Bitter sweet symphony

R
Завершён
51
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 7 774 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 14 Отзывы 20 В сборник

Глава 10

Настройки
- У тебя здесь слишком много места, - сидя за огромным столом, Гарри пил кофе и наблюдал, как Малфой вышагивает по номеру из угла в угол. - Президентский люкс, - Драко пожал плечами и снова принялся ходить туда-сюда. Гарри поставил чашку, подошёл к нему и крепко обхватил за плечи. - Малфой. Успокойся. Все будет нормально. Ты мне доверяешь? - У меня нет выбора. - он выглядел мрачным. На щеке осталось пятнышко крови. Гарри осторожно стёр его пальцем. - До вечера полно времени, - сказал он вкрадчиво. - Я бы мог ещё пару раз тебя трахнуть. Малфой кинул на него свирепый взгляд. - Спокойно, спокойно, - Гарри примирительно поднял руки. - Ты прав. Нам надо поберечь силы. Я сейчас вернусь к себе в гостиницу. Переоденусь. Жди меня здесь. Из номера не выходи. Черт, нам бы не помешал какой-нибудь магловский транспорт... - У меня машина в подземном гараже, - пробормотал Малфой. - Взял в аренду. - Неплохо ты тут устроился, - Гарри подмигнул. Драко смотрел на него без улыбки. Аппарация вышла слишком жесткой. Плечо ещё тянуло болью, тело дрожало от напряжения. Нутро выкручивал липкий страх. Проклятый Малфой, вечно умудряется влипнуть, как муха в паутине. Гарри уселся на кровать, вынул из кармана медальон и задумчиво покачал перед глазами. Потом достал телефон и набрал знакомый номер. *** Ровно в 20.00 Гарри, крутя головой, стоял возле гостиницы Малфоя. Перед ним притормозила серебристая машина. - Позер, - Гарри запрыгнул на переднее сиденье, - И ещё говоришь, что это я слишком много общаюсь с маглами. Попроще ничего не мог, конечно, выбрать. - Заткнись, Поттер! - Заткнулся, - примирительно сказал Гарри. - Послушай. Главное, чтобы ты не врал мне. Понимаешь? Драко. Ты говоришь, что никаких дел с ними не вёл? - Мерлин, Поттер, ну не начинай ты опять! Гарри искоса посмотрел на тонкий профиль. - Знай, обливиэйт твой - дерьмо. Тебе бы у Гермионы пару уроков взять. Машину резко повело влево. - Блядь! Да держи ты руль ровно, Малфой. Не дергайся. В общем, Джесси рассказал, что видел тебя... - Я же говорил, Поттер! Они приходили ко мне с этим... Хайзенбергом. Это ОН их послал! Думал, что волшебнику будет проще меня уговорить. К тому же, Хайзенберг кое-что напел обо мне. Военные дела. На моей репутации слишком много пятен. - Да у кого их нет. Не злись, Малфой. В целом, Джесси то же самое рассказал. Подтвердил твою версию. - Мою версию! - сердито фыркнул Драко. Они свернули к реке. Игрушечные домики с черепичными крышами сменились длинными тёмными рядами складов. Небо затянуло облаками. На его фоне темнели зловещие силуэты башенных кранов. Малфой остановился. Они посмотрели друг на друга. - Не бойся, - сказал Гарри тихо. Драко с силой сжал его руку и вышел из машины. Гарри пошёл за ним. - Драко! - к ним пружинистой походкой приближался высокий седой человек с яркими черными бровями. За его спиной маячили два мрачных типа с автоматами. - Зачем тебе эти псы, Жозе? - холодный голос Малфоя звучал так надменно, что Люциус непременно гордился бы им. - Мы так не договаривались. - Это исключительно для моей безопасности, Драко. Я же не волшебник. Тем более, и ты пришёл не один, - он повел рукой в сторону Гарри. - Знаменитый Гарри Поттер! Много о вас слышал. Гарри кинул на Малфоя короткий взгляд. Тот едва заметно повел плечом. - Мне рассказывали о вас. Признаться, впечатляет. Герой магического мира, да? - Жозе сверлил его пронзительным взглядом. Гарри улыбнулся: - Рад знакомству, мистер... - Не надо церемоний! Просто Жозе. Так ты хотел поговорить, Драко? Малфой кивнул. - Хотел поговорить и взял с собой для поддержки друга. Мило. А давайте прокатимся немного? Я приглашаю. Это место такое неуютное. Гарии и Драко переглянулись. Громилы направили на них автоматы. - Без глупостей, - сказал Жозе, - Не уверен, что вы успеете достать свои волшебные палочки. Он махнул одному громиле: - Залезайте в машину. Педру, садись за руль. Мы поедем за вами. Ехали молча. За окном быстро темнело, городской пейзаж сменился прибрежным простором. Они затормозили перед небольшим пляжем, обрамленным черными скалами. - Выходим, - один из громил продолжал держать их под прицелом. Гарри осмотрелся. Здесь было пусто. Только волны бились о берег. - Вот, - Жозе стоял напротив, засунув руки в карманы, - Теперь поговорим. За спиной хлопнула дверца второй машины. Гарри обернулся - к ним приближалась невысокая фигура в чёрной мантии с капюшоном. В руке она держала волшебную палочку. - Привет, милая! - голос Жозе был почти счастливым. - Рада встретиться с парнями? Она откинула капюшон. Густые светлые волосы спадали на лицо. - Лаванда? - Гарри не верил своим глазам. - А, узнал, узнал, старых друзей не забывает, да, Гарри Поттер? - Жозе улыбался, чёрные глаза оставались холодными. - Лави красавица. Правда не любит показывать лицо. Почему, Лави? Она откинула волосы и посмотрела Гарри в глаза. Уродливые шрамы стянули всю левую половину лица. Гарри вздрогнул. Он всего несколько раз виделся с Лавандой за эти годы. - Не нравится, Поттер? - голос у неё был хриплым. - Все мы пострадали на войне. Я сражалась за тебя. Она повернулась к Малфою. - А он - против тебя. Как же так вышло, что вы двое стоите рядом? - Как так вышло, что ты стоишь рядом с ними, Лаванда? - тихо спросил Гарри. - Давайте обойдёмся без мелодрам, - Жозе погладил Лаванду по плечу. - Лави работает с нами. Она хорошая девочка в этом отвратительном мире. Я стараюсь помогать людям, мистер Поттер. Слышал, что вы тоже. - Похоже, у нас с вами разное понимание того, что значит "помогать людям", - спокойно ответил Гарри. - Возможно. Вот мистер Малфой не хочет нам помочь. У него есть отели, в них есть казино. Это прекрасные площадки для распространения товара и отмывания денег. Но он отказывается помогать. Впервые за эти сутки у Гарри словно разжались тиски на сердце. - Вы важная фигура, мистер Поттер, - продолжал Жозе. - В вашем мире вы стоите очень дорого. Для нас тоже есть бесценные фигуры. Например, один зельевар. Уверен, что ваше правительство не откажется обменять Хайзенберга на Гарри Поттера. Гарри сжал в кармане палочку. - А ты нам больше не нужен, Драко, - грустно сказал Жозе. - Ты слишком упрямый. Но из уважения к тебе я хочу, чтобы все прошло легко и безболезненно. Лави? Лаванда шагнула, поднимая палочку. Гарри знал, что сейчас услышит. Он бросился вперед. Но Лаванда опередила его. - Авада... - она не успела закончить и, покачнувшись, упала. На лбу её алела аккуратная дырочка. - Ступефай! Ступефай! - выкрикнули они одновременно, взмахом палочек отправив в нокаут головорезов с автоматами. Гарри, обернувшись, посмотрел на Драко. Его лицо казалось совсем белым. - Гарри! Пригнись! - крикнул он отчаянно. Пуля просвистела, оцарапав щеку. Жозе, вытянув руку, прицеливался во второй раз. - Авада кедавра! - зелёная вспышка ударила его в грудь. Жозе с изумлением посмотрел на Драко и рухнул на песок. Драко все ещё держал палочку наготове. Гарри подошел к нему и обнял, с силой прижав к себе. - Всё, - бормотал он. - Всё, Драко. Ты молодец. Спасибо. - Должен признать, это очень впечатляет, - раздался знакомый голос. Джеймс спускался к ним по камням, опустив вниз дуло пистолета. Выглядел он так, словно находился на светском рауте. - Слава Мерлину, Джеймс, - Гарри отпустил Малфоя, улыбнулся. - Ты очень помог. Джеймс внимательно смотрел на него. - Вы и без меня прекрасно бы справились, - сказал он. - Но подстраховка никогда не помешает. Я оставил машину на берегу, за скалой. Надеюсь, волны до неё не доберутся. Он наклонился над телом Жозе. - Удивительно. Никаких повреждений. Словно спит. Выпрямился и посмотрел на Драко, который стоял, не двигаясь. - На вашем месте я бы как можно скорее вернулся в Англию, мистер Малфой. В ближайшее время вам будет небезопасно находиться здесь. - Как вы нас нашли? - спросил Малфой ровным голосом. Гарри начинало казаться, что этот вопрос будет преследовать его всю жизнь. Он вытащил из-под рубашки медальон на черном шнурке. - Что? - Малфой удивленно посмотрел на него, голос его немного ожил. - Хочешь сказать, что ты отдал ему карту? Но он же магл! Он не должен её видеть. Не понимаю. Гарри рассмеялся. - Мы прикрепили внутри медальона маячок, мистер Малфой, - мягко сказал Джеймс. - Магловские штучки.
51 Нравится 14 Отзывы 20 В сборник