерял из своего прошлого, но лишь в прошлом году, после того, как Ник тоже переехал в Лондон, их дружба по-настоящему возобновилась.       Ник открыл собственное заведение, и оно сейчас процветало. Он тоже получил приглашение на этот курс, что помогло Гарри принять это предложение. Было хорошо знать, что за ним следует кто-то, кого Гарри знал.       — Серьёзно, приятель, — сказал ему Ник, передавая свой чемодан водителю. — Просто позвони ему.       Гарри покачал головой.       — Ты не сможешь продержаться так десять чёртовых дней, Гарри, — Ник сел на сиденье позади водителя, а Гарри занял место рядом с ним. — И я точно не смогу это терпеть всё время нахождения здесь.       — Это он облажался. Так что он сам может позвонить мне, — Гарри достал мобильный и включил его.       Конечно, его пальцам не терпелось набрать номер Луи и поговорить с ним, чтобы помириться. Но он также знал, что это не решит проблему.       Луи нужно было хоть раз понять, что он сделал не так, чтобы рассердить Гарри. Даже если Стайлс знал, что вместо того, чтобы говорить о своих проблемах, он имел обыкновение расстраиваться и унывать, на этот раз он точно не ошибётся.       Луи должен был сделать свои собственные выводы. И Гарри надеялся, что мужчина поймёт, что ему тоже будет больно, если Стайлс будет держать его в секрете от всех своих знакомых. Он даже представить себе не мог, как Луи будет «приятно», если он встретит всех тех, с кем Гарри знаком благодаря своему бизнесу, и поймёт, что они никогда не слышали о нём ни слова.       С другой стороны, Гарри также знал, что Луи, скорее всего, сейчас очень больно. Он был так зол на мужчину прошлой ночью, что ему просто нужно было сбежать, и он даже не подумал о том, что они расстались на десять дней без надлежащего прощания.       Луи всё ещё переживал на этот счёт. На прошлое Рождество он сказал Гарри, что это то, что будет преследовать его всю оставшуюся жизнь. Они не могли знать, что их ждёт в будущем, и самым большим страхом Луи было снова потерять Гарри, ведь он не мог это контролировать. Томлинсон сказал, что, по крайней мере, не хочет сожалеть о том, что скажет ему что-то не то в последний раз.       Последнее, что Гарри сказал прошлой ночью, было подлым.       Стайлс закусил губу, когда увидел, что ему не пришло ни одного сообщения, разблокировав свой телефон. Гарри не стал бы звонить Луи, нет, но он знал, что Луи нужно иметь хоть какое-то подтверждение того, что Стайлс в порядке. И хоть Гарри всё ещё злился на мужчину, он по-прежнему любил его сильнее всех на свете.       Приземлившись в Париже, он набрал сообщение, не добавляя ни обычной строки смайликов, ни ненужного текста о рейсе, погоде, городе. Что он бы хотел, чтобы они были сейчас вместе.       — Тебе лучше? — тихо уточнил Ник.       Гарри удивлённо моргнул.       — С чего ты взял?       — Ты только что написал ему, не так ли? — Ник подмигнул ему.       Гарри покраснел.       — Просто чтобы сообщить ему, что мы прилетели.       Ник промычал.       — Он слишком сильно волнуется.       — Но я его понимаю, — Гарри пожал плечами. — Он никогда не сможет побороть в себе это.       — Так и есть, — Ник коротко кивнул. — Ты никогда не задумывался о продаже своей истории? Наверное, получился бы отличный фильм.       Гарри рассмеялся.       — Не фильм, а песня. Найла действительно вдохновили наши страдания.       — Говоря о Найле, — Ник поднял свой телефон, чтобы снять вид из окна машины. — Как у него дела?       — Ну, теперь он поп-звезда, поэтому мы редко стали видеться, но он хорош, — Гарри улыбнулся, вспоминая свой последний телефонный разговор с Найлом. — Мы встретим Новый год у него в Лос-Анджелесе.       — Замечательно, — прокомментировал Ник. — Берёт от жизни всё.       — Он будет часами хвастаться перед Лу. Во время нашего последнего разговора он провёл для нас видео-тур по своему дому, и, находясь в каждой из комнат, он всё время добавлял, что «она примерно вдвое больше вашей, Луи».       Смеясь, Ник что-то набирал в своём телефоне.       — Засранец.       — Хорошо, что Луи в этом смысле неконкурентоспособен, — его охватило нежное чувство, когда он вспомнил, как Луи поздравил Найла с его шикарным особняком в Лос-Анджелесе. В ответ он тоже сделал для Найла видео-тур по их новой квартире, рассказав ему обо новшествах, каких не было в его прошлом жилье. — Он просто гордится Найлом.       — Ну разве ты не влюблён? — Ник усмехнулся, шевеля бровями. — Всё, что он делает, кажется тебе идеальным, не так ли?       Пузырь Гарри лопнул, и он нахмурил брови.       — Ну уж нет. Он не сказал своим коллегам, что будет со мной. Это уж точно не идеальный поступок.       — Ну вот, снова, — застонал Ник. — Я уже говорил тебе. На это должна быть причина. Веская причина. Этот человек поклоняется тебе, поэтому я уверен, что у него есть тому хорошее объяснение. Если бы ты взял и выслушал его.       — Это действительно лучшее объяснение его действий, — Гарри выглянул в окно, когда машина остановилась перед зданием. Он узнал гостиницу, номер в которой Гарри забронировал онлайн. — И ему лучше сделать для меня этот широкий жест, объяснив всю ситуацию.       Вздохнув, Ник открыл дверь.       — Я так рад, что мне не нужно быть твоим парнем.       Гарри скривился, платя таксисту, и показал Нику язык.       Даже когда они ссорились, и Луи сильно лажал, Гарри нужен был только он.

+++

      «Приземлился в Париже.»       Луи уставился на сообщение, тяжело вздохнув. По крайней мере, Гарри не оставил его в неведении на целых десять дней. В конце концов, Стайлс слишком хорошо знал мужчину.       Луи тоже достаточно хорошо знал Гарри. Томлинсон вспомнил ту недолгую командировку, когда он не написал Стайлсу. Он вспомнил как Гарри на него дулся, как его пальцы слишком сильно впивались в бёдра Луи, пока Стайлс обнимал его.       «Прилетел в Бостон» — написал он в ответ.       Сразу же Гарри подключился к сети, и Луи, затаив дыхание, ждал, собирается ли тот ответить. Потребовалось мгновение, чтобы они оба оказались в сети, а затем Гарри снова отключился. Без ответа.       Вздохнув, Луи перевернул свой мобильный и посмотрел в окно такси. В Бостоне выпал снег, отражая все рождественские огни. Красивое зрелище, но почему-то Луи не мог полностью его оценить.       Такси прибыло в отель, и Луи заплатил водителю. Он взял свой чемодан и вошёл в вестибюль, где получил ключ-карту от своего номера.       Наверху он оставил свой чемодан рядом с кроватью и быстро принял душ. Он чувствовал себя ходячим мертвецом. План состоял в том, чтобы поспать в самолёте, но его разум бегал со скоростью миллион миль в секунду, думая о Гарри, вызывая гнев на Гарри, чувство вины из-за Гарри.       Вместо того чтобы спать, Луи не спал весь полёт. Вероятно, так было даже лучше, поскольку из-за смены часовых поясов Томлинсон не смог бы уснуть всю ночь. Вот так, после сегодняшнего ужина он будет мёртв.       Как только он надел чёрную рубашку, его мобильный зазвонил, и Луи буквально прыгнул в кровать, чтобы взять его. Он перекатился на спину с разочарованным вздохом, когда на экране появилось не имя Гарри, а Лотти.       — Лотти, — сказал он. — Я в Бостоне.       — Что? — ахнула девушка. — Что ты делаешь в Бостоне?       — Гарри улетел в Париж на курсы кулинарной школы, — бормочет он, зажав телефон между плечом и щекой, чтобы застегнуть рубашку. — Поэтому я запланировал эту командировку. Потому что Гарри всё равно нет дома…       — И ты не хочешь быть один, — в её голосе слышалась толика юмора. — Когда ты вернёшься?       — В следующее воскресенье. Гарри вернётся только к вечеру среды, — Луи нахмурился, понимая, что Лотти не спрашивала об этом.       Девушка хмыкнула.       — Тогда не хочешь приехать домой в воскресенье? Так тебе не придётся оставаться в квартире одному.       — Я… — Луи ненадолго закрыл глаза. — Думаю, мне лучше подождать Гарри.       — Ну, тогда, увидимся, ребята, в четверг на следующей неделе? — спросила Лотти. — Меня пригласили на мероприятие в следующую пятницу, и я хотела бы узнать, сможете ли вы, присмотреть за Дорис и Эрни?       — Конечно, — Луи по крайней мере надеялся, что с этим не возникнет проблем. Несмотря ни на что, он был уверен, что Гарри не отменит их совместное празднование Рождества. Поэтому они точно как-нибудь соберутся вместе. — Без проблем.       — Хорошо. Спасибо, Лу, — голос Лотти звучал бодро. — Не могу дождаться встречи с вами.       Луи улыбнулся.       — То же самое.       Они завершили разговор, и Луи на мгновение уставился на экран своего мобильного телефона. Он открыл Инстаграм, увидев, что самым первым постом в его ленте было селфи Фиби. Он улыбнулся и дважды нажал на экран.       У Гарри был аккаунт в Инстаграме, но он редко туда что-то постил. Если он это делал, то публиковал чёрно-белые фотографии причудливых вещей с ещё более причудливыми подписями. Как и ожидалось, новых постов от Стайлса не было. Он никогда не пользовался функцией сторис, поэтому Луи также не удивился, что от Гарри и там известий не было.       Ник, однако, кое-что добавил в свою сторис. Луи открыл её, смотря на то, как Ник снимает еду в самолёте. На короткое время в кадр попадает затылок Гарри. Следующая сторис сделана в такси, показывая силуэты мчащихся мимо парижских домов.       Последняя заставила Луи нахмуриться. На ней был сфотографирован стол в ресторане, за которым сидело большое количество людей. Пальцем Луи держал экран, чтобы рассмотреть фото поближе, и обнаружил, что Гарри сидит в нескольких местах от Ника, не глядя в камеру. Он разговаривал с человеком напротив, который немного наклонился через стол, аккуратно держа пальцами бокал с вином. Парень определённо улыбался Гарри, выглядя застенчиво.       Луи отпустил экран, и изображение исчезло, а затем появилось видео, на котором Бекхэм что-то готовит, а его сын стоит рядом. Луи закрыл приложение и отложил телефон в сторону.       Это был всего лишь снимок, и, конечно же, Гарри можно было разговаривать с другими людьми. Стайлс был добрым и общительным парнем, было вполне естественно, что он сразу поладил с людьми, с которыми познакомился в Париже.       Вздохнув, Луи встал с кровати и закончил одеваться. Тот факт, что они с Гарри всё ещё были в ссоре, не облегчал попытку игнорировать то, как тот парень смотрел на Стайлса.       В любой другой хороший день Луи бы нахмурился при виде этой фотографии и отправил Гарри саркастическое сообщение на этот счёт. Но сегодня был не лучший день.       Сегодняшний день был далёк от хорошего.

+++

      — Мне позвонить ей?       — Приятель, ты всё просрёшь, если позвонишь ей прямо сейчас, — Гарри покачал головой. — Никто не хочет получить предложения руки и сердца по телефону.       Джефф вздохнул.       — Мне просто не нравится, когда что-то стоит между нами.       — Я понимаю, что ты имеешь ввиду, — Гарри посмотрел на свой мобильный, на экране не было ничего, если не считать время.       — Луи звонил? — спросил Джефф, поднимая бокал.       Гарри покачал головой.       — Он не позвонит.       Конечно, Луи не станет звонить. Гарри совершенно остро на всё отреагировал, решив сбежать таким образом. Ему потребовалось немного времени, чтобы успокоиться, но, упокоившись, Гарри понял, что убегать, не разрешив конфликт, прежде чем разлучиться на десять дней, вероятно, было глупой идеей, став апогеем происходящего.       Он просто хотел поговорить с Луи и узнать, что за всем этим стоит. Конечно, Томлинсон любил его, и, конечно же, Луи не стыдился их отношений. Даже думать об этом было крайне нелепо, поэтому должно быть другое объяснение тому, почему Луи не рассказал о Гарри ни одному из своих деловых партнёров.       Если бы Стайлс не вышел из себя вот так, он бы уже знал, и они бы не расстались в гневе.       — Может, мне позвонить ему? — вслух подумал Гарри, катая салфетку по столу.       — Но это ведь не то же самое, не так ли? — Джефф наблюдал за группой людей на танцполе. — Разговор по телефону. Такие вещи требуют личного разговора.       Это было правдой. Гарри медленно кивнул, убирая мобильный. Если он будет и дальше пить, у него возникнет соблазн пьяным позвонить Луи, а это действительно не то решение, которое им сейчас нужно. Особенно, если у Томлинсона была какая-то встреча, тогда у него даже не будет времени выслушать Гарри.       Ник подошёл к ним, направив в их сторону свой телефон.       — Скажите сыр, вы, унылые какашки!       Джефф закинул руку Гарри на плечи, окутав своим теплом и поднял свой бокал. Стайлс же изобразил улыбку на камеру.       Их группа участников данного курса была довольно маленькой. Всего десять человек были приглашены на десятидневный кулинарный тренинг в Париже. Для Гарри было честью получить приглашение, особенно в преддверии открытия собственного ресторана. Вероятно, это был последний раз, когда он мог воспользоваться такой возможностью.       В ближайшие годы он будет слишком занят, у него точно не получится взять отпуск — то, что он ещё не обсуждал с Луи. Будет нелегко сделать так, чтобы ресторан пользовался популярностью.       Это был его последний отпуск перед открытием. Гарри понравилось как готовить, так и работать вместе с участниками.       Он поладил с Джеффом с самого первого вечера нахождения здесь. И то только благодаря тому, что мужчина был таким же замкнутым, как и он. В то время как все остальные собирались на вечеринку, у них двоих не было на это настроения. Благодаря разговору с Джеффом, Стайлс понял, что тот оказался в ситуации, очень похожей на ситуацию Гарри.       Он поссорился со своей девушкой до приезда сюда, и они тоже попрощались, находясь не в лучшем расположении духа. Вдобавок ко всему Джефф действительно планировал сделать ей предложение, когда вернётся домой, но сейчас эта перспектива казалась маловероятной.       — Завтра мы должны купить для неё какой-нибудь подарок, — сказал Гарри, когда Ник вернулся на танцпол. — Может быть, к предложению добавится что-нибудь ещё?       — Да уж. Может быть, — Джеффа это не убедило.       Гарри похлопал его по спине и вздохнул.       — Выпьем?       — Выпьем, — согласился Джефф и осушил свой бокал.

+++

      — Сесилия, — произнёс Луи, как только его секретарь взяла трубку. — Мне нужно, чтобы ты перенесла мой рейс на другое время.       Казалось, она не колебалась ни секунды.       — На какой день?       — Самое раннее время, что можно найти в субботу.       — Луи, — медленно произнесла она, звуча смущённо. — Я забронировал вам билет на самый ранний рейс в субботу утром. Я всегда так делаю.       Томлинсон провёл рукой по лицу.       — Я знаю, — сейчас он не мог ясно мыслить. — Но не в Лондон. Мне нужен любой рейс, благодаря которому я смогу оказаться в Париже.       — Париже? — Луи услышал, как Сесилия мысленно, а может и реально, удивлённо подняла брови. — У вас разве есть какие-то дела в Париже?       — Ну… — Луи подумал о том, чтобы солгать. Однако за последние годы он научился не лгать Сесилии. Она оказалась сильной и умной девушкой, и мужчине хотелось быть с ней на одной волне. — Я хочу сделать Гарри сюрприз.       Она тут же заулюлюкала.       — Ох, точно. Он ведь в Париже на кулинарных курсах, не так ли?       Луи промычал.       — Да, до среды. Я подумал, что смогу удивить Гарри и провести с ним последние три дня его пребывания там.       — Ему это понравится, — некоторое время она молчала. — Я могу забронировать вам билет на рейс, который вылетает в субботу рано утром и прибывает в Париж поздно вечером. Стоит ли мне забронировать и номер в отеле?       — Было бы здорово, — Луи закусил губу. — Я пришлю тебе адрес кулинарной студии. Найдёшь отель где-нибудь поблизости с ней? С номером на двоих? И, конечно же, оформи бронь на мой личный счёт.       — Что ж, думаю, Коуэллу точно не захочется платить за романтические выходные с вашим парнем, — Сесилия хихикнула. — Я всё сделаю, босс.       — Благодарю, love. Я заеду в четверг.       — Возьмите с собой Гарри, — сказала ему девушка. — Мне очень хочется услышать историю о Париже, а вы мне никогда ничего не рассказываете.       Смеясь, Луи закончил разговор и развернулся, чтобы выйти из конференц-зала. Наконец, спустя четыре часа они решили сделать перерыв, и Томлинсону потребуется больше, чем одна сигарета.       Он даже не мог вспомнить, что всё это время обсуждалось или говорилось на встрече. Его голова была забита мыслями о Гарри и том таинственном парне.       Всю неделю Луи наблюдал в Инстаграме Ника, как каждый день Гарри всё больше сближался с тем парнем. Пока все остальные занимались чем-то вместе, казалось, что эти двое всегда находились в своём маленьком пузыре.       Последнее фото, которое опубликовал Ник, убило всё. Гримшоу постоянно делился видео, где он танцует в клубе и развлекается с другими семью людьми, которых Луи постоянно видел в его Инстаграме. Остальными семью людьми, с которыми Гарри никогда не появлялся рядом. Вместо этого он всегда был где-то сзади, разговаривал с тем парнем, просто смотрел на него или смеялся вместе с ним.       На последнем снимке парень обнимал Гарри за плечи, пока они пили вместе, сами по себе, и Стайлс был определённо навеселе.       Луи не мог не подумать о том, что у них была похожая ситуация с Оливером. Гарри, очевидно, пытался ещё сильнее разозлить мужчину. Парень точно знал, что Томлинсон видел сторис, которыми поделился Ник, и он должен был знать, что Луи сдастся первым из-за своей ревности.       — Луи, — сказал Грег, выходя на улицу вместе с Томлинсоном. — Сигарету?       Луи принял сигарету и протянул мужчине зажигалку.       — Почему ты сегодня такой сварливый? — спросил Грег, откинувшись на спинку стула, и сделал первый затяг сигареты. — Только не говори мне, что ты один из тех рождественских Гринчей?       Фыркнув, Луи закурил собственную сигарету.       — Отнюдь. Я люблю Рождество.       — Тогда в чём дело?       Томлинсон пожал плечами, стараясь сохранить беспечность.       — Ни в чём. Думаю, за эти пять дней я просто слишком сильно вымотался.       — Приятель, ты был таким с самого первого дня, — Грег склонил голову. — Что с тобой?       На мгновение Луи подумал о том, чтобы придумать что-то, попытаться как-нибудь избежать эту тему. Он мог бы это сделать, и у него бы вышло довольно неплохо. Но это был Грег, и, как и Луи, он умел делать тоже самое. Мужчина видит его насквозь.       — Мы с Гарри поссорились, — признался он, туша сигарету. — И с тех пор я о нём ничего не слышал.       — С тех пор, как ты приехал сюда? — уточнил Грег, нахмурившись. — Подожди-ка. Это произошло в день Рождественского бала? Ты улетел сразу после него, не так ли?       Луи кивнул.       — Да. Я приехал сюда, а он улетел в Париж.       — Из-за чего вы поссорились?       — Он разозлился потому что… — Луи пожал плечами, зарывшись руками в карманы брюк. — Ну, мне не следовало оставлять его тогда одного за столиком.       Грег промычал.       — Знаешь, мне показалось странным, что у тебя был парень в течение двух лет, и ты никому об этом не рассказал.       Луи закусил губу.       — Я просто не обсуждаю свою личную жизнь на работе.       — Я прекрасно понимаю тебя, Лу, — Грег выкинул сигарету. — Но я знаю тебя больше шести лет. Я рассказал тебе всё о Белле. Тебе не кажется странным, что ты даже не упомянул о Гарри?       — Я… — Томлинсон вздохнул, избегая взгляда мужчины. Конечно, он знал, что это странно. Конечно, он знал, почему Гарри был зол. — Это трудно.       — Что бы там ни было, Гарри, кажется, об этом не знает, — Грег скрестил руки на груди. — Я имею в виду, что он был похож на побитого щеночка.       — Блять, — Луи провёл рукой по лицу. — Не говори так.       — Если вы вместе уже два года, это должно быть чем-то серьёзным, — продолжил Грег, как будто Томлинсон ничего не сказал. — Он поймёт.       Если бы не ограничение во времени, Луи решился бы рассказать Грегу всю историю. Но он увидел, как все возвращаются на свои места в конференц-зале, и знал, что им тоже нужно вернуться во внутрь.       — Это долгая история, — вздохнул Томлинсон, встретившись взглядом с мужчиной. — Как насчёт того, чтобы я рассказал тебе обо всём сегодня за ужином?       Грег усмехнулся, придерживая для Луи дверь.       — Я хотел бы, наконец, узнать о Гарри всё.

+++

      — Беги, беги, беги!       Гарри бросился вперёд по улице, держа над головой полиэтиленовый пакет, в безнадёжной попытке защитить себя от проливного дождя. Он продрог до костей, его ботинки издавали странный булькающий звук при каждом шаге.       Их сегодняшнее занятие немного затянулось по времени. Было почти девять, когда они наконец покинули кухню. Он и Джефф решили сходить в несколько магазинов в поисках хорошего презента для Гленн, но большинство из них уже были закрыты.       Конечно, парней настиг сильный ливень как раз в тот момент, когда им негде было укрыться.       Отель Гарри был ближе, поэтому сейчас они направлялись туда, пытаясь скрыться от неумолимого дождя.       Задыхающийся, с капающей водой с волос, Стайлс вошёл в вестибюль отеля, глядя на Джеффа, который был таким же промокшим. Они оба начали смеяться, поднимаясь на лифте в номер Гарри.       — Ну, этого стоило ожидать, — Гарри открыл дверь, впустив парня первым. — Нам срочно нужны полотенца.       — На мне не осталось ни одного сухого места. Такое ощущение, что я искупался в Сене. Полностью одетым, — Джефф принял из рук Стайлса полотенце и начал сушить им волосы.       — Я одолжу тебе свою одежду, — Гарри, подойдя к своему чемодану, снял с себя джемпер и футболку под ним, прежде чем сбросить туфли и носки.       — Прекрасно, — Джефф горько рассмеялся. — Всегда хотел скопировать твой дедушкин стиль.       Гарри показал ему средний палец.       — Отвали.       Стук в дверь напугал их обоих, отчего Стайлс нахмурился. Он протянул Джеффу джинсы, прежде чем подняться с пола, накинув полотенце на плечи.       Он ожидал, что, открыв дверь, увидит там Ника, поэтому был совершенно не готов, когда вместо Гримшоу увидел промокшего Луи.       На мгновение время остановилось, и Гарри моргнул один раз, затем ещё, но Томлинсон всё также стоял перед дверью. Он выглядел немного встревоженным и усталым. Стайлс немедленно потянулся, чтобы прикоснуться к нему и прижать к своей груди.       — Пожалуйста, скажи мне, что та ситуация с Оливером не повторяется снова, — сказал Луи, прежде чем Гарри успел дотянуться до него. Его голос был хриплым и демонстрировал ту же усталость, которую Стайлс мог видеть на его лице.       Гарри не был уверен, о чём вообще идёт речь, поэтому сделал шаг ближе.       — Малыш…       — Гарри, можно мне одолжить этот свитер? — спросил Джефф, появляясь позади него и натягивая на себя один из свитеров Стайлса.       Он был серым, из мягкой и тёплой шерсти — один из любимых Луи.       То, как комично расширились глаза Томлинсона, дало понять о многом. Стайлс понимал, как происходящее выглядело со стороны, и тот факт, что они не разговаривали в течение недели, определённо не был в его пользу.       Гарри схватил Луи за запястье, пытаясь привлечь его внимание, но Томлинсон лишь уставился на Джеффа, который теперь молчал.       — Это не то, что ты думаешь.       Взгляд Луи остановился на Гарри, на его лице была боль.       — Обычно так говорят, когда это именно то, на что похоже.       Вырвав запястье из хватки Стайлса, Луи отступил на шаг. Он в последний раз окинул взглядом Гарри и стоящего рядом с ним Джеффа, прежде чем внезапно развернуться и броситься прочь.       — Блять, — прошептал Джефф. — Это был Луи?       Гарри ничего не ответил. Он лишь мельком взглянул на парня, прежде чем помчаться вслед за Луи. Его сердце бешено колотилось в груди, а в горле всё сжималось от страха.       Коридор перед лифтом был пуст, и Стайлс запустил руки в волосы, выругавшись себе под нос. Он повернулся к лестнице, перепрыгивая сразу через две лесенки. Не увидев Луи в вестибюле, Гарри выбежал на улицу и тут же увидел мужчину, удаляющегося в неизвестном направлении по тротуару.       — Луи! — крикнул Гарри, бросаясь за ним.       Томлинсон не обернулся, лишь ускорил шаг. Гарри догнал мужчину несколько мгновений спустя и обвил пальцами его бицепс, разворачивая к себе. Луи врезался в него, и Стайлс тут же обнял его другой рукой, прижимая к своей груди.       Мужчина изо всех сил пытался вырваться, и когда он наконец это сделал, его лицо раскраснелось от гнева.       — Ты чёртов придурок!       Гарри схватил его за запястья, не давая Луи снова сбежать.       — Лу. Луи. Послушай меня.       — Я такой идиот, — Луи перестал бороться с ним, и его плечи опустились. Волосы прилипли к голове, капли дождя склеили ресницы. — Я думал, ты всего лишь пытаешься вызвать у меня ревность, но на самом деле…       Слова замерли в его горле, и Гарри притянул мужчину ближе к себе за запястья, ожидая, когда тот встретится с ним взглядом       — Ты знаешь, что всё было не так, детка, — Гарри сохранял голос тихим и успокаивающим. — Ты знаешь, что это всё чушь собачья. Ты просто злишься и обижаешься на меня, поэтому сейчас набрасываешься. Но в глубине души ты знаешь, что я бы никогда так с тобой не поступил.       Упрямая надутость губ Луи никуда не исчезла.       — Почему ты был раздет? Почему ты поздним вечером был с ним наедине в своём номере? Почему ты позволил ему надеть мой любимый свитер?       — Занятия закончились позже, чем планировалось, — ответил Гарри, вздрогнув, когда поднялся ветер и дождь ещё сильнее ударил его по коже. — Мы попали под ливень, когда пошли купить что-нибудь для его девушки, и мой отель оказался ближе, чем его. Я сказал, что одолжу ему одежду, и тогда появился ты.       Луи, похоже, не удовлетворил его ответ.       — Так ты хочешь сказать, что не пытался заставить меня ревновать всю неделю? Что ты не создавал впечатление, будто между тобой и этим парнем что-то происходит, чтобы я сдался и приехал сюда, упав к твоим ногам?       Гарри нахмурился.       — Мы не разговаривали всю неделю, Лу. Как бы я заставил тебя ревновать?       — О, ну конечно, — Луи немного покачал головой, смаргивая воду с глаз. — Ты знал, что я увижу, как ты отделяешься от остальной группы, в Инстаграме Ника.       — Я… — Гарри приподнял бровь и подавил новую дрожь. — Я не делал этого, Лу.       — Так это не та же ситуация, что однажды произошла с Оливером? — спросил Луи тихим голосом.       Гарри улыбнулся, отпуская запястья мужчины, чтобы сжать его челюсть пальцами.       — Ты прилетел в Париж, потому что подумал, что я пытаюсь заставить тебя ревновать?       — Ну, такое уже случалось, — Луи задрожал, и его рука легла на обнажённую грудь Гарри. — Детка, ты же замёрзнешь насмерть.       — Тогда согрей меня. — Гарри наклонился, захватывая губы Луи в поцелуй.       Мужчина в ответ поднялся на цыпочки, обвив руками шею Стайлса. Их губы медленно соприкоснулись, и они стали обмениваться нежными поцелуями, прежде чем Луи позволил своему языку проникнуть глубже. Гарри охотно подчинился, углубляя поцелуй и притягивая мужчину ещё ближе к себе.       — Давай вернёмся назад, детка, — Гарри пробормотал эти слова прямо в губы Луи. — Пойдём спокойно поговорим. Примем горячий душ. И наконец покончим с этой глупой ссорой.       — Я не хочу пересекаться с ним, — Луи снова поцеловал его, словно изголодавшись по губам Гарри. — Не хочу видеть его в моём свитере.       — Всё нормально, Лу. Клянусь, он безобидный, — Гарри убрал мокрые прядки волос с лица мужчины. — Он возьмёт свои вещи, я дам ему свой зонтик и он уйдёт. Думаю Джефф будет рад познакомиться с тобой после того, как всю неделю я говорил ему только о тебе.       Луи не выглядел убеждённым, но всё равно кивнул.       — Мы должны убраться как можно дальше от этого ливня.       Гарри взял мужчину за руку и направился обратно в отель. Стайлс заметил, что прохожие бросают на него косые взгляды. Должно быть он выглядел как идиот, будучи одетый лишь в одни джинсы. Он также был босиком.       В вестибюле мужчина, сидящий на ресепшене, выглядел потрясённым, когда увидел их, и Гарри попытался не обращать на это внимания. Он вызвал лифт и позволил Луи зайти первым. Как только двери закрылись, Томлинсон положил руки на скользкую кожу Гарри. Стайлс начал дрожать, чувствуя холод.       — Почему ты ничего на себя не надел? — мужчина попытался растереть озябшие руки Гарри. Стайлс решил не говорить ему, что его пальцы были ещё холоднее, чем его собственные. — Кто выходит во время дождя без одежды?       — Я бы не стал, если бы ты не сбежал, — напомнил ему Гарри.       Луи колебался секунду.       — Я не просил тебя бежать за мной.       Фыркнув, Стайлс первым вышел из лифта, переплетая свои пальцы с пальцами Луи.       — Ты знал, что я всё равно сделаю это.       Поскольку Луи не спорил, Гарри решил, что на этот раз он выиграл. Конечно, парень был прав. Томлинсон так же побежал бы за ним, если бы они поменялись ролями.       Гарри постучал в дверь своего номера, и она тут же открылась, являя напряжённого Джеффа.       — Ох, слава богу, ты заставил его вернуться, — парень отступил в сторону, чтобы впустить их.       Стайлс заметил, что Луи прижимается к нему ещё сильнее, а рука крепче сжимает его руку. Откинув мокрые волосы с лица, Гарри повернул голову к Томлинсону.       — Джефф, это Луи. — он указал на Джеффа. — Лу, это Джефф. Он часть группы, с которой мы занимаемся.       — Здравствуй, — тон Луи был намного холоднее, чем его кожа.       Джефф, казалось, понял намёк.       — Кхм, да. Приятно наконец познакомиться. Много о тебе слышал, — он прочистил горло и схватил в руки пальто. — Думаю, мне нужно идти.       — Возьми мой зонтик, — Гарри указал на предмет рядом с дверью. — Извини, что… Увидимся завтра?       — Не беспокойся, дружище, — Джефф взял зонтик и открыл дверь. — Рад, что вы двое поговорили. Думаю, вам ещё многое стоит обсудить. Я просто…       Он закрыл за собой дверь, и Гарри перевёл дыхание. Когда он повернулся к Луи, глаза того сузились, глядя на Стайлса.       — Откуда он знает, что нам нужно поговорить?       Гарри расстегнул пиджак Луи, пытаясь сохранять спокойствие.       — Потому что мы говорили об этом. Он поссорился со своей девушкой перед тем, как приехать сюда. Наши ситуации оказались очень схожими, поэтому мы проводили больше времени друг с другом, чем с остальными.       Луи что-то промычал, внимательно наблюдая за Гарри. Однако он не сделал ничего, чтобы помешать Стайлсу себя раздеть.       — Только поэтому? И ничего больше?       — Ага, — Гарри подтолкнул Луи в сторону ванной. — А ещё он планирует сделать ей предложение. Я вроде как помогал ему с этим.       Луи замолчал, наконец начиная помогать Стайлсу тоже раздеться. Парень начал дрожать, и это мгновенно его взбесило. Зубы Гарри стучали от холода, и Луи наклонился к нему, нежно обхватывая лицо руками. Он поцеловал Стайлса медленно, проникновенно, и Гарри вдохнул его аромат, оборачивая вокруг него свои руки.       — Пойдём, — пробормотал Луи. — Нужно согреть тебя.       Гарри согласно промычал, и они забрались в маленькую душевую кабину, прижавшись друг к другу. Луи включил воду и охнул от первых холодных брызг. Мгновение спустя стало теплее, и Стайлс вздохнул от ощущения тепла на своей коже.       — Не могу поверить, что ты здесь, — пробормотал он, коснувшись шеи Луи. — Я очень сильно скучал по тебе.       — Ага, — выдохнул Томлинсон. — Худшая неделя за этот год.       — Я не должен был так уезжать, — Гарри прижал Луи к стене. — Это глупо.       — Позже, — Томлинсон просунул бедро между ног Гарри, его пальцы запутались в волосах парня. — Детка, позволь мне доставить тебе удовольствие.       Гарри укусил Луи за плечо, придавливая его своим телом. Член Луи дёрнулся, становясь твёрдым, и он стал издавать слабые скулящие звуки, выдыхая их в щёку Гарри. Он протянул руку и налил на неё немного геля для душа, прежде чем нанести его на спину Гарри вплоть до задницы.       Гарри сделал то же самое, после оборачивая руку вокруг члена Томлинсона.       — Да, — простонал Луи, подаваясь на встречу удовольствию и закусывая нижнюю губу. Его пальцы впились в задницу Стайлса, оставляя на ней полумесяцы от ногтей. — Пожалуйста, Гарри. Мне нужно… Сейчас.       Гарри заткнул его поцелуем, вывернув запястье, тем самым вырывая из Луи ещё один стон. Бёдра начали трястись от переполняемого удовольствия. Он кончил в руку Стайлса с тихим стоном и уткнулся лицом в его шею.       — Это было быстро, — прокомментировал Гарри, проводя руками вверх и вниз по бокам Луи. — Гонщик.       Луи отстранился, сузив глаза.       — Ты не можешь меня так называть.       — Я только что сделал это, не так ли? — Гарри усмехнулся и снова поцеловал Луи, его эрекция упиралась в живот Томлинсона.       — Ты не протянешь и минуты, если я сейчас встану на колени, — Луи провёл пальцем по члену Гарри.       Стайлс облизнул губы.       — Лучше проверить эту теорию.       Медленно Луи соскользнул по стене и положил руки Гарри на бёдра. Было чистой удачей, что Стайлс не кончил лишь из-за того, что Луи взглянул на него сквозь ресницы.       Когда Томлинсон обхватил губами головку, Гарри опёрся одной рукой о плитку, а другой зарылся в волосы мужчины. Стайлс наблюдал за тем, как Луи двигает головой с закрытыми глазами, втягивая щёки, из-за чего парень крепче вцепился в его волосы, немного покачивая бёдрами, толкаясь глубже. Луи прижался языком к основанию члена Гарри, лениво подмигивая ему.       Вероятно, он продержался дольше одной минуты, но ненамного. Луи сглотнул, выпуская стон, когда Гарри кончил ему в рот, и продолжил сосать и лизать, пока Стайлс не зашипел от чрезмерной чувствительности.       Луи резко упал, отпуская бёдра парня.       — Я не могу встать.       Стайлс ненадолго задумался над тем, чтобы присоединиться к мужчине на полу, но тут же решил, что это не лучшая идея. Он затаил дыхание и протянул Луи руку.       — Вставай, детка.       Выключив воду, Гарри дал Луи ещё секунду, прежде чем поднять его. Мужчина тут же уткнулся носом в его грудь, и на секунду они замерли в таком положении, просто держась друг за друга.       Томлинсон взял полотенце и помог парню вытереться, прежде чем сделать это самому. Гарри подошёл к своему чемодану и протянул Луи свои боксеры, затем вытащив ещё одну пару для себя. Луи проигнорировал футболку, протянутую Стайлсом, и схватил свитер, накинутый на стул, в котором Гарри был накануне.       — Мы должны развесить одежду, чтобы она высохла, — Луи положил свои джинсы на обогреватель, после повесив рядом с ними джинсы Гарри. — И почему в этом отеле в номере нет чая?       Гарри улыбнулся и разложил их свитера на столе.       — В мини-баре есть вода.       Луи сел на кровать.       — Я ещё не готов к холодным напиткам.       — Мы могли бы сходить выпить чаю? — предложил Гарри, сев рядом с мужчиной.       — Я не выйду из этого номера, пока на улице не прекратится ливень, — Луи выглянул в окно, прежде чем оглянуться через плечо. — И эта кровать такая крошечная.       Гарри не смог сдержать улыбку.       — Ну, это же одноместный номер. Я не ожидал компании.       — Я забронировал в другом отеле номер с большой кроватью, в которой также есть чай. И обслуживание номеров, — Луи придвинулся ближе. — Мой багаж тоже там.       Гарри приподнял бровь.       — Ты забронировал номер?       — Ага, поближе к студии, в которой ты проходишь курсы, — пожав плечами, Луи натянул рукава свитера на ладони. — Настоящий люкс. Для нас двоих.       — Так ты останешься до среды?       Луи неуверенно посмотрел в его сторону.       — Ну, только если ты этого хочешь?       Гарри покачал головой, наклоняясь, чтобы притянуть Луи к себе.       — Что это вообще за вопрос такой?       — Ты был очень зол на меня, — Луи забрался на Гарри, оседлав его бёдра. — И я вёл себя как придурок.       Стайлс прислонился к изголовью кровати, положив руки на бёдра мужчины. Было приятно держать Томлинсона в своих руках после долгой разлуки.       — Я не должен был так уезжать. Я понимал, как ужасно поступаю с тобой.       — А я знал, о чём ты можешь подумать, когда поймёшь, что все те люди даже не знали о твоём существовании, — Луи облизнул губы и откинулся назад, положив руки на живот Гарри. — Но я пытался сказать себе, что за этим не стоит ничего ужасного.       Гарри промычал.       — Так что же на самом деле за всем этим стоит?       — Я рассказал о тебе Грегу вчера вечером, — Томлинсон слегка улыбнулся, глядя на Гарри. — Всю историю.       — Он кажется хорошим парнем, — Стайлс сжал его бёдра. — Однако тебе не нужно было ему всё рассказывать. Меня не это расстроило, Лу.       Луи немного поёрзал и покачал головой.       — Знаю. Просто мне хотелось дать ему понять, почему же на самом деле я не мог рассказать ему о тебе.       — Так почему? — Гарри не сводил глаз с лица Луи. — Почему ты никому никогда не рассказывал обо мне, детка?       Томлинсон на мгновение задумался.       — Знаешь, что было самым худшим во всей этой ситуации?       Стайлс нахмурился.       — Что? Ты говоришь обо мне?       — Нет, я имею в виду… — Луи сглотнул и, наконец, поднял голову, чтобы посмотреть на Гарри. — После аварии. После того, как ты… Забыл. У нас была куча общих друзей, и так как ты не планировал возвращаться в Манчестер, мне нужно было им что-то сказать.       Стайлса осенило, и он перевёл дыхание, даже не подозревая, что задержал его.       — Лу…       — Все единогласно решили, что проще всего будет сказать им, что мы расстались, — Луи пожал плечами, выражение его лица выдавало, насколько сильно ему было больно. — Но это было так сложно. Мне пришлось сказать этим людям, что ты бросил меня, и каждый раз, рассказывая эту историю, даже сам начинал в неё верить.       — Итак, ты решил, что если никому не расскажешь обо мне, то тебе не придётся объяснять моё отсутствие, на случай, если я снова уйду, — Гарри отпустил бёдра Луи и сел, чтобы сесть ближе.       — Мне жаль, — Томлинсон сжал губы, всматриваясь в лицо парня. — Я не хотел тебя обидеть. Клянусь, это не потому, что я не…       Гарри прервал его поцелуем, притянув к себе.       — Как часто мне нужно говорить тебе, что это больше не повторится?       — Ты не можешь мне этого обещать, — Луи положил руку Гарри на грудь. — Никто из нас не может.       — Лу. Луи, — Стайлс вздохнул, глядя прямо в глаза мужчины. — Если подобное когда-нибудь повторится, мы не расстанемся.       Лицо Луи сморщилось.       — Но…       — Ты ведь не смог бы отказаться от меня? — спросил Гарри.       Покачав головой, Томлинсон быстро моргнул.       — Конечно, нет.       — И что я сделаю? Что я сделаю, если это всё же случится, Луи? — Гарри продолжал смотреть в глаза Томлинсона.       — Ты найдёшь меня, — прошептал Луи.       — Именно, — Гарри сократил между ними расстояние, чтобы снова поцеловать мужчину. — Что бы ни случилось, я найду тебя. Я сделал это в тот раз и сделаю снова. Ты не избавишься от меня, детка.       — Я знаю, — Луи прижался ближе, положив голову Гарри на плечо. — Думаю, что это просто было инстинктом.       — Честно говоря, было больно, — Гарри закрыл глаза. — Когда тот парень сказал, что он спал с тобой, я всё же понимал, что у тебя были связи с другими людьми, до того, как я нашёл тебя. Но когда он сказал, что я бросил тебя? Это задело меня.       — Он не стоил того, чтобы знать настоящую историю, — Луи казался виноватым. — И мне не следовало с ним спать.       — Я признаю, что он показался мне сомнительным выбором, — Гарри провёл руками вверх и вниз по спине мужчины. — Но мы все иногда совершаем ошибки.       Луи на мгновение замолчал.       — Я сделал это дважды.       — Эйден сказал, что он был твоим бывшим, — вспомнил Гарри.       — Мы встречались несколько месяцев до того, как я встретил тебя, — сказал Луи и повернулся достаточно, чтобы лечь, всё ещё прижимаясь к Стайлсу. — Ты ненавидел его.       Гарри нахмурился.       — Ненависть — сильное слово.       — Я знаю, и обычно ты со всеми ладил, — Луи вырисовывал узоры на его груди. — Но поверь мне. Ты его ненавидел.       После встречи с Эйденом на прошлой неделе, Гарри не мог даже представить, что это может оказаться правдой.       — Он что-то сказал о сцене, которую я устроил в пабе?       Луи рассмеялся.       — Ага. Мы были вместе уже несколько месяцев, и той ночью он пытался залезть ко мне в штаны. Ты вылил на него свой напиток, посадил меня к себе на колени и велел ему держаться от меня подальше.       — У меня были серьёзные проблемы с ревностью, — сказал Гарри, но улыбнулся.       — Они никуда не делись, — Луи подпёр голову рукой и посмотрел в глаза Стайлса. — Ты по-прежнему тот ещё ревнивец.       Гарри приподнял бровь.       — Кто бы говорил.       Закусив губу, Томлинсон положил руку парню на живот.       — Этот придурок украл мой свитер.       Гарри издал громкий смешок.       — Джефф вернёт его завтра.       — Он мне больше не нужен, — Луи усмехнулся, похлопывая Стайлса по животу. — Ты можешь сжечь его.       Покачивая головой, Гарри наклонился и обнял мужчину за талию.       — Иди сюда.       Луи хихикнул и прижался к губам парня тёплым поцелуем.

+++

      Гарри громко чихнул, заставив Лотти приподнять бровь. Она откинула туловище назад, чтобы посмотреть на гостиную с того места, где стояла на кухне.       — Серьёзно, Гарри, чем ты занимался, чтобы так сильно простудиться? — спросила она, украшая торт, который Стайлс испёк этим утром.       — Понятия не имею, — пробормотал Гарри. Однако он ударил Луи ногой по голени.       Ухмыляясь, Томлинсон посмотрел на него, невинно пожав плечами. Гарри высунул язык. Получив в ответ подмигивание, он со стоном упал на спину.       — Мне принести тебе чаю? — спросил Луи, вставая с кресла, в котором до этого свернулся калачиком. — Может, ты хочешь что-нибудь поесть?       Гарри повернул к нему голову, и Луи пришлось признать, что он выглядел бледно.       — Обнимашки?       Улыбаясь, Луи наклонился и коснулся лица Гарри.       — Сначала я приготовлю тебе чай.       Гарри кивнул, оставляя поцелуй на ладони мужчины.       — Спасибо, детка.       — Всё плохо? — спросила Лотти, когда Луи вошёл на кухню. — Он необычайно тихий.       Луи согласно промычал, наполняя чайник.       — Думаю, он действительно простудился.       — На Рождество, — сказала Лотти и поставила торт обратно в холодильник. — Какая жалость.       — Ага, — согласился Луи.       Он не мог не чувствовать себя виноватым. Это его вина, что Гарри так сильно простудился. Ведь это мужчина был причиной, по которой Стайлс вышел на улицу во время холодного декабрьского дождя почти без одежды. Неудивительно, что он заболел.       Лотти вышла из кухни, чтобы проверить детей наверху, а Луи отнёс поднос в гостиную и поставил его на стол. Он наполнил две чашки, оставив их на некоторое время остывать.       — Прости, детка, — пробормотал Луи, присоединившись к Гарри на диване. — Это я виноват в том, что ты так плохо себя чувствуешь.       Гарри уткнулся носом в плечо мужчины.       — Мне никогда не бывает плохо, если рядом ты.       Луи улыбнулся и поцеловал Гарри в макушку. Он убавил громкость телевизора.       — Твой заложенный нос говорит об обратном.       — Не говори про это, — пробормотал Гарри. — Это отвратительно. Я испортил тебе день рождения.       Томлинсон приложил палец к его подбородку и наклонил лицо так, чтобы поцеловать в губы. Они были горячими, и он подумал о том, не поднялась ли у Стайлса температура.       — Не говори так. Я уже получил всё, чего когда-либо хотел.       Гарри поджал губы, продолжая смотреть на Луи, слегка нахмурившись.       — Я могу заразить тебя.       — Ну, ты знаешь, что это означает, — Луи нежно запустил пальцы в волосы парня. — В болезни и в здравии.       Выражение лица Гарри изменилось, и он закусил губу, его щёки покраснели. Он положил голову Луи на грудь и издал неопределённый звук.       Томлинсон тоже закусил губу, продолжая поглаживать Гарри по голове, стараясь не показывать того, насколько сильно он встревожен. Мужчина надеялся, что Стайлс не заметил, как сильно участилось его сердцебиение.       Ну, говорить о браке было, наверное, слишком рано. Луи иногда задумывался об этом. Они были вместе уже два года, и у него не было сомнений, что это навсегда.       С другой стороны, для Луи эти отношения длились намного дольше. Между ними были гораздо более глубокие чувства. Не то чтобы он сомневался, что Гарри любит его. Тем не менее, он знал, что его чувства, вероятно, были совершенно иными, чем чувства Стайлса.       Луи почувствовал, как Гарри засыпает, его дыхание, равномерное и неглубокое, обрушилось на шею мужчины. Томлинсон продолжал прикасаться к нему, нежно целуя везде, где мог дотянуться.       Фелисите присоединилась к ним и села в кресло, которое до этого занимал Луи. Она с ухмылкой бросила на них взгляд.       — Он спит?       — Он простудился, — объяснил Луи.       — Что ж, счастливого дня ​​рождения, — хихикнула она.       Луи покачал головой.       — Мы всё равно не планировали ничего грандиозного. Меня всё устраивает. Ведь моя семья рядом.       Фелисите улыбнулась, выглядя чересчур довольной, учитывая нынешнее состояние Гарри.       — Уверена, что так и есть.       Взяв одеяло, которое она протянула ему, Луи накинул его на Гарри, стараясь не разбудить. Стайлс сонно вздохнул и прижался к нему ещё ближе.       Томлинсон упёрся головой в спинку дивана. Снаружи моросил дождь, а в чашках на столе остывал чай. Луи прижимал к себе своего мальчика, разговаривая с сестрой приглушёнными голосами, ощущая тепло и уют.       Всё куда лучше, чем могло быть, и Луи не жаловался. Однозначно счастливый день ​​рождения.

+++

      — Говорю тебе, — Гарри понизил голос, взглянув на лестницу, чтобы убедиться, что Луи нет рядом. — Он либо знает, либо сам что-то планирует.       Лотти покачала головой.       — Нет. Он бы сказал нам, Гарри.       — Вы бы видели его лицо, — Гарри вспомнил напряжённое выражение лица Луи накануне, когда тот прижимал его к себе. — И его сердцебиение участилось.       Джемма нахмурилась.       — Он, наверное, так сказать, прощупывал почву, Хаз.       «В болезни и в здравии» — эхом отозвалось в голове Стайлса. Он думал об этом весь вечер и ночь. У него закружилась голова от холодка, пробежавшегося по коже, что лишь усугубило его недомогание.       — Какое это имеет значение? — спросила Фелисите и протянула Гарри шарф. — Он должен сделать это прямо сейчас, чтобы опередить тебя. И, как сказала Лотти, он бы точно рассказал нам, если бы планировал сделать тебе предложение.       Гарри слишком долго планировал это, чтобы позволить Луи встать у него на пути. У него была цель, и он подробно обсудил всё с Джеммой, Лотти и Фелисите, мамой. Все они сошлись во мнении, что Луи, вероятно, не сделает предложение первым, боясь, что Стайлс ещё не готов к такому серьёзному шагу.       Это ведь Луи. Он всегда и везде анализировал их отношения. Мужчина никак не мог избавиться от чувства, что Гарри снова исчезнет, от мыслей, что с ним будет, если это всё же случится. У Стайлса так и не получилось убедить мужчину, что подобное больше не повторится. Но данная ситуация всё же помогла Гарри понять свою роль в их отношениях.       Луи много страдал, и он так долго держал всё в себе. Томлинсон всегда ставил Гарри на первое место, и Стайлс должен был напомнить ему, что для него он тоже всегда номер один. Гарри нужно было постоянно напоминать Луи о том, что он любит его и будет заботиться каждый божий день. Луи иногда забывал, что ему больше не нужно бороться со своими демонами в одиночку.       — Ладно, — Гарри глубоко вздохнул. — Вы правы. Всё пройдёт по плану.       Джемма нежно сжала его руку.       — Мы будем ждать вас с шампанским.       — Малыш? — Луи спустился по лестнице в расстёгнутой куртке и красной шапочке, закрывающей волосы. — Ты не видел мой шарф?       — Он здесь, — ответила Лотти, вытаскивая его из шкафа рядом с дверью.       Гарри поднял руки.       — Ты взял перчатки?       Луи вытащил их из кармана, показывая Гарри.       — Конечно, теперь они всегда рядом.       Этим утром они были подарком мужчине от Стайлса в качестве алиби. Он понимал, что Луи что-то заподозрит, если Гарри ничего ему не подарит этим утром. Однако получение пары перчаток, в качестве подарка, очень сильно сбило Томлинсона с толку. На его лице было написано, что он ожидал чего-то более значимого.       Его настоящий, поистине значимый подарок вот-вот должен был быть подарен. Нервы Гарри были натянуты как струна, так сильно он нервничал.       — Что это за собрание? — спросил Луи, присоединившись к ним и взяв шарф.       — Мы просто составили Гарри компанию, пока он ждал тебя, — Фелисите быстро подмигнула Стайлсу, пока Луи не видел.       — Ты уверен, что хочешь пойти, Гарри? — Луи коснулся его щеки с обеспокоенным видом. — Ты всё ещё горячий. Лихорадка не спала?       Гарри улыбнулся ему, застёгивая на Луи куртку. Никакая лихорадка не могла помешать его планам.       — Всё хорошо. Мне нужен свежий воздух.       — Мы ненадолго, — сказал Луи своим сёстрам. — Вернёмся к чаепитию.       Гарри взял его за руку, когда они вышли на улицу. Он переплёл их пальцы и один раз оглянулся через плечо, обнаружив, что Джемма, Лотти и Фелисите подняли большие пальцы в качестве ободрения. Чёрная атласная коробочка тяжело оттягивала карман его пальто.       — Не похоже, что ты действительно хотел выходить из дома, не так ли? — сказал Луи, пока они шли по улице. Воздух был туманным и влажным. — Мы всё ещё можем отменить поездку в Лос-Анджелес       — Я в порядке, Лу, — Гарри улыбнулся ему. — Я не могу дождаться встречи с Найлом, и погода будет как раз более подходящей, чтобы выздороветь.       Луи вздохнул.       — Однако перелёт окажется пыткой.       — Я куплю какое-нибудь лекарство, чтобы облегчить симптомы.       Какое-то время они шли молча, подстраиваясь под шаги друг друга.       — Знаешь, тебе не о чем беспокоиться, — Гарри продолжал смотреть вперёд, поправляя букет, который он нёс в другой руке. — Всё же самое лучшее лекарство — это быть в кругу семьи. Всей семьи.       Луи оставался тихим, но его шаги немного замедлились.       — Значит, ты не рассердился из-за того, что сегодня пришлось встать в пять утра, чтобы развернуть подарки вместе с моими сёстрами и братом?       Гарри засмеялся.       — Мне очень понравилось. Я хотел поскорее узнать, что же было в том огромном подарке, который ты для меня приготовил.       — Ты ведь не ожидал именно такого подарка? — Луи скривился, глядя на Гарри.       — Совершенно точно нет, — успокоил мужчину Стайлс.       Сегодняшнее утро было наполнено предвкушением, громкими голосами и огромной порцией любви. Дети разбудили их около пяти, слишком сильно желая узнать, что же было в их подарках. Хоть и вставать с постели было трудно, Гарри полюбил каждую минуту.       Луи подарил ему картину в рамке для их гостиной, которую Гарри уже некоторое время присматривал. Он даже не думал, что Томлинсон заметил.       После раннего обмена рождественскими подарками, Гарри приготовил завтрак вместе с близнецами, и они съели блины перед телевизором, закутавшись в одеяла, смотря рождественский фильм.       Семья Гарри приехала незадолго до обеда. Их приезд принёс второй раунд обмена подарками, много объятий и ещё одну огромную порцию любви. После обеда Гарри чувствовал себя ходячим мертвецом. Казалось, что день длится вечность.       — Ты видел лицо Дейзи, когда она разворачивала то платье? — Гарри радостно вздохнул при воспоминании. — Говорю тебе, я сделал правильный выбор. Она влюбилась в него.       Луи закатил глаза.       — Она поменяется с Фиби, как только мы уедем из города.       Гарри ахнул.       — Она этого не сделает!       — Сделает, — Луи негромко рассмеялся. — Но это нормально. Они всё так же любят тебя, несмотря ни на какие платья.       Гарри надулся, следуя за Томлинсоном, когда тот прошёл через большие железные ворота, ведущие на кладбище. Он ещё крепче сжимает руку мужчину.       И ему точно не показалось, что Томлинсон сделал то же самое в ответ.

+++

      В возвращении всегда было что-то горько-сладкое. Долгое время оно было лишь горьким, но в последние годы стало и сладким.       Даже в доме, в котором Луи провёл всё своё детство, он не чувствовал себя так близко к матери, как в этом месте.       Гарри положил цветы и встал рядом с Томлинсоном, его пальцы всё ещё были переплетены с пальцами мужчины. Он был тихим, не сказал ни слова с тех пор, как они пришли сюда.       Гарри всегда так делал. Впервые они приехали сюда два года назад. Он также держал Луи за руку и просто слушал истории, которые Томлинсон ему рассказывал.       Сегодня Луи нечего было сказать, все нужные слова уже сотню раз были произнесены в этом месте, поэтому он просто взял и уткнулся взглядом в надгробную плиту. Ему было интересно, слышала ли она каждое слово, произнесённое ими.       Гарри дрожал рядом с ним, и Луи повернул голову, блуждая глазами по лицу Стайлса. Он всё ещё был бледен, нос был красным, а под глазами залегли огромные тени.       — Пойдём домой, детка.       Гарри повернулся к мужчине, мягко улыбаясь.       — Мы можем остаться ещё ненадолго.       — Нам обоим холодно, — возразил Луи. — А дома нас ждёт горячий чай.       Гарри мгновение изучал его лицо, а затем кивнул.       — Обычно это я согреваю тебя.       Луи обнял Стайлса за талию.       — Ты весь горишь, Гарри.       — В самом деле? — Гарри слегка пожал плечами. Он положил руки на бёдра Луи, всё ещё дрожа. — Меня немного морозит.       Луи бросил ещё один взгляд через плечо, когда они уходили. Он поцеловал руку Гарри, придерживая для него дверь железных ворот.       — Я уложу тебя обратно в постель, как только мы вернёмся домой, — сказал Луи. — Я бы предложил приготовить суп, но не уверен, что ты переживёшь это.       Гарри засмеялся, покачивая головой.       — Лучше оставь это моей маме.       — Она лучше меня может позаботиться о тебе, не так ли? — пробормотал Луи.       Гарри остановился, взяв мужчину за другую руку.       — Ты лучше всех на свете заботишься обо мне.       — Я стараюсь, — сказал Луи, пожимая плечами.       Какое-то время Гарри изучал его лицо, и Томлинсон не понимал, почему он внезапно стал таким серьёзным.       — В болезни и в здравии, верно? — пробормотал Гарри.       Пульс Луи ускорился.       — Что?       — Мне нравится то, как ты обо мне заботишься, Луи, — Гарри посмотрел на их руки. — Мне не нужно, чтобы ты готовил мне. Если честно, мне б не понравилось, если бы ты тоже умел готовить.       — Ну что, тогда тебе повезло? — Луи попытался рассмеяться, но Гарри лишь улыбнулся, его глаза по-прежнему оставались серьёзными.       — Мне действительно повезло, — Гарри поджал губы. — Знаешь, детка, я тоже забочусь о тебе.       — Ты даже не представляешь, как много для меня делаешь, — согласился Луи.       Гарри кивнул.       — Ты постоянно забывал, что нужно заботиться о себе. Кто знает, где бы ты был сейчас, если бы я не появился в твоей жизни.       — Думаю, из нас выходит отличная команда, — Луи наклонился, чтобы кратко поцеловать Гарри в губы.       Стайлс встретил его на полпути. Он отпустил одну из рук Луи, но удержал его, когда мужчина захотел продолжить идти.       — Иногда ты забываешь об этом, — Гарри пристально посмотрел на Луи. — Как например на прошлой неделе. Ты продолжаешь думать, что я каким-то образом могу снова оставить тебя одного.       Луи почувствовал, как его сердце рухнуло вниз.       — Гарри, я же сказал тебе, что это только потому, что…       — Не думаю, что когда-нибудь смогу полностью понять это, — слегка пожав плечами, Гарри сделал шаг ближе. Их груди почти соприкасались. — Но я ненавижу, когда ты становишься таким, Луи.       — Я знаю. Мне очень жаль…       — Я не хочу, чтобы ты извинялся, — оборвал его Гарри. — Я хочу, чтобы ты сейчас послушал меня.       Луи закрыл рот и кивнул. Он не был уверен, к чему ведёт Стайлс.       — В последнее время у нас было не достаточно времени друг на друга, — объяснил Гарри. Луи понял, что тот выглядел серьёзно, при этом нервничая. — Из-за этого у нас случались конфликты. Поэтому я считаю, что нам нужно уделять друг другу больше времени.       Не уверенный, что ему позволено говорить, Луи кивнул.       — Мы оба на время потеряли друг друга из виду, — Гарри закусил губу. — Поэтому и произошла та сильная ссора. Ведь мы пренебрегли нашими отношениями.       — Детка… — Луи хотелось успокоить Гарри. Он был прав, но это не означало, что у них были какие-то серьёзные проблемы в отношениях. Они не упускали из виду важные вещи.       — Я не хочу, чтобы подобное повторилось, — Гарри вдохнул через рот, и Луи улыбнулся, потому что они всё ещё стояли на холоде, хотя должны были идти домой, чтобы уложить Стайлса в постель. — Ты самый важный человек в моей жизни. Я люблю тебя.       — Я тоже люблю тебя, детка, — Луи поднял свободную руку к лицу Гарри, поглаживая его щёку. Под его прикосновением чувствовалось тепло. — И я обещаю, что ты всегда будешь для меня на первом месте.       — Хорошо, — выдохнул Гарри. — Потому что я хочу, чтобы ты рассказывал мне обо всём. Как твоему партнёру. Как твоему мужу.       Взгляд Луи упал с лица Гарри на чёрную коробочку, которую тот держал между ними. В ней лежало простое серебряное кольцо, отражающее свет уличного фонаря.       Его сердце остановилось на мгновение, а рука соскользнула с лица Гарри.       — Ты выйдешь за меня замуж, Луи? — Гарри всё ещё выглядел нервным, но в его глазах светилась надежда.       Взгляд Луи метался между лицом Гарри и кольцом.       — Ни за что, — выдохнул он.       Лицо Гарри побледнело.       — Ты говоришь нет?       — Нет, — немедленно поспешил сказать Луи. — Я имею в виду, ты планировал сделать предложение?       Разочарование отразилось на лице Гарри.       — Это настолько кажется тебе невероятным?       — Я просто считал, что ты никогда не задумывался об этом, — Луи не понимал, что он вообще сейчас несёт. Он должен был сказать «да» и поцеловать Гарри. Вместо этого он бормотал какую-то нелепую чушь.       — А я считал, что ты тоже об этом думаешь, — ответил Гарри, опустив глаза, его голос был тихим. Наполненным болью. — Не думал, что это окажется для тебя сюрпризом.       — Блять, я всё испортил, — Луи снова коснулся лица Гарри. — Я удивлён. Но только выбранным тобой временем. Не тому, что ты хочешь выйти за меня замуж.       — Не мог бы ты перестать заставлять меня оставаться в таком положении? — надулся Гарри. — Ты худший.       — Ты любишь меня, — Луи снова взглянул на кольцо. — И я люблю тебя. Клянусь, я больше не потеряю бдительность. И обещаю, что я всегда найду на тебя время. Ты всегда будешь первым и единственным.       На лице Гарри появилась улыбка, и он отпустил другую руку Луи. Парень достал кольцо из коробочки и надел его на палец Томлинсона.       — Не могу поверить, что ты смог испортить моё предложение, — Гарри сжал талию Луи. — Ты невыносим.       Луи всё ещё не мог отвести глаз от кольца на пальце.       — Должен был предвидеть это, когда всё, что ты подарил мне на Рождество, были перчатки.       Гарри ухмыльнулся.       — Хей, отличные ведь перчатки.       — Кольцо лучше, — Луи поднял взгляд на Гарри, улыбаясь в ответ.       Стайлс наклонился для поцелуя, хихикая. После этого он уткнулся лицом в шею Томлинсона, нежно покачивая их. Луи обнял его в ответ, закрывая глаза.       — Когда свадьба? — спросил мужчина.       — В июне, — ответил Гарри. — У нас будет достаточно времени, чтобы спланировать всё.       Луи промычал.       — Из тебя получится прекрасная июньская невеста.       Гарри рассмеялся и отстранился. Однако смех превратился в приступ кашля, поэтому Луи обнял его за талию и двинулся вперёд.       — Пошли домой, детка.       Гарри кивнул.       — И кстати, — сказал он, поднимая руку Луи, касаясь большим пальцем кольца. — Не смей снимать кольцо на работе. Ты расскажешь обо всём каждому, кто тебя спросит.       Луи улыбнулся. Он знал, что на самом деле имел в виду Стайлс. Дело было не в том, чтобы весь мир знал, что Гарри был парой Луи. Это нужно было для того, что успокоить самого Томлинсона.       — Я так и сделаю, — пообещал он. — И даже расскажу тем, кому всё равно.       Гарри улыбнулся и поцеловал мужчину в плечо.       Когда они наконец вернулись домой, на улице стало совсем темно, и Луи улыбнулся, когда заметил за окном сестёр, ожидающих их возвращения.       Стайлс ухмыльнулся ему, и Луи поднял руку, демонстрируя кольцо. Он не думал, что они его видят, но жест сказал обо всём. Девушки начали прыгать и обнимать друг друга. Их крики и смех были слышны даже сквозь стены, из-за чего Гарри тоже начал смеяться.       Луи снова поцеловал его перед дверью. Он не мог припомнить, чтобы когда-либо чувствовал себя так спокойно и уравновешенно, как в этот момент. Кольцо удобно устроилось на его пальце, Гарри — знакомым теплом в его груди, а счастье, кипящее внутри него, было твёрдым и настоящим.       — С Рождеством, детка, — прошептал Луи в губы Гарри. — Ты мой самый лучший подарок.       Улыбаясь в губы мужчины, Гарри прошептал в ответ:        — Счастливого Рождества. Затем дверь открылась, и вся иллюзия спокойствия и тишины исчезла в одно мгновение. ===
Примечания:
633 Нравится 96 Отзывы 269 В сборник
Отзывы (43)