ID работы: 9474567

Созидание чувств

Гет
R
В процессе
79
автор
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 67 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 11. Истинная полночь (часть 1)

Настройки текста

7 июля

      Путь до больницы выдался... странным. Тихий гул Алтея, проснувшегося даже несмотря на ранний час, был не в силах перекрыть тягостное молчание, повисшее между Нацу, Эрзой и Хэппи. Неприятное, непривычное, позволявшее беспокойству за Джувию скручивать с удвоенной силой — разрушить бы такое разговором ни о чём, но ни у кого не возникало желания открыть рта. Разговаривать не хотелось от слова вообще, и Эрза, украдкой поглядывающая на Драгнила с мутным взглядом и Хэппи, висящего на его плече вялой мухой, легко угадывала причину.       Никто из них этой ночью не выспался.       Эрза вздохнула, пытаясь хоть так избавиться от тяжести недосыпа, которая сковывала движения и мысли. В последних и заключалась их общая с Нацу беда — въедливые и прилипчивые, они до рассвета заставляли ворочаться на кровати, кидая из одного тупика в другой. Умом Эрза понимала: думать бесполезно. Добытой толикой информации не раскрыть преступление, ничтожными познаниями в медицине не понять поведения Джувии — куда ни кинься, везде провал, который просто надо переждать. Запастись терпением, пустить всё на самотёк — боги, как же Эрза ненавидела такое.       Нацу, знала она, тоже. Как и вообще все хвостатые волшебники: не в их привычках опускать руки, в молчаливом смирении ожидания, когда посторонние силы дадут подсказку, пробьют выход или ещё каким образом позволят двигаться дальше. Это даже раздражало — допускать мысль о том, чтобы переложить ответственность в чужие руки.       Вот только был ли у них выбор?       Доранбальт говорил, что выбор есть всегда. Что ж, Эрза была готова поспорить.       Остановившись перед дверью, Скарлет поймала на себе встревоженный взгляд Хэппи. Нацу тоже подобрался, заметила она прояснившиеся глаза, усталость в которых вымещалась настороженностью, и напрягшиеся плечи — и только тогда почувствовала, что сама сжала кулаки от волнения.       Никто из них не знал, что ждать от встречи сегодня. Как никто не знал, что хуже: новый виток истерики или мёртвое равнодушие.       Или же что-то другое, ещё более странное и пугающее.       Нацу толкнул дверь, и они вошли в пустынный приёмный холл, где их впервые никто не встретил. Регистрационная стойка пустовала. Они подождали несколько минут, но и тогда никто не вышел к первым посетителям.       — Ты слышишь кого-нибудь, Нацу? — спросил Хэппи.       — Наверху кто-то ходит. Здесь нико... А, нет. Кто-то спускается.       Слух не обманул: вскоре из-за угла показался врач. Его запыхавшийся, взбудораженный вид заставил хвостатых напрячься в предчувствии чего-то нехорошего.       — Вы! — воскликнул врач, подлетая к ним. — «Хвост Феи», верно? Джувия Локсар — ваша знакомая?       — Да, — осторожно кивнула Эрза. Собравшись с мыслями, решилась было выдавить: — С ней что-то случи... — как вдруг не иначе как набатом прозвучало:       — Она пропала.       Эрза мгновенно осеклась.       Что?..       — В смысле «пропала»? — повторил Хэппи, и его интонация, осипшая и низкая, потяжелевшая от шока, заставляла Эрзу теряться ещё больше.       Вот уж действительно — в смысле?       Врач схватил ни живого ни мёртвого Нацу и потянул его за собой.       — Вы драгонслеер, я помню, — тараторил он на ходу. — И по вашей реакции ясно, что это не вы утащили пациентку. Хотя, господи, лучше бы вы! Так мы уже хотя бы узнали, где она!       Подоспевшая за ними Эрза беспомощно металась взглядом от Драгнила к врачу, вроде и понимая, что происходит, и в то же время абсолютно теряясь. В голову, до этого пустую от усталости, вдруг разом хлынуло столько вопросов, что Эрза не могла задать и одного — не знала, с какого начать, на какой найдётся ответ, сделавший бы ситуацию яснее, а не запутавший бы с новой силой — и с новой силой не скрутивший бы тревогой.       Джувия пропала из больницы.       Чёрт возьми, только эта констатация факта выбивала землю из-под ног и способность мыслить из разума.       Врач открыл дверь в палату Джувии, действительно пустую и этим заставлявшую холодок бежать по коже.       — Мы обнаружили пропажу недавно. Делали утренний обход, когда зашли сюда и увидели... это, — врач кивнул на незаправленную кровать, — и это, — указал он на открытое настежь окно.       Эрза первой отделилась от их компании, переполошенной потрясённой кучей столпившейся у входа. Она выглянула в окно — не было ни верёвки из простыни, ни лестницы, ни шатра какого-нибудь магазинчика, который мог бы служить смягчающим батутом при прыжке с третьего этажа.       — Она сбежала? Или... — голос Хэппи дрогнул. — Или её похитили?       — Я не знаю. Обыщите комнату, может, вы найдёте здесь хоть что-то. Мы... мы ничего не трогали. Заходил лишь я, чтобы не смешивать запахи для...       — Запах старый, — сказал Нацу. Не обращая внимания на тишину, повисшую после его слов, он подошёл к кровати, принюхался. Добавил потяжелевшим голосом: — И других запахов здесь нет.       Хэппи поднял на Эрзу растерянный взгляд.       — То есть...       — Она сбежала, — мрачно заключила Скарлет. Скрестив руки, она уставилась на врача: — С ней вчера было что-то странное?       Побег вполне укладывался в нездоровое поведение Локсар. Мало ли, что вдруг взыграло у неё на уме — раз, судя по рассказу Хэппи, она льнула к Нацу и ластилась к нему едва ли не как к последнему близкому человеку, то вполне могла сбежать... ну, просто потому что. Потому что соскучилась, устала от одиночества, не захотела ждать нового дня, чтобы увидеться с друзьями — или напридумала себе всякого неприятного и решила сбежать ото всех и вся.       И хотя врач не разделял их опасений и не считал поведение Джувии странным, он верно уловил, о чём она спрашивала.       — Нет, — качнул он головой, — какой вы её видели, такой она и пробыла весь день.       — Когда вы видели её в последний раз?       — На ночном обходе. В полночь она ещё была здесь.       Эрза нахмурилась. Это не делало теорию о новом проявлении истерики несостоятельной: у Джувии была вся ночь, чтобы из равнодушной куклы превратиться в другую крайность, — но уверенности в Скарлет поубавилось.       — Нацу, — взглянула она на до сих пор не отошедшего от койки Драгнила, — насколько старый её запах?       Тот закрыл дверцу тумбочки, выпрямился, и Эрза заметила в его руках тёмно-синее платье с меховым воротником — сменную одежду Джувии, в которой она должна была выписываться из больницы.       — Пара часов, — ответил Нацу. Опустив на платье невидящий взгляд, он прошипел: — Она даже не переоделась.       — Тут что-то не так... — пробормотал Хэппи.       Тут всё не так, процедила Эрза в мыслях.       Между тем Нацу дошёл до окна и оперся о подоконник руками, продолжая сжимать в одной ладони платье.       — Ушла сюда, — бросил он взгляд вниз. Хэппи, летающий над ними, охнул:       — Высоко...       — Не забывай, что Джувия может превращаться в воду.       И хотя следов воды под стеной не наблюдалось, никто из хвостатых не сомневался, что именно так Локсар и спасла себя от сломанных костей.       Нацу стиснул подоконник так, что дерево опасливо затрещало под пальцами.       — Запах ещё не исчез. Он слабый, но я чувствую его.       Эрза бросила нерадостный взгляд в сторону улицы: несмотря на восемь часов утра, людей уже наплыло прилично. Раскрывали двери кафе и забегаловки, сдёргивали покрывала с лавок торговцы — страшно представить, какая дикая смесь запахов царила в городе и как теперь среди этой путаницы найти одну-единственную тонкую нить. Страшно, — но, глядя на Нацу, Эрза чувствовала, как растворяется этот страх и у «невозможно» отпадает «не».       Ибо «я-найду-тебя»-мысль наполняла каждое его движение, позу и взгляд.       Посмотрев Драгнилу в глаза и приняв эту мысль как свою собственную, Эрза решительно нахмурилась.       — Тогда вперёд. Веди, Нацу. Мы за тобой.

~*~

      Идя по тонкому, слабеющему с каждой секундой следу Джувии не иначе как ищейка, Нацу не думал ни о чём. Всё существовавшее до момента, как он спрыгнул с третьего этажа и ринулся в толпу, начисто выветрилось из памяти. Он больше не слышал, не видел и не чувствовал ничего: врезался ли в кого-то, в следующую секунду злобно отталкивая и рыча проклятия, припадал ли носом к земле, ловя шокированные взгляды прохожих, двигался ли со скоростью улитки, пытаясь выцепить в клубке запахов тот самый — горячий, больной, оседающий сухостью в глотке.       Искусственный, единственный раз поймал себя на сравнении. Так пахли Близнецы Люси, когда принимали чей-то образ — когда копировали, но всё равно не могли точь-в-точь воспроизвести оригинал, и в итоге из запаха сочилась фальшь магии.       Впрочем, эта мысль быстро вылетела из головы. При всей своей странности она изначально не имела шансов задержаться в памяти — просто потому, что сейчас для Нацу не существовало ничего, кроме запаха Джувии. Мир сомкнулся на жаркой тающей нити, тянущейся куда-то вглубь города, и чтобы уловить её, требовалось отбросить всё остальное, в том числе и голоса товарищей.       Хэппи. Эрза. Нацу не знал, спрыгнули ли они за ним или предпочли спуститься по-нормальному и в итоге отстали — и плевать. Он должен найти Джувию, чего бы это ему ни стоило.       Должен не потерять.       Нет. Только не снова.       Способность воспринимать реальность по-нормальному, целостно вернулась к нему в тот миг, когда он обнаружил: запах обрывается. Он смешивался с терпкой солоноватой вонью железа и пропадал в ней. Тупо моргнув, Нацу вытаращился перед собой: он стоял на краю платформы и таращился на рельсы.       — Что такое, Нацу? — донёсся до слуха вопрос Эрзы, но звучал он так глухо и так далеко на краю сознания, что Нацу сразу же забыл о нём.       Тяжелея сердцем, он спустился на рельсы и принюхался.       — О господи, — вдарил по ушам полный ужаса вздох Хэппи, — только не говори, что...       — Нет, — тут же прервал Драгнил. Всё ещё потерянный, скованный догадкой, которая, хвала всем богам, оказалась ложной, он повернулся к друзьям и, не шевеля губами, выдавил: — Запаха нет. Здесь... всё. Конец.       Он снова моргнул, пытаясь вернуться в реальность окончательно, огляделся и только тогда понял, что нить привела их на железнодорожный вокзал Алтея.       Эрза подошла к краю платформы и протянула ему руку. Нацу схватился за неё скорее механически, чем осознанно.       — Получается, она села на поезд? — спросила Эрза между делом.       — Да. Я... не чувствую её больше.       — Но как? — недоумевал Хэппи. — У неё же не было денег.       — Сумела проскочить и сесть зайцем, — ответила Эрза. С секунду поколебавшись, она всё-таки отпустила плечо Нацу и оторвала от него взволнованный взгляд. — Но это не значит, что смогла сделать то же самое на других станциях. Надо расспросить работников. Возможно, они уже знают, что кого-то поймали и высадили.       Она двинулась к кассам. Нацу и Хэппи двинулись следом.       — Не понимаю... Куда она уехала? зачем? — бормотал эксид.       Магнолия, можно было ответить на первый вопрос. К Грею — на второй. Ведь Эрза была не слепой и прекрасно увидела, как Джувия отреагировала на новость об амнезии Люси.       Как видела и то, что любовь до сих пор не отпустила сердце Локсар.       Эрза ускорила шаг. В то, что Джувия решила воспользоваться состоянием Люси, не верилось от слова вообще, — а вот в то, что Джувия устала от общества Нацу и захотела сбежать от него, от расследования и ото всех проблем, что в ней элементарно взбурлило желание увидеться с любимым человеком, вернуться к нормальной, привычной обстановке — вот в это верилось легко. С учётом не совсем здорового состояния тем более.       Простая усталость. Простое желание вернуться на круги своя.       Простое... отчаяние?       «Что же на тебя нашло, Джувия?»       Расспрос первой кассы не принёс им ничего: в бланках не значилось никакой Джувии Локсар, а увидеть синеволосую волшебницу «Хвоста Феи» в больничной пижаме никто не мог просто потому, что утром на вокзал заступила новая смена. Впрочем, работники быстро переполошились при новости о возможном зайце, поэтому продолжать расспрос или кидаться до ближайших городов не пришлось — всё пообещали сделать за них.       — Мы созвонимся с соседними станциями. Как только что-нибудь выяснится, обязательно вам сообщим. Только не отходите далеко.       При всём желании отойти далеко хвостатые и так не могли. На ватных ногах они осели на ближайшую скамейку и, получив возможность впервые за прошедший час вдохнуть полной грудью, бездумно уставились перед собой. Жизнь вновь загнала в тупик, с которым они были не в силах справиться самостоятельно — ужасная ирония, становящаяся вдвойне мерзкой от того, что на кону стояла подруга.       Эрза со вздохом откинулась на спинку скамьи. Будь её воля, она бы хоть сейчас сорвалась в ближайший город — вот только у Алтея как у популярного курорта таких городов было с десяток. Попробуй догадайся, в направлении какого уехала Джувия.       Магнолия — вполне себе реальный и более чем хороший вариант, но отметать другие не следовало.       Вот только что Джувия могла забыть в других городах, Эрза не могла и не подумать.       Она устало прикрыла глаза. Боги, лишь бы всё обошлось!..       Внезапно зазвеневшая в кармане лакрима заставила Эрзу подскочить с места. Переполошившись, она едва не выронила её из рук.       Кому, чёрт возьми, она понадобилась?       Высветившееся в стекле лицо Грея вмиг заставило всё внутри потяжелеть: он ещё никогда не звонил ей. Никогда. Эрза не успевала предположить, что стряслось, но уже заранее знала: ничего, будь всё проклято, хорошего.       — Эрза! — воскликнул он взбудораженно, дико. Придвинувшийся к ней Нацу, не без удивления посмотревший на друга, заставил добавить ещё одно определение: отчаянно. — Люси с вами?!       Скарлет округлила глаза.       — Что? — выдавила, вконец растерявшись.       — Она не связывалась с тобой? Не говорила, что хочет приехать к вам?       — С чего бы?..       — И с вами её сейчас нет?       Не переставая недоумённо смотреть в лицо Грея, перекошенное от волнения, Эрза мотнула головой. Фуллбастер зажмурился.       — Блять, — прошипел с нескрываемой злобой.       — Отморозок, чё происходит? — грубо придвинулся Нацу. Но едва отзвучало последнее слово, как изображение в лакриме пропало — Грей оборвал связь, заставив хвостатых в ступоре уставиться на свои отражения.       Эрза сжала в вспотевшей ладони шар.       — Эй, — сглотнув, прошептал Хэппи, — Люси что... тоже пропала?       Да. Тоже.       Больше всего на свете промораживало внутренности именно это «тоже».       Едва шевеля негнущейся, деревянной рукой, из которой разве что чудом ещё не вылетела лакрима, Эрза убрала её обратно в карман и сжала в руках юбку. Медленно подняла взгляд на Нацу — тот сидел, окаменевший в своей напряжённости не меньше её, и смотрел в ответ не злобно и не раздражённо — неожиданно... беспомощно?       Происходящее настолько не укладывалось в голове, что злиться попросту не получалось.       Наверное, Нацу следовало успокоить — хотя бы для того, чтобы растерянность всё-таки не прогрессировала в ярость. Положить руку на плечо, сказать, что Люси, возможно, просто вышла в магазин или прогуляться, а идиот Грей воспринял всё как пропажу. С Джувией придумать приободряющие слова сложнее, но да ладно, с одной непонятной-дурацкой-глупой историей Нацу может справиться и сам.       Сказать бы. Коснуться.       Но у Эрзы не получалось.       Потому что Грей не идиот, поднимающий панику на пустом месте. Потому что в «Хвосте Феи» есть драгонслееры, которые так же, как Нацу, могли привести его на вокзал — не просто так же он спросил, не хотела ли Люси приехать в Алтей.       И потому что, чуяло сердце, эта дружеская, заботливая, опекающая поддержка и станет тем катализатором, которое сбросит Нацу в пламя ярости.       Он не ребёнок. Он, чёрт возьми, давно не ребёнок — он может справиться с переживаниями сам.       Вслед за Нацу Эрза отвела взгляд, ловя себя на мысли, что есть люди, которые не хотят взрослеть, — а есть те, которым этого попросту не дают. Которых держат в семейном гнезде до конца и до последнего не желают отпускать, боясь за них, не понаслышке зная, какой жестокий простирается мир за стенами уютного дома, и не желая, чтобы любимый человек хлебнул горя.       А иногда — просто спасая от одиночества себя.       Верно, Эрза?       Краем глаза она покосилась на Драгнила. В мыслях губы тронула горькая улыбка.       Что ж... пришла пора отпустить тебя, Нацу.       «Пришла пора мне учиться отпускать».

~*~

      В томительном ожидании прошло несколько часов. Нацу не раз срывался на работников, не понимая, почему они до сих пор не выловили одного-единственного «зайца», который, к тому же, больной и ослабленный, те срывались в ответ, припоминая грехи гильдии и наглый характер её членов — обстановка, как никогда располагающая к драке. И Нацу подраться хотел — только стальная рука Эрзы останавливала от того, чтобы начистить кое-чьи морды.       Говоря начистоту, она сама была не прочь спустить пар. Из-за этого сердце щекотало противное чувство дежавю: не далее как две недели назад она такой же пороховой бочкой сидела на вокзале Ошибаны и силилась запереть злое беспокойство внутри. В конце ей удалось разменять волнение на решимость вырулить ситуацию в свою сторону и уверенность, что ещё не всё потеряно. Правда, вот незадача: в самом-самом конце и это всё тоже пошло крахом. Оказалось пылью, которую новость о поголовно мёртвых торговцах пустило на ветер.       Поймав себя на этой аналогии, Эрза не могла не взмолиться богу, чтобы сегодняшнюю ситуацию смерть обошла стороной.       Джувия жива. С ней определённо точно не всё в порядке, но она жива. Господи, да что вообще могло угрожать её жизни? Только самоубийство — то, к чему у Джувии не было никаких оснований прибегать.       Как и у торговца из Ошибаны, помнишь, Эрза?       Скарлет застыла, когда вспомнила: торговец точно так же без предупреждения сорвался в Крокус. Никому ничего не сказав, просто исчезнув из жизни семьи и объявившись в ней спустя долгую неделю, и то — трупом.       Неделю, прополз по коже холодок.       Твою мать, твою мать, твою мать.       Эрза подскочила с места. Хэппи вскинул на неё, чертовски сильно походившую на Грея своим диким волнением, неуверенный взгляд:       — Эрза?.. — но та не слышала ничего за грохотом мыслей. Взвинченное состояние не позволяло связать их по-нормальному, но и ладно, отмахивалась Эрза, пытаясь выцепить кого-то из работников, ну и плевать — сейчас куда важнее... другое.       Господи, лишь бы она просто всё себе напридумывала!       — Проверьте поезда до Крокуса! — выпалила она на кассе.       — Ты думаешь, Джувия отправилась в столицу? — удивился Хэппи.       Эрза перевела на них потерянный взгляд. Она ведь ничего не рассказала им о торговцах, которые, как и Люси, подверглись нападению и в итоге через разное время умерли, вспомнила запоздало. Чёрт. Сейчас Эрза была не в том состоянии, чтобы рассказывать о таком. Совершенно, чёрт побери, не в том.       — Объясню потом, — ограничилась она. Возможно, и к лучшему, что Нацу и Хэппи ничего не знают и поэтому не могут предположить... это.       На Джувию ведь не нападали бандиты, былая первая осторожная мысль, в которую Эрза вцепилась со всей силы, надеясь унять проклятое волнение, и которую в итоге мусолила столь тщательно, что быстро нашла возражение: как это не нападали? А происшествие на свадьбе, а, Эрза?       А кинжалы, пригодные для проведения волшебства?       Какая-нибудь подчиняющая магия — и вот внезапно сорвавшийся с насиженного места человек. Эрза, быть может, и не заострила бы на этом внимания, не знай про грёбанного купца из Ошибаны.       Получается, за убийством торговцев и нападением на Райсов стоит один и тот же человек?       Получается...       Эрза в ужасе расширила глаза.       ...Люси так же сейчас мчится в Крокус?       Чтобы — господи-нет-нет-нет — наложить на себя руки?       О чёрт, рухнуло всё внутри. «Мастер, — подумала Эрза, судорожно вытаскивая из кармана лакриму, — я должна связаться с мастером!»       Разумеется, ей никто не ответил. По закону грёбанного жанра, или подлости, или ещё чёрт знает чего — Эрзе хотелось взвыть, когда и второй, и третий, и десятый звонок увенчался одним и тем же.       — Эрза, что с тобой? — с нотками уже не волнения — настороженности спрашивал Хэппи.       Эрза опустила взгляд на свои дрожащие ладони. «Я всё придумала, — попыталась поверить, — я всё просто придумала...»       — Эй, вы! Хвостатые!       Нацу кинул взгляд за её плечо. Эрза с трудом заставила себя обернуться. К ним приближался работник вокзала.       — Нашли вашу потеряшку, — сказал он. — Потеряла сознание в двух часах езды отсюда, в Са́бии. Поторопитесь, чтобы забрать её. Билетов через неё, говорю сразу, нет.       — Пофигу! Возьмём манокат! — отмахнулся Хэппи. Взмыв в воздух, он развернулся в сторону выхода. — Пошлите скорее!       — Эрза? — осторожно окликнул её Драгнил. Ей пришлось тряхнуть головой, чтобы сбросить с себя липкое напряжение и осознать: Джувия нашлась. С ней всё в порядке.       Она не мертва.       И теперь нужно как можно скорее оказаться с ней рядом.       — Вперёд, — отчеканила Эрза.

~*~

      Путь до Сабии показался почти мгновенным — по сравнению с мучительными часами ожидания на вокзале и благодаря Эрзе, которая вливала в манокат столько магии, что тот разогнался до сумасшедшей скорости. Это было, бесспорно, опасно, ведь любой занос мог стоить жизни — как бесспорно было и то, что ничего так сильно не хотели сейчас хвостатые волшебники, как добраться до Джувии.       Её положили в медицинском кабинете вокзала, благо что не знавшего наплыва пациентов, и к моменту их приезда Джувия уже очнулась. Когда они ввалились в кабинет, чудом не снеся при этом дверь, она стояла у окна и с нескрываемым беспокойством оглядывала открывающиеся окрестности города.       — Джувия! — хором выкрикнули они. Та едва успела обернуться, когда на неё налетел Хэппи, а следом за ним с порывистыми объятиями накинулась Эрза.       — Я не знаю, что на тебя нашло, но никогда, слышишь, никогда больше не смей так делать! — прошептала Скарлет в её волосы.       — Да! — плаксиво поддакнул Хэппи. — Мы так волновались, Джувия!       — Вы её так задушите, — пробормотал Нацу, стоявший рядом.       Эрза ещё несколько томительных секунд обнимала Джувию и по совместительству Хэппи, зажатого между ними, после чего всё-таки нашла в себе силы отдалиться. Не до конца, правда: руки с головы Локсар переместились на плечи, сжали, словно говоря: теперь сбежать не получится.       Только как выяснилось пару минут спустя, сбегать Джувия не собиралась ни сейчас, ни вообще. Когда, видя её недоумённые глаза в ответ на «что с тобой случилось» и «почему ты сбежала из больницы», хвостатые рассказали об ударном утре седьмого июля, Джувия в растерянности осела на кровать и выдавила не своим голосом:       — Джувия ничего не помнит...       Она уставилась на свои ладони, бледные, почти сливающиеся с больничными штанами.       — Джувия... засыпала. Ей было плохо и... это всё, что она помнит. А потом, — Локсар подняла на них напуганные глаза, — Джувия очнулась здесь.       Эрза выдохнула. Она знала, что что-то здесь нечисто, но не думала, что настолько.       — Подожди. Давай разберёмся. Ты села на поезд. Ты... куда-то ехала. Куда? Зачем?       — Джувия не знает! — воскликнула Локсар. — Клянусь, последнее воспоминание Джувии — как она засыпала в больнице!       Её глаза наполнились такой беспомощностью, что у Эрзы сжалось сердце. Пожалуй, Джувия сейчас пребывала в куда более паршивом и шоковом состоянии, чем они, пережившие изматывающее ожидание — ведь при них хотя бы оставалась память. Мысли. Они сами, в конце концов.       Джувия же очнулась чёрт знает где чёрт знает почему.       Она не помнила ничего.       Ничего.       Что толкнуло её сбежать из больницы, куда, для чего — воспоминания канули в бездну, как будто всё это происходило с другим человеком. Локсар вскинула на них отчаянный взгляд.       — Что происходит с Джувией?..       И никто не мог ей ответить.       Нацу, Эрза и Хэппи переглянулись, ловя себя на одной и той же мысли: творилась какая-то чертовщина.       — Сейчас важно не это, — поднялся с места Нацу. Он встал напротив Локсар, переманивая её внимание на себя, и добавил как можно твёрже: — Ты в порядке, и это главное. А с остальным мы ещё разберёмся. Вот увидишь.       — Нацу прав, — кивнул Хэппи. — Давайте лучше возвращаться.       На ногах Джувия держалась уверенно. В принципе, в ней ничто не выдавало чего-то странного, больного или контролирующего, но сердце Эрзы всё равно не знало покоя. Она воспользовалась предлогом прикупить в дорогу еды, потому как во рту Джувии уже как полдня не побывало и крошки, и завернула к кассам — узнать маршрут, по которому шёл поезд с зайцем-потеряшкой Локсар.       — Номер девять. Карта за вашей спиной.       К стенду с подробной картой южной и центральной частей Фиора Эрза шла на ватных ногах. За жирной чёрной линией, начинавшейся с Харгеона, охватывающей несколько курортных городов и вскоре взмывающей вверх, следила, затаив дыхание, и с каждым новым всё более северным городом сердце её падало вниз.       Дойдя до конечного пункта, Эрза замерла, — и, зажмурившись, не сдержала отчаянного вздоха.       Проходя через Саранту, девятый маршрут заканчивался в Крокусе.

~*~

      Раздражённо откинув бумажки, буквы которых уже начинали плыть перед глазами, Стинг со вздохом запрокинул голову и закрыл глаза. Жара в Саранте стояла отвратительная — как и, впрочем, практически во всём Фиоре. Ключевое слово — «практически». В родном Эстрагóне, маленькой горной саблезубой жемчужине, знал Стинг, царило умеренное лето, от которого не хотелось лезть на стенку, и от этого плюнуть на осточертевшее задание и уехать домой к другим, более интересным и менее мозговыносящим, хотелось вдвойне.       Вот только политика гильдии не предусматривала ни отказ, ни провал миссии, поэтому скрипя зубами приходилось терпеть.       Шёл третий день, и Стинг не помнил, чтобы хоть когда-то уставал так.       Как знал, что эта детективная шушера не для него.       — Не отлынивай, — сказал Роуг. Судя по шуршанию бумажек, он копался в них до сих пор. Упёртый малый. Стинг даже немного завидовал.       Он вслепую нашарил ближайший листок и поднял над собой, загораживая солнце. Прочитал нарочито вялым голосом:       — Лэйтон Прадес. Дата рождения: двадцать третье августа X768 года. Дата смерти: двадцать девятое июня X792 года. Был найден выброшенным на берег реки Тис в городе Саранта с привязанным к ногам камнем, как и — вау, — Стинг откинул бумажку в сторону, — ещё с десяток таких же трупов. Итого мы имеем дело с массовым вымиранием торговцев прямо на этом замечательном мосту, которому местные дали наилучшее название для места, рядом с которым они живут, — Мост Самоубийц. Хотел бы жить рядом с таким?       Роуг закатил глаза.       — Я бы нет, — между тем отозвался Лектор, кладя выброшенную бумажку о Лэйтоне в его стопку.       — И Фро того же мнения, — прозвучало из-за спины. Стинг не стал оборачиваться: он и так прекрасно слышал, что Фрош собирает цветочки, периодически отвлекаясь на то, чтобы погоняться за жуками.       То, что Роуг не побоялся взять этот невинный божий одуван расследовать преступления серийного убийцы, казалось Стингу не то смешным, не то абсурдным. Он вернулся взглядом к стопкам бумаг.       В конце концов, дерьмо, которое они были вынуждены разгребать за внезапно прихворнувшего Руфуса, с каждым новым делом становилось всё отвратительнее. Прошло три дня, а они до сих пор не рассмотрели всех погибших — элементарно не рассортировали их, в одну сторону отложив плавунцов, в другую висельников, а в третью выпотрошенных и сложенных в замысловатые рисунки.       Стинг скривился, вспоминая одно из дел. «Искусством» психопат промышлял чуть-чуть, потом, видимо, надоело, что не ценят и не замечают, и он стал рубить однообразно, но шаблонно, — но от этого мерзость его картин не становилась меньше.       Зато диагноз приходил на ум моментально. Кем бы ни был преступник, он точно мог похвастать поехавшей крышей, раз вешал людей на деревья как новогодние игрушки, создавал картины с вырезанными сердцами и массово топил всех в несчастной неглубокой речушке.       И накромсать он успел уже прилично. Первые жертвы датировались началом июня. Местный Совет заворочался, насторожился, и преступник верно ослабил их бдительность, начав скидывать людей с моста. Всё выглядело как самоубийство — пришёл на безлюдный мост, привязал к ногам камень и был таков. Учитывая, что умирали торговцы, люди профессии нервной и тяжёлой, никто и подумать не мог на умышленные убийства — до тех пор, пока смерти не стали сыпаться как с конвейера.       В то, что десятки торговых семей Фиора вдруг разом в один месяц решили поплавать с камнем на ногах, не поверил бы самый заядлый скептик.       Стинг удивлялся, что задание подобной кровавости отвели гильдиям, базирующимся в основном на «принеси вот это» и «набей морду вот тем», а не на «раскрой мне преступление, да поживее». Всё же на кону стояли человеческие жизни — куда правильнее доверить такое дело рунным рыцарям, у которых опыта всяко побольше.       Но в итоге третьего июля саблезубы обнаружили на доске заказов задание от мэра некой Саранты разобраться в самоубийцах и найти виновного. И хоть на листе не было имени, расследование сразу сбагрили в руки Руфуса — вот уж кто любил поломать себе мозги. Должно быть, только из-за него «Мост Самоубийц» и попал в руки «Саблезубого Тигра».       Жаль только, на следующей день этот умник умудрился свалиться с горячкой и спасать репутацию «Саблезуба», уже отправившего заказчику уведомление о согласии, пришлось Дуэту.       Дерьмовая ситуация, в очередной раз кривился Стинг, вспоминая. Он непременно отправит Лора в долговую кабалу, как только разберётся с убийцей.       Хах. Хотелось бы верить, что «как только», а не «если».       Впрочем, выбор у них всё равно не велик: или разгребай трупы, или выметайся из гильдии.       — Э... Стинг?       Эвклиф, меланхолично следящий за облаками, нехотя перевёл взгляд на Роуга и застал его мало того что отвлёкшимся от бумажек, так ещё и чем-то удивлённым.       Чем-то, что было за его спиной.       Стинг только начинал разворачиваться, когда в нос вдарил горячий, приторный запах. Сквозь такую пелену с трудом угадывались другие, подозрительно знакомые ноты, но расслышать их было невероятно тяжело — глотку буквально закладывало жаром.       Когда Стинг развернулся и увидел обладателя запаха, легче не стало.       Мимо них, сжимая на груди розовый рюкзак и смотря перед собой невидящими, пустыми глазами, одетая в короткие шорты и такого же цвета майку, одетая в пижаму, чёрт возьми, прошла Люси Хартфилия. Она никак не отреагировала на Дуэт, хотя Стинг сомневался, что она вообще увидела их.       Что для этих карих глаз сейчас существовало хоть что-то.       Он оторопело вытаращился ей вслед.       — Это ещё что за херня? — выдавил не своим голосом.       Какого чёрта здесь забыла хвостатая?       Ну, она же... не убиваться пришла, да? Стинг ещё раз оглядел Хартфилию, но не обнаружил ни верёвок, ни ножа, ни уж тем более камней — ничего, с помощью чего бы она могла бы наложить на себя руки.       Да и, в конце концов, с чего бы преступнику убивать её? Он целился только в торговцев — с ними Хартфилию же не связывало ничего.       Ничего же?..       Роуг подобрался. Он всё ещё сидел, но теперь по-другому — готовый в любой момент вскочить, и Стинг не понимал: зачем?..       Ей незачем убиваться. Да и разве бы хвостатые позволили? Они, больше всех завывавшие год назад про дружбу, позволили бы своей подруге в одного припереться хрен пойми куда и наложить на себя руки? Не заметили бы ничего странного? Не почуяли бы запах, до сих пор мерзкой сухостью стоящий во рту?       Нацу — не ощутил бы?..       Бред, убеждался Стинг.       Но на ноги почему-то всё равно поднялся.       Он помнил эту девчонку по Играм. Миледи избила её, превратив в тряпичную куклу, а она всё равно умудрялась хорохориться и зазнаваться — типичная хвостатая фея во всей красе.       А у типичных хвостатых фей не бывает таких глаз.       Её карие глаза, чей упрямый, дерзкий взгляд так тщательно транслировали по лакримам, не мог быть таким.       Люси остановилась на середине моста, и вместе с ней остановились мысли Стинга. Он встал как вкопанный, наблюдая за ней.       Да нет, блять. Она не может... не может, чёрт возьми.       Люси подошла к краю. Вдела руки в лямки рюкзака, повесила его за спину, на мгновение пошатнулась, как будто взвалила себе на плечи тяжесть.       Рюкзак.       Тяжесть.       Стинг расширил глаза, понимая: там камень.       Блять, ошпарила его мысль — ровно в ту секунду, когда Люси Хартфилия рухнула в воду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.