ID работы: 9474111

Пожелав однажды...

Слэш
R
Завершён
926
deadly sin соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
177 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
926 Нравится 263 Отзывы 292 В сборник Скачать

Доверься мне

Настройки текста
      — … ро? Джо-та-ро!       Голос вперемешку с трезвонящим будильником доносился, как будто издали, хотя Джотаро верно предполагал, что его пытаются разбудить. Но самое трудное в раннем пробуждении — это окончательно распахнуть, словно магнитом притягивающиеся друг к другу веки.       — Просыпайся, соня! Опоздаешь ещё.       Голос стал звучать уже чётче, и в тот же момент до Джотаро дошло, что всё это время он ощущал тяжесть на своём теле. Чьи-то чужие ладони переместились на плечи и потрепали совсем слабо, даже как-то игриво. Одна деталь напрягала больше всего — он жил один. Это же и заставило Джотаро, в конце концов, в небольшом шоке открыть глаза.       — Наконец-то проснулся, — на его бёдрах сидел Нориаки, который, только завидев, что его старания возымели успех, тотчас же начал лучиться.       В голове Куджо роилось множество вопросов о той ситуации, в которой он оказался, и ему понадобилась не одна секунда, чтобы осознать реальность происходящего.       — Ты здесь? — продолжал тормошить Куджо Нориаки, заметив, что для него открытые глаза вовсе не признак пробуждения. — Земля вызывает Джотаро, приём!       — Ты чё, охренел? — едва разборчиво пробормотал юноша, в тот же момент пытаясь проморгаться.       — Эй! Это довольно грубо, хозяин! — насупился Какёин, наконец, дотягиваясь до будильника и прерывая ненавистную трель.       — Не называй меня так, — лениво бросил Джотаро, правой рукой потирая переносицу, и уже с претензией добавил. — И слезь с меня уже! С какой радости ты на меня вообще запрыгнул?       Куджо раздражённо начал спихивать Нориаки с себя, не находя сопротивления и из-за этого чувствуя эфемерную вину, так как ожидал очередной перепалки. Не вовремя заявившаяся совесть по этому поводу вызывала ещё больше вопросов уже в свою сторону. Как бы то ни было, в данный момент Джотаро не собирался забивать свои мысли.       — Так не называй, эдак не называй, — вздохнул Какёин, ложась рядом с Куджо и поворачивая голову к нему. — Ты очень крепко спишь, ты знаешь?       — В кои-то веки.       Вместо ответа Нориаки осторожно пополз ладонью по торсу Джотаро, тем самым загребая его в объятия. Куджо не оттолкнул, и даже глаза прикрыл на пару секунд. Сон так и норовил утащить его в нехитрый капкан, ежесекундно ослабляя утреннюю едкость брюнета.       — Ты обратно на такси поедешь? — произнёс Куджо, взглянув на часы.       — Да, — мурлыкнул Какёин, пододвинувшись ещё ближе.       — Тогда, пожалуйста, закажи уже сейчас, — Джотаро кинул взгляд на джинна. По его глазам было сложно прочитать эмоции даже без привычной фуражки.       — Так быстро выгоняешь?       Джотаро устало прикрыл и слегка сощурил глаза, будто бы стараясь абстрагироваться от диалога. Нос уловил тонкий, едва заметный аромат вишни, и более яркий — чужого тела, который вряд ли с чем-либо можно сравнить. Кажется, в комнате на некоторое время задержится запах Нориаки.       — Я не хочу, чтобы тебя видели соседи, — холодно отрезал Куджо, сбрасывая с себя руку джинна и поднимаясь с постели.       — Правда? — резко изменил тон Нориаки под стать Джотаро. Сложилось впечатление, что температура в комнате сбавилась на несколько градусов. — А вчера ты был другого мнения. Это из-за них ты чувствовал себя одиноко, ДжоДжо.       — Вот только не надо их обвинять! — в глазах Джотаро промелькнула злость, а реплика прозвучала совсем грубо. В следующую секунду он вернул холод своему голосу. — Заказывай такси, мне собираться надо.       Какёин закусил нижнюю губу, отводя взгляд в сторону. На секунду Куджо пожалел, чувствуя, что перегнул палку, ведь одному Нориаки известно, какая жуть ему взбредёт в голову в следующую секунду, какие уловки или чары он задействует, чтобы обратить ситуацию в свою пользу. Однако, как ни странно, тот всего лишь сидел и молчал с некоторое время, после чего, вернув лицу былую ухмылку, вежливо поинтересовался:       — Могу я воспользоваться твоим телефоном?       Куджо на миг застыл, оборачиваясь на Какёина и хмуро глядя на него.       — У тебя своего нет? — вскоре поинтересовался он, чем вызвал смех со стороны джинна.       — А откуда, по-твоему, в пещере электричество?       Теперь Джотаро полностью развернулся к Какёину, глядя на него, как на идиота, однако кто из них действительно идиот, он так и не сообразил.       — И как ты заказывал себе такси, когда ехал ко мне? — юноша подошёл ближе.       — У меня свои секреты.       Опять. Опять этот джинн что-то утаивал, и Джотаро это не нравилось. Возможно, если бы не все эти секреты, он бы проще относился к Какёину. Распирало титаническое желание послать джинна снова воспользоваться своими «секретиками», чтобы тот больше не выпендривался. Но Джотаро лишь стиснул зубы и раздражённо запустил руку в волосы.       Вскоре Куджо одолжил телефон Нориаки, дожидаясь, пока он закажет себе такси под его пристальным взглядом, и прошёл в ванную навстречу утренним процедурам. Позже к нему присоединился Какёин, нагло подходя и обнимая сзади, чем, весьма предсказуемо, взвинтил Куджо и вызвал ещё больший диссонанс.

***

      Джотаро дал себе мысленный подзатыльник и тряхнул головой, прогоняя утренние воспоминания. Не хватало ещё рядом со своим домом под машину угодить (в этот раз — наверняка). Куджо только что сдал экзамен по биологии — по основному предмету на его факультете — и должен радоваться, ведь самое страшное оставалось позади. Однако незримыми канатами его сознание захватывало время, окуная в утро и заставляя вспоминать не самые приятные моменты.

***

      К половине седьмого уже подъехала машина, и Джотаро приходилось буквально выталкивать только-только собравшегося и жутко упирающегося Нориаки за порог своей квартиры.       — Джотаро, стой! — вредничал Какёин, не скрывая обиды. — Не очень-то прилично так спроваживать гостей!       — Ага, а когда соседи обнаружат, что я тут джинна у себя держу, что они подумают? — был непреклонен Куджо, наконец, подходя вплотную к выходу из квартиры и таким образом практически зажимая Нориаки между собой и дверью.       — Да какая разница?! Они ничего не поймут — для них я просто человек, — быстро проговорил Какёин, после чего, томно вздохнув и посмотрев на Джотаро потемневшим взглядом, улыбнулся и произнёс полушёпотом. — Знаешь, мне нравится, что ты стал вести себя более раскрепощённо, — Какёин не обратил внимания на звук щеколды. — Но ты прав, водитель и подождать пять минут может, а…       Договорить Нориаки не смог, так как дверь, на которую он опирался, резко подала назад, и еле-еле тому удалось устоять на ногах.       — Пойдём, — отчеканил Джотаро, взглядом находя подъехавшую машину и подхватывая Какёина за локоть, чтобы тот не вырвался.       — Я понимаю, ты любишь погрубее, но, может, всё-таки не будешь таким резким в столь грустный момент? — и в тоне, и во взгляде проглядывалась усмешка, но Куджо не мог определить, саркастичная ли она, либо же надвинута ради того, чтобы скрыть обиду.       — Не шуми! И будь добр, — Джотаро остановился на лестнице, заглядывая собеседнику в глаза, — не тяни время. Оно мне нужно, чтобы спокойно собраться.       — А в этом ли вся причина? — сошёл на загадочную интонацию Нориаки.       Куджо закатил глаза, наконец, спускаясь с Какёином на первый этаж.       — И всё? — негодовал джинн, выпутываясь из крепкой хватки. — Даже за ручки не подержимся?       — Тебя ждут, Какёин, — Джотаро повысил тон, уже забывая про соседей.       — Вот так просто выгоняешь меня? — насмешливости интонация не потеряла, а вот громкости прибавилось, как и у Куджо. — И это после всего того, что было между нами этой ночью?       Джотаро сжал челюсти. Мало того, что этот чёрт и так лезет к нему с недвусмысленными намёками (пора уже это признать), так ещё и бросается слишком откровенными фразами, рождёнными его больной извращенческой фантазией.       Краем глаза Куджо заметил движение сбоку от них, а до слуха донеслись тихие шаги. Нет, не может быть! Он развернулся на звук. Совсем близко к ним с пакетом из продуктового магазина шла Мичи, по лицу которой можно было сказать, что та весьма заинтересована в диалоге между парнями.       — Доброе утро, Куджо-кун, — аккуратно поздоровалась она, когда проходила мимо, а затем окинула быстрым оценивающим взглядом Нориаки. — Доброе утро, — уже почти шёпотом она обратилась к Какёину.       Мужчины почти синхронно кивнули ей в ответ, а джинн даже приулыбнулся, приподняв одну бровь. Дверь Мичи находилась, по иронии, ближе всего к ним.       — Как Ваша подготовка к экзаменам? — спросила она не то шутливо, не то на полном серьёзе. На это Джотаро натянул фуражку чуть ли не до упора.       — Хорошо, — пробормотал Куджо, дожидаясь, когда соседка отыщет ключи и откроет дверь. Но тем не менее, в следующую секунду он отпустил комментарий. — А Вы сегодня рано встали.       — А… — откликнулась девушка, доставая ключи. — Да я и не ложилась, — махнула она рукой, посмеиваясь, и открыла дверь, кивая напоследок, таким образом прощаясь.       Юноша сделал глубокий вздох, поворачиваясь обратно к джинну, который теперь светился ярче любой звезды, и, чувствуя ужасающую неловкость, угрюмо пробормотал себе под нос:       — Ну и ну.       Со стороны послышался уже до боли знакомый смешок, за чем последовало:       — Оно самое, ДжоДжо!

***

      Ощутимо надавив пальцами на переносицу, Джотаро вновь попытался выкинуть непрошеные мысли, попутно надеясь не столкнуться ни с кем из соседей, особенно с Мичи, наблюдавшей с утра весьма интересную картину (хотя, учитывая, что та бодрствовала всю ночь, должно быть, сейчас она спала крепким сном). Куджо даже старался ступать тихо, играя в ниндзя, пока поднимался по лестнице. Ещё пара нехитрых манёвров — и он смог добраться до цели абсолютно незамеченным.       Джотаро, наскоро разувшись и повесив накидку, сразу двинул в сторону комнаты, бессильно падая на футон, который так и не застелил с утра. В комнате яркими нотами распускался аромат отголосков чужого присутствия, напоминая хозяину о ночном госте. Принюхавшись к подушке с правой стороны, Куджо почуял, что этот запах забил по обонятельным рецепторам в разы сильнее. Кажется, теперь юноша его ни с чем не спутает, даже когда он выветрится вместе с воспоминаниями о вчерашнем времяпрепровождении.       Как бы Джотаро ни хотелось отрицать, он находил этот запах приятным. Напоминало что-то сродни домашнему уюту, ностальгии по детству в самом объёмном её описании: когда голодный, после долгой беготни с соседскими мальчишками скорее стремишься домой, а там ждёт мама, которая наверняка будет ругать за новые ссадины и ушибы, но заботливо их обработает, после чего приготовит ужин с секретным ингредиентом под названием любовь. Чем дольше Куджо лежал на постели, принюхиваясь к подушке, тем дальше уплывал в глубокое беззаботное детство, безвозвратно утерянное, ведь через некоторое время его и нашёл преследователь.       Джотаро перевернулся на футоне, устремляя взгляд в потолок. Сейчас совсем не волновало то, какие ассоциации вызывает запах, оставленный на недолгое время, приятно было акцентировать внимание на расслабленности, которая заполняла мышцы.       Тут мобильный телефон в кармане издал короткий звук, оповещающий о новом сообщении. Джотаро потянулся к брюкам, не предполагая, кто ему написал, и нехотя разблокировал телефон:       Отправитель: Отец       Текст сообщения: Привет, Джотаро. Позвони мне, как будет свободная минута.       Это короткое сообщение заставило Куджо замереть на месте и из раза в раз перечитывать слова на экране. По неменяющемуся лицу скатилась одинокая капелька холодного пота, очерчивая всё более и более напрягающуюся челюсть. Если бы у Садао имелись хорошие вести, он бы написал, как минимум, пару слов об этом, но подобные оповещения, где отец ничего не объяснял, обычно говорили о том, что это нужно обсудить, хотя бы, по телефону. А учитывая, в какой они находились ситуации, вывод напрашивался только один — с матерью Джотаро что-то случилось.       Больше не теряя ни секунды, Куджо мгновенно нажал на кнопку вызова, садясь на постели. Долго ждать не пришлось.       — Алло, — ответил низкий мужской голос.       — Что с мамой? — сразу перешёл к делу Джотаро, прозвучав довольно резко.       На другом конце трубки послышался многозначительный вздох, заведомо сообщавший, что на оптимистичные новости рассчитывать не стоит.       — Джотаро, — сдержанно произнёс отец спустя пару секунд, — я тебя прошу, только не переживай сильно. Ситуация такая. Состояние Сейко* действительно ухудшилось, её начало лихорадить, она… сейчас не способна воспринимать внешнюю информацию.       Джотаро сильнее сжал телефон в своей руке.       — Что надо делать? — твёрдо спросил юноша.       — Если сможешь — то просто приезжай. Сейчас она находится под постоянным наблюдением, но врачи пока так и не могут подобрать ей лекарства.       — Что же это за врачи такие?! — Джотаро понадобилось немало сил, чтобы сдержать порыв и не плюнуть с пренебрежением. — Я выезжаю, — добавил он через секунду, не растрачиваясь на прощание.       По пути к метро в голове вертелась одна-единственная мысль — скорее добраться до больницы, побыть рядом с матерью. Ситуация ухудшалась, ведь Садао просто так не вырвет своего сына посреди сессионной недели, и это только добавляло переживаний. Возможно, Джотаро там нужен, как просто присутствующий, однако у него имелся козырь в рукаве. Вот только не опасно ли им пользоваться, если вдруг козырь окажется троянским конём?       Облака наливались лиловыми красками, но пока ещё не собирались разражаться громогласным плачем, поторапливая жителей скорее бежать в укрытие. Куджо поймал себя на идее, что цвет такого неба напоминал ему два озорных аметиста, которые и в страшном сне невозможно было забыть, если он вообще не виновник этих самых снов.       Дальнейший путь длиною в два часа только подстёгивал написать Садао, спросить, как себя чувствует мать, не успело ли случиться что-то, о чём было страшно даже заикаться. Но пока телефон молчал, Джотаро старался не переживать. Тем не менее, движение времени устаканило хаос в голове. Печальным оказалось то, что всё дошло до госпитализации, однако таким образом это сокращало длительность поездки — хоть одна положительная сторона в такой ситуации.       Крупный медицинский центр находился в двух шагах от станции метро. Насколько Джотаро осведомлён, этой больнице уже порядка пятидесяти лет, а её основатель в хороших связях с его дедом (впрочем, такие подробности мало интересовали раньше). Так же, больница была оснащена инновационными технологиями, а все доктора в ней, по слухам, профессионалы своего дела.       — Такие профессионалы, что не могут человека от лихорадки вылечить, — злостно пробубнил себе под нос Куджо, стоявший на пороге больницы.       Он прошёл внутрь стерильного, вплоть до каждого миллиметра, помещения, тотчас же почувствовав себя подавленным. Джотаро редко приходилось бывать в подобных местах, но атмосфера больниц, поликлиник навевала на него неприятные ассоциации в виде смешавшихся болезней, что с каждым днём всё сильнее и сильнее угнетали беспомощных, ничего не в силах с этим поделать, людей.       Куджо поспешил к ресепшену, за которым находились две девушки, и уже даже в холле почуял ненавистную вонь от фенола.       — Добрый вечер, — обратился он к сотрудницам.       — Здравствуйте, чем… — не успела договорить одна из них, как оказалась прерванной.       — Куджо Холли в какой палате находится?       — Так, — растерялась девушка, — с-сейчас… Ага. А Вы кем приходитесь…       — Времени нет, можете назвать номер палаты? — снова резко перебил Джотаро.       — Простите, но таковы правила.       Перекинувшись любезностями с сотрудницей, Джотаро, представившись, всё же выведал номер палаты. Когда Куджо поднялся на третий этаж, в глаза сразу же бросилась дверь с нужным номером, напротив которой сидел Садао, готовый, казалось, в любую секунду клюнуть носом. В белом свете ламп лицо приобретало усталый, даже мертвенный оттенок, а морщины казались глубже, чем обычно. Не задерживаясь ни на секунду, он скорее двинулся в сторону мужчины.       — Отец! — эхом прокатился твёрдый голос, сподвигая Садао подпрыгнуть на месте.       — Джотаро, — сдержано ответил мужчина. Несмотря на показное спокойствие, в его глазах мерцали проблески тревоги, самой настоящей тревоги за близкого человека.       Они молча пожали руки друг другу. Поправив выданный белый халат, Джотаро с едва выдаваемой нервозностью натянул фуражку, оглядываясь по сторонам, после чего вернулся к отцу, коротко спрашивая:       — Какие новости?       Садао покачал головой, отводя взгляд вниз. Джотаро помнил ещё с детства, что такой жест со стороны отца означал нежелание расстраивать неутешительными вестями.       — Ей не стало лучше, ведь так? — негромко узнал Джотаро.       — Да, — Садао почесал свой подбородок, после перемещаясь пальцами к виску. — Ночью состояние Сейко резко ухудшилось, и я вызвал врача на дом. Сообщили, что в её случае госпитализация необходима, хоть и обещали быстро поставить на ноги.       — Быстро — это за сколько?       — За несколько часов, но… — мужчина смолк на некоторое время, отводя взгляд к двери напротив. — Прошло уже много времени, а улучшений так и нет.       — Ну и ну, — со злобой прошептал себе под нос Джотаро. — Чёртовы дилетанты.       — Они делают всё возможное.       — Значит, не всё! — продолжал упираться он, повысив тон.       Сверкнув из-под козырька глазами, Джотаро развернулся лицом к двери, так и силясь проделать в ней дыру взглядом. Его мать находилась в опасности, а доктора никак не улучшали ситуацию. Так как юноша приехал на место, он сможет убедиться в правдивости исполнения желания лично, но он не был уверен, что игра стоит свеч. Всё так просто складывалось в тех же диснеевских мультиках с добрыми джиннами, а в данном случае надежда казалась весьма мнимой.       — Мне нужно попасть туда, — выдал Джотаро, продолжая буравить дверь.       — Не пустят, — покачал головой отец. — Мы бы здесь не…       — Не волнует, — рьяно прервал юноша, уже собираясь пройти внутрь.       Его вовремя перехватила рука Садао, заставив обернуться и посмотреть на него. Молчаливый взгляд отца просил не совершать лишнего, ведь они итак уже сделали всё, что представлялось возможным. Джотаро раздражённо выдохнул, нехотя соглашаясь с отцом и, в конце концов, присаживаясь рядом.       За ожиданием прошло всего около получаса, но даже эти жалкие минуты показались вечностью. Окружающее пространство давило на сознание, насмешливо подсовывая картины с отвратительным развитием событий, и в один момент Джотаро это доконало. Он не выдержал, молчаливо поднимаясь с холодного сиденья, даже не собираясь выслушивать упрёки отца в этот раз. Как ни странно, до слуха не донеслось и малейшего звука.       Приготовившись встретиться с матерью, Джотаро уверенно постучал в дверь, пусть и ожидал, что, скорее всего, его просьба обречена на провал.       Через несколько секунд из-за двери показался врач, вид которого говорил о том, что тот смертельно вымотался за несколько часов работы. Тихим, почти немощным голосом он спросил, даже забыв о том, чтобы поздороваться, однако и Джотаро сейчас не волновали никому не нужные правила приличия:       — Вы что-то хотели?       — Я могу ненадолго побыть с Куджо Сейко, моей матерью? — не теряясь, быстро откликнулся юноша.       — Простите, — вздохнул доктор, — пока мы не можем Вас пустить, но…       — Мне нужно всего пять минут.       Сбитому с толку врачу, должно быть, не понравилось, как его перебили, но тем не менее, он через несколько секунд ответил:       — Она сейчас не способна будет Вас услышать, если Вы хотите поговорить.       — Я понимаю. Но неужто нельзя дать родственнику, хотя бы, пять минут? Что может произойти за пять минут? — вновь повысил голос Джотаро, а его брови напряжённо съехались на переносице.       Врач медленно перевёл взгляд за спину юноши на Садао, с интересом наблюдавшего за их разговором.       Вскоре доктор уступил, уважив просьбу побыть в палате наедине. Пусть времени дали мало, Джотаро этого будет достаточно.       Как только он шагнул в палату, внутренности болезненно сжались от вида собственной матери, которая еле-еле хватала воздух ртом. К её руке тянулась капельница, из-за чего на момент иглами сковало тело. Джотаро сам не мог предположить, почему, но каждый раз вид капельниц вызывал обратные ассоциации — словно они предназначены не для того, чтобы способствовать лечению, а наоборот, чтобы забирать жизненные силы человека.       Подойдя к кушетке, Джотаро взял Холли за руку. Всё такая же мягкая, родная, заботливая ладонь, вот только сейчас совершенно неподвижная и ужасно горячая. Женщина не обратила на это внимания. Она вообще не осознавала себя, где находится и в каком сейчас состоянии пребывает.       — Мам? Ты слышишь? — осторожно позвал Джотаро. Реплика так и осталась висеть без ответа.       Болезнь, взявшаяся, в буквальном смысле, из воздуха, прогрессировала незаметно для носителя, но позже, усыпив бдительность, ударила с новой силой, вызывая лихорадку. Не иначе как, это аномалия, ведь не помогали даже сильные жаропонижающие. Джотаро догадался, что откладывать больше нельзя.       Окинув взглядом помещение, он свободной рукой забрался себе под футболку, наощупь находя символ, к которому уже успел привыкнуть. После того, как Джотаро коснулся изумруда, в голове запели импровизированные монотонные гудки.       «М-м-м, кого я слышу», — довольно проворковал Нориаки, поигрывая на невесомых импульсах. — «А я уж думал, что ты обиделся на меня…»       — И тебе привет, — оборвал Куджо, говоря практически шёпотом.       «Привет, ДжоДжо», — раздался смешок. — «Чего так тихо разговариваем?»       — Я в больнице, — без лишних размышлений сообщил Куджо.       На пару секунд повисло молчание, среди которого выделился осторожный вздох, отдающийся призрачным эхом в голове.       «И что же произошло?» — насмешливая интонация, вечно фигурирующая в тоне Какёина, тут же сошла на нет, чему Джотаро даже слегка удивился.       — Я могу попросить о втором желании?       «К-конечно» — в голосе послышалась растерянность.       — Не знаю, как ты выполняешь эти желания, и насколько можно им доверять, но если вдруг что-то пойдёт не так, — уже намного строже говорил Куджо, — то знай…       «Прости, что перебиваю, но не стоит переживать за это, если оно не противоречит правилам. Ты же сам прекрасно помнишь, как я выполнил первое твоё желание — всё в точности, как ты и просил.»       — Это не даёт гарантии на то, что со вторым будет так же, — из-за напряжения Джотаро не заметил, как сильнее сжал руку матери, но быстро опомнился, ослабив хватку.       «Я же говорил — доверься мне, ДжоДжо.»       — Легко сказать. Сейчас я действительно рискую.       За дверью слышались шаги и, иногда, тихие разговоры. Лечащий врач Холли сейчас находился прямо через стенку, и Куджо надеялся, что его беседы «с самим собой» не будут удостоены внимания. Сейчас он действительно радовался тому, что в палате нет окошка.       «Так, какое желание у тебя?» — голос прервал рассуждения Джотаро.       — Если что-то пойдёт не так, я придумаю, как извернуться над третьим желанием, если ты понимаешь, о чём я.       «Договорились», — прошептал джинн в тон Куджо.       — Моя мать подхватила вирус, с которым не могут справиться врачи. Я сейчас рядом с ней, но она меня не слышит… она вообще как-будто не здесь.       «Я понял. Тебе нужно всего лишь приказать.»       Куджо крепче стиснул зубы, на миг озябнув от худших предположений, но быстро отогнал эти мысли от себя. В последний момент он догадался, что действительно, не стоит мелочиться, когда дана такая возможность.       — Желаю, чтобы мать получила иммунитет ко всем болезням.       В голове раздался будто бы удивлённый смешок, после которого, растворяясь в мыслях, прозвучали отголоски фразы: «Будет исполнено».       По телу пробежался ощутимый импульс, отдавшийся приятной слабостью в ногах, и сердце прибавило в ударах, предзнаменуя что-то, якобы, неизбежное.       Джотаро напряжённо вглядывался в лицо матери, выискивая признаки улучшения состояния. Но в следующую секунду сердце ухнуло вниз, а тело пробила леденящая судорога. Не дышит. Холли не дышит. Внутренности вспыхнули яростью, и Куджо уже был готов сорваться с места, чтобы самолично вывернуть джинна наизнанку, как вдруг до его ушей донёсся глубокий вдох. Джотаро не мог поверить своим глазам — грудь женщины, высоко поднявшись, плавно опустилась в прежнее положение, восстанавливая спокойный, умеренный темп дыхания. Писк кардиомонитора подсказывал нормализовавшийся ритм. Юноша, запутавшись в происходящем и потеряв иные мысли, шокировано посмотрел на мать. Женщина, что с трудом хватала воздух минутой назад, как будто каждый вздох станет последним, сейчас дышала всё глубже, размеренней. Её морщинки меж бровей разглаживались и лицо обретало всё более умиротворённое выражение.       Джотаро, глядя на всё это, не мог до конца поверить, осознать — всё действительно оказалось так просто, как говорил джинн. Противоречия разрывали на части, и он не мог ощутить, что испытывал в большей степени — радость, облегчение, либо удивление. Или всё это смешалось в салат с, казалось бы, несочетаемыми ингредиентами.       Спустя ещё несколько секунд Холли приоткрыла затуманенные слезами от жара глаза, явно стараясь разобрать обстановку вокруг себя. Через некоторое время взгляд сфокусировался на Джотаро, который ловил каждое движение Холли с неменяющимся выражением лица.       — Джотаро, сынок? — улыбнулась она, произнося слабым голосом. — Что-то случилось?       Ещё одна характерная её черта заключалась в улыбке проблемам, даже когда ситуация становилась совсем плачевной, чтобы не волновать близких. И глядя в излучающие радость глаза, Джотаро не смел двинуться с места, хотя он и представить не мог, что должен делать дальше. Самое главное — теперь мать находилась в безопасности.       Когда Джотаро, выйдя из палаты, сообщил, что Холли пришла в себя и ей резко полегчало, отца и доктора поначалу захлестнула волна недопонимания, они даже не сразу поверили в правдивость слов. Однако когда те увидели подтверждение, пришли в не меньший шок, чем Джотаро с минуту назад. И всё же глядя на вмиг выздоровевшую, пусть и смущённую посторонним вниманием Холли, сердце наполнялось радостью, а на душе, наконец, впервые за долгое время, поуспокоился мятежный океан.       Мысли об океане навевали ему воспоминания о Нориаки, который теперь плотно ассоциировался с неизведанным, с чем-то морским, хотя эти понятия не взаимоисключаемы. Снова стало неудобно по поводу того, что Куджо до сих пор не верил ему. Не верил тому, кто, скорее всего, пытался свести с ума Джотаро долгое время. Даже несмотря на это, он находил нужным отблагодарить джинна, хоть пока что не предполагал каким образом, но в долгу оставаться не собирался.       Джотаро пробыл с матерью ещё порядка двух часов, уже в конец убеждаясь, что с ней точно всё в порядке, хотя из больницы её выписывать не спешили и на всякий случай оставили ещё на день.       Тем же вечером Садао подвёз сына до дома, чтобы тот не тратил много времени на поездку. Как-никак — на носу последний экзаменационный день, означающий окончание сессии.       Может, дома Куджо и встречали страхи, затаившиеся в тёмных уголках, сейчас ему было на это плевать. Одной проблемой в его жизни стало меньше, завтра решится ещё одна — пусть и не такая весомая — ведь юноша был уверен в своих силах. Казалось, что жизнь постепенно начала налаживаться.       И всё же, как только Джотаро остался наедине с собой, он не побежал сразу же к учебникам, не начал готовить ужин, даже не мыл руки с улицы — первое, что он сделал — вновь попытался связаться с Какёином.       Он прошёл на кухню, располагаясь у окна и достал сигарету, закуривая и попутно дотягиваясь рукой до изумруда на своей груди.       «Уже соскучился?» — почти моментально откликнулся задорный голос.       — Скорее, подумал, что ты без меня загнёшься, — вернул бумеранг Куджо, решив сыграть на поле противника.       «Ох, это очень мило с твоей стороны, что ты проявляешь такую заботу», — вот жук!       Джотаро замолк на некоторое время, придумывая не менее колкий ответ, пока выкуривал свою сигарету, однако его размышления прервали:       «Как твоя мама?»       — Теперь в порядке. Я тебе за этим и «звоню», — Джотаро прервался на некоторое время, решая, как лучше выразить благодарность. — Спасибо. Это было очень важно для меня.       «Всегда к Вашим услугам, хозяин», — почти точь-в-точь, как в прошлый раз, повторил Нориаки.       — Как я могу отблагодарить тебя?       «Что?» — лёгкий и искренний смех прокатился по черепной коробке, заставляя недоумённо свести брови, — «это же моя обязанность.»       — Это верно. Но я не привык к тому, чтобы так просто забирать.       «Ты серьёзно настроен», — констатировал Какёин, после продолжил уже более тихим голосом. — «А вдруг я что-нибудь выкину, что тебе не понравится? Или ты всё-таки даёшь мне кредит доверия?»       — Не обольщайся. Я не стану делать ничего, что выбивается из моих принципов.       «Это на что ты намекаешь?» — вновь залился джинн, будто бы не ведая, о чём речь. — «Но, если серьёзно, я рад. Мне редко попадаются люди, готовые как-то поблагодарить за исполненные желания.       Куджо затушил сигарету, прикрывая глаза и мысленно прикидывая, на что он подписался. За окном разыгрывались новые краски, переходя из буро-сиреневого в чистое тёмное небо. Тучи покидали небосвод — дождь так и не пошёл.       — Так, как мне тебя отблагодарить?       «Ну… у тебя же каникулы скоро, так?!»       — И?       «Если хочешь, приезжай ко мне как-нибудь, подскажу тебе одну вещь. Я буду очень рад.»       Вот уж точно нет! Каким бы абсурдным предложение Нориаки ни было, к нему в логово Джотаро не собирался. Если так желает встретиться — пусть сам приезжает. Конечно, Куджо сердечно благодарен ему, но попадать в ловушку, прямо в лапы к изворотливому джинну? Нет, он не наивный мальчишка. Именно поэтому, почти не тратя время на раздумья, юноша беспрекословно отрезал:       — По рукам.       Послышался довольный, совсем тихий смех, в котором не имелось и нотки издевательства.       «Спасибо, Джотаро.»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.