Глава 6
29 мая 2020 г., 14:13
Они вышли в тёплый влажный вечер, гул голосов и шум автомобилей, звеняющую, жужжащую, переливающуюся весну. В воздухе плыл одуряющий фиалковый запах. Драко остановился:
- Красота, да, Поттер? Люблю этот город. Чувствуешь, как пахнет? - он махнул рукой на фиолетовые кроны деревьев, склонившихся над улицей, - Жакаранда цветёт. Лучшее время.
Заходящее солнце озаряло его лицо мягким золотым светом. Мимо, звеня, проехал желтый трамвай, свернул в переулок и погремел вниз по мостовой. В просвете между домами блестела река. За кружевной оградой балконов торчали разноцветные зонтики.
- И где это твоё место? - Гарри вдруг стало очень легко.
- Давай пройдёмся, Поттер. Смотри, какой вечер. Тут недалеко.
Они поднялись к площади с узором в виде волн на брусчатке - от него немного кружилась голова. За площадью начиналась извилистая сеть переулков. Они забирались все выше, Драко вёл его уверенно - налево, направо, снова направо.
- Увидишь, тебе понравится, очень атмосферно, знаешь, все сидят, пьют портвейн, выходит какая-нибудь старуха и начинает, поёт так, что сердце сжимается, ты самый несчастный человек в мире, и ты счастлив этим несчастьем, - Малфой немного задыхался. Гарри поглядывал на него искоса, узнавая и не узнавая. Он никогда слышал от Драко таких проникновенных монологов.
Постепенно город накрывала ночь. Наконец Малфой свернул в очередной проулок, такой узкий, что можно было, расставив руки, коснуться стен соседних домов. Здесь почти не было света, только горела небольшая лампа над неприметной дверью. Малфой толкнул эту дверь, и они оказались в полутемном помещении с низким потолком и каменными стенами. Навстречу им вышел усатый старикан в темно-серой мантии.
- Привет, Луиш, - кивнул Малфой старику в мантии. - Амалия сегодня поет? Мы с моим другом хотим послушать.
Старик кинул острый взгляд на Гарри и повел их через зал, к дальнему столику у колонны. В воздухе парили маленькие свечи, за столами, уставленными разномастными бокалами, сидели люди в разноцветных мантиях и шляпах. Гарри чувствовал себя ужасно глупо.
- Почему ты не сказал, что это волшебное место? - напустился он на Малфоя, когда они уселись за столик. - В какой момент мы пересекли границу магловского города? Я не заметил.
- Да ты вообще мало что замечаешь, Пооотер, - начал было Малфой, но когда Гарри начал подниматься, переменился в лице и дернул его за рукав, усаживая обратно.
- Не злись, я прошу тебя, - торопливо сказал он совсем другим, почти нежным, голосом. У Гарри сжалось сердце. - Мы не выходили из магловского города, просто дверь этого места видят только волшебники.
Гарри огляделся по сторонам. Здесь было уютно.
- Ладно, - сказал он. - Давай портвейн закажем.
Через полчаса Гарри уже сидел, потягивая густую тёмную жидкость, и думал, что идея придти сюда была не так уж плоха.
- А ты вообще что здесь делаешь, Малфой? - спросил он мягко. - В городе, я имею ввиду.
Малфой сидел, закинув ногу на ногу и покачивая блестящим чёрным ботинком.
- У меня тут бизнес-интересы, Поттер, - он снова говорил, чуть растягивая гласные. Лицо его было в тени. - Инвестирую в сеть отелей по всему побережью. Магические отели, магловские отели. Большие перспективы. Англичане любят Португалию.
За спиной Гарри раздались крики и аплодисменты. Он живо обернулся и увидел посереди зала, на небольшом возвышении, очень худую и очень величественную старуху. Её лицо прорезали морщины, но в волосах не было ни одной седой нити. Тяжёлые разноцветные ожерелья опутали морщинистую шею. Рядом с ней музыканты начали наигрывать тихую мелодию.
- Оооо! - голос Малфоя звучал восторженно. - Это она. Сейчас услышишь.
Старуха запела. Её голос был чёрным, как ночь. Гарри почувствовал, как волосы встают дыбом.
В кармане завибрировал мобильный телефон. Чертыхаясь, он достал его и взглянул на экран. Это был Джеймс. Гарри кинул на Малфоя извиняющийся взгляд и начал пробираться к выходу. За спиной его плыл голос, полный невыразимой тоски.
Гарри вышел на улицу и ответил на звонок.
- Гарри, у нас проблемы, - Джеймс говорил отрывисто. - Мальчишка сбежал.
- Что? - Гарри не сразу удалось сосредоточиться. - Как ему удалось?
- Во время транспортировки. Кто-то помог ему. Мы не всех взяли, Гарри . Кто-то остался. До вашего парня им не добраться, а наш теперь на свободе. Будьте осторожны. Не выходите из отеля.
Гарри прислонился к стене, слушая короткие гудки. Похолодало. Переулок выглядел недружелюбным. В клубящейся темноте ему почудилось какое-то движение, и он двинулся в его сторону, нащупывая в кармане волшебную палочку. Подойдя ближе, он увидел тощую кошку, вылизывающую лапу.
Затылка коснулся тяжёлый металлический холод. Молодой нервный голос сказал:
- Подними руки, сука. Без фокусов.
Гарри поднял руки, испытывая дикую злость на Малфоя. Какого хрена он вообще здесь оказался? Из-за него. Все плохое происходит из-за него.
- Теперь повернись, - нервы у парня явно были на пределе. - Медленно. Или я стреляю.
Гарри повернулся, вспоминая его имя. Джесси. Да, точно. Пистолет, нацеленный прямо на Гарри, плясал у него в руках.
- Джесси, - сказал Гарри мягко. - Ты же не убийца.
- Заткнись, сука! - в его голосе звучали слезы.
- Как ты нашёл меня?
Джесси зашелся смехом.
- Есть люди, мистер Поттер. Люди, которые про вас знают.
Гарри похолодел. Нет. Не может быть.
За его спиной послышались шаги. Кто-то бежал сюда.
- Ты... - Джесси взмахнул рукой. Гарри дернуло и развернуло, в плече полыхнула боль, и он неловко упал на бок.
- Экспеллиармус, - раздался яростный голос.
Пистолет вырвался из рук Джесси и отлетел в сторону. - Обливиэйт! Ступефай! Вингардиум Левиоса!
Лежа на земле, Гарри смотрел, как тело Джесси поднимается в воздух и исчезает в темноте. Перед глазами все плыло.
- Поттер, - Малфой склонился над ним, лихорадочно ощупывая, - Что? Ты жив? Ранен? Не отключайся, Поттер, умоляю тебя, сейчас, сейчас...
Малфой прижал его к себе и все исчезло.
Примечания:
https://youtu.be/WzhW20hLp6M
Jesse Pinkman in da house))))