***
Глава 2. Фарфоровая роза
Это воспоминание до сих пор иногда заставляло её стыдливо кутаться в листья перед сном, и сейчас, в затуманенном падением сознании вспыхнуло так, как будто ей вновь предстоял тот серьёзный разговор с Сёстрами и Старейшинами. Они как-то узнали, что она была на празднике у людей. Амбер стояла в центре поляны, осматриваясь по сторонам, неловко сцепив пальцы. Вокруг неё десятки Сестёр, все скрытые за деревьями. — Ты не найдешь среди людей ничего, кроме жестокости, Амбер, успокойся. — Но можешь навредить себе! — И на нас наведёшь беду. — Люди алчны! — Тебе нельзя выходить к ним! — Они поймают тебя! —Убьют ради забавы! — Ты можешь не справиться. Амбер приподняла голову, зло встряхнув рыжими волосами. — С чего это вдруг? Многие дриады выходили! — она взглянула в глаза Старейшины. — Только мне вы запрещаете! — Ты сама знаешь почему, — спокойно ответила Старейшина, и все Сёстры сразу смолкли. Амбер от этой фразы едва удержалась на ногах, и в этой тишине громыхнула собственная мысль. Как продолжение, не сказанное Старейшиной: «Ты — полукровка. Ты слабее». — Тогда не было другого выхода, им нужно было выйти. Всем нам это было нужно. Амбер покорно опустила голову, и на глазах навернулись слёзы. — Не по собственной прихоти, Амбер! — Дриады живут в лесу! — Нам нет места снаружи!***
Глава 2. Фарфоровая роза
Такое уже случалось с ней. Не первый день моросил мерзкий дождик, размывший всю землю в лужу грязи. Она бежала к выходу из леса в полной уверенности, что лучше умрёт, чем вернётся. «Амбер, прости нас! Мы просто хотели помочь тебе!» «Не дури, ты умрёшь там!» Прошмыгнула мимо озера по зарослям камыша, обогнула деревню широким кругом и нырнула в дальнюю рощу. Здесь голоса Сестёр были почти не слышны. Как едва различимый шёпот за плотной занавесью мха, на который можно было просто не обращать внимания. Дубовая роща, по сравнению с её лесом, была совсем небольшой. На окраине всё ещё виднелись пни, кое-где из трещин в них пробивались новые ростки. Люди почти погубили этот лес, но почему-то не пошли дальше. Сразу за полями, после глубоко оврага, по колено заполненного водой, начался подлесок — малина и шиповник то и дело цеплялись за ноги и обжигали. Приходилось убирать с дороги ветви небольших, раскидистых кустов. Совсем выбившись из сил, она забилась в одну из пещер под корнями, убедившись, что в ней никто не живёт. Свернулась клубком на тёплой подстилке из мха и листьев и тихо уснула. Она знала, что не проснётся. Не раз от Старейшин слышала, что дриада вдали от дома — от Сердца — увядает за несколько часов. Но утро встретило её теплотой рассветного летнего солнца и странным гостем. Амбер открыла глаза, подскочив со своего места, и, едва не стукнувшись о корень головой, попятилась, судорожно разглядывая незнакомца. — Здравствуй, — перед ней сидела на корточках, хитро улыбаясь, черноволосая девушка. Она говорила на Сильване, на языке дриад, и мерно покачивала хвостом за спиной. — А мне казалось, сюда уже никто не вернётся! Бель! — она протянула ей руку. Амбер неуверенно посмотрела по сторонам. «Почему я ещё жива? Это сон?» — Сон? Нет, ты уже проснулась, — Бель всё ещё терпеливо держала руку в воздухе, с интересом оглядывая Амбер с ног до головы. — Амбер, — она протянула ей ладонь, и Бель тут же ловко вытащила её из корней. Амбер бегло осмотрелась по сторонам. Они стояли посреди небольшой, залитой светом полянки, всей укрытой тёмно-синем морем пролесков. — Ого! Это что, людская работа? — взгляд зелёных глаз Бель зацепился за браслеты, которые Амбер забыла снять с лианы на бедре. Амбер сощурилась. Сёстры не раз попрекали её за любовь к человеческим украшениям, и она уже приготовилась к очередной морали, когда Бель шустро взяла их. — Красивые! — она вертела браслеты в руках, подставляя солнцу сверкающие камни, не отрываясь от их ярких отблесков — словно это были не просто украшения, а спелая черешня, и ей вот-вот предстояло насладиться её приторно-медовым вкусом. — Примерь! Мне кажется, тебе пойдёт. Амбер перевела изумлённый взгляд на Бель. — …Ч-что? — примерь? Людское? — Ага! Вот этот, с янтарём, — прежде, чем Амбер успела очнуться, Бель уже щёлкнула замочком браслета на её запястье. — Прямо под цвет глаз, — хитро улыбнулась гостья.***
Глава 2. Фарфоровая роза
Однажды утром, когда она проходила вдоль ручейка, ей что-то померещилось среди шелеста воды. Амбер остановилась, чтобы прислушаться, как вдруг на другом берегу, между деревьями, промелькнул силуэт. И движения — ловкие, плавные, по грации схожие с ланью — это точно другая дриада! — Постой! — крикнула она, но силуэт лишь отдалялся. Амбер бросилась за ним, в рощу, подныривая под ветви, перепрыгивая через заборчики и огибая статуи, бегом перелетая ручейки и корни. Это точно была не Бьянка, она это знала! Но кто же? Одна из Сестёр пришла ей помочь? Когда Амбер уже совсем измоталась, она рухнула на землю, растерянно осматриваясь. Вокруг никого не было. Ну конечно. Ей показалось. Амбер прекрасно знала, что никакой другой дриады кроме неё не может быть в этом саду. Она бессильно лежала в траве, в надежде услышать хоть кого-то из Сестёр. — Беги. Амбер испуганно вздрогнула, осматриваясь и пятясь назад, прижалась спиной к дереву, изумлённо глядя туда, откуда слышала тихий женский голос. — Кто ты? — тихо шепнула она, осматриваясь. — Тебе нужно уходить. Она обманет тебя. — Покажись, — Амбер медленно поднялась, всё ещё стараясь отыскать взглядом незнакомца. — Уходи. — Но… Мне некуда… Там степь. Я не дойду. — Лучше умереть на свободе, чем здесь, — зашлись шелестом листья. — Чем здесь? О чём ты? Подождав немного, Амбер поняла, что ответа не услышит. Она уже пошла обратно, когда чуть не споткнулась об огромный камень. Девушка изумлённо подняла глаза, и в узоре листьев заметила серую ограду. Ту самую, что окружала сад. В десяти шагах от девушки над землёй через крупную дыру в стене пробивался солнечный свет. Амбер вполне могла бы вылезти через неё, если бы хотела. Да и сейчас, с небольшого пригорка, она видела бескрайнюю степь, рябящую на горизонте от летней жары. Девушка застыла, словно это не стена, а дикий зверь грозно рычал перед ней. Кто говорил с ней? А главное, что это значило? Что такого сделала Бьянка? Дриада шагнула к проёму в стене. Она давно это знала, но не хотела признаться себе. Здесь, в саду, ей было легче, чем дома. Впервые за долгое время, почти за всю свою жизнь, она чувствовала себя обычной. Никто не опекал её, и не было немого укора в каждом действии. Амбер всё так же смотрела, как далеко-далеко синеют горы. Она хотела быть обычной. Такой же, как другие. И кто виноват, кроме её матери и Старейшин в том, что в ней есть четверть человека? Разве не мать родила её, зная, что предстоит ей в семье дриад? Разве не Старейшина позволила ей родиться? И разница с любой другой дриадой была в одном. В Сердце.***
Глава 3. Одуванчик
Золото листьев окутало девушек, когда они пронеслись по склону оврага. Уже веяло вечерней летней прохладой, и смолк засыпающий лес. — Тише! — шепнула ей Бель, хитро улыбнувшись и приложив ладонь к её губам, — Сёстры будут недовольны, сама знаешь. Амбер улыбнулась, взяла её за запястье и осторожно убрала руку от своих губ, но так и не разжала пальцев. Они бегом пролетели к окраине леса. Только у самой кромки остановились, глядя вдаль, на высокий искрящийся костёр. Амбер сделала неуверенный шаг назад. — Огонь, Бель! Они… они хотят напасть! Хотят забрать у нас лес? — Нет же, нет! Это костёр в честь Купал, глупая! — рассмеялась Бель, — Они верят, что он защитит их от болезней, и… — она взглянула на Амбер, мягко улыбнулась и взяла за вторую руку. — Идём, не бойся. Бель не было до рассвета. Амбер всю эту ночь не спала. После она жалела, что не пошла с ней. До сих пор жалеет.***
Глава 3. Одуванчик
Они с Бель часто уходили вглубь руин, несмотря на запрет Сестёр. — Как тут красиво! — Бель забежала в очередную комнату, раскинув руки, закружилась, подставляя себя свету, который пробивался через выточенные временем дыры в стенах. — Статуи, колонны, мозаики! Бель остановилась, и взгляд её никак не мог задержаться на чём-то одном. — Обычные статуи, Бель, — тихо шепнула Амбер, глядя, как та подходит к одной из стен, всматриваясь в выточенный там мотив. — Мы слишком далеко зашли. Нам нужно уходить. — Да ладно тебе, всего одна комната! Нас тут точно никто не найдёт! Она, звонко рассмеявшись, бросилась прочь по длинному коридору, и Амбер побежала за ней. Она уже почти нагнала её, когда услышала странный щелчок. Всё произошло в мгновенье — Бель застыла, Амбер врезалась в неё, и они кубарем прокатились до центра комнаты. Сзади что-то грохнуло, словно потолок обвалился, и вся комната вмиг заполнилась пылью. — Бе-е-ель… — простонала Амбер, приподнимаясь и потирая ушибленные руки. Она обернулась и тут же в ужасе вздрогнула. Дверь действительно завалило. Как им выбраться? — Оу, — Бель смущенно поджала губы, виновато улыбаясь, и, отряхнувшись от пыли, сделала пару шагов назад. — Не переживай, там точно есть проход. Она огляделась, сделала пару шагов назад и указала рукой за колонну. —Вот же, лестница! Амбер покачала головой. — Бель, подумай. Какие твари могли завестись там за это время? А если туда забрались люди? — Идём! Скорее! — Бель схватила её за руку и потащила вниз по ступеням. — Постой!.. Там может быть… опасно, — сквозь тяжелое дыхание пыталась проговорить Амбер, всё же покорно спускаясь за подругой, глядя под ноги, чтобы не улететь вниз. И чем ближе они были, тем громче стучала вода. Словно где-то неподалёку шёл дождь. Они вбежали через тёмный провал прохода в большую комнату. Сначала Амбер смогла разглядеть только устланный мозаикой пол. В этих картинах: цветных, в мягких тонах, увенчанных золотыми деталями — явно был свой сюжет. — Амбер! — вскрикнула Бель. Амбер испуганно приподняла голову, пытаясь понять, что её напугало. Но то был не испуг — восхищение. Зал был огромен. Больше, чем дом Старейшин, где на ветвях могли уместиться все дриады леса. Больше, чем крона её векового дуба. В центре его возвышался фонтан, и свет из купола под потолком ласкал закутанных в будто бы мокрую вуаль мраморных девушек. У одной в руках золотая книга и золотой венок на голове. У другой — ровный обруч короны и таблица с высеченными буквами. Они отвернулись друг от друга и приняли живые позы — кажется, ещё немного и соскользнёт нога одной в золотой сандалии с пьедестала, а другая так и вовсе наступит в воду фонтана. Мраморные резные колонны поддерживали балконы нескольких этажей, между ними же тянулись вечным узором белые перила. И там, в глубине этажей — везде книги. Амбер даже не осмелилась бы начать считать их. В это время Бель, подбежав к Амбер, обняла её, радостно закружилась с ней, и они, споткнувшись о бортик фонатана, рухнули в него с звонким смехом. — Это же просто невозможно! — Бель откинула с лица чёрные, намокшие локоны. —Я так рада!***
Глава 4. Мак
Каждая дриада однажды проходит посвящение. Этот ритуал такой же древний, как леса, в которых живут сами дриады. Говорят, Луна научила их: так они могли уберечь слишком рьяных и юных и избежать ненужных жертв в вечной войне за свой дом. Во время ритуала дриада должна была показать себя: продемонстрировать отвагу, хитрость и ум. После посвящения уже взрослая защитница леса могла участвовать в совете, принимать некоторые решения без ведома Старейшин и даже выходить за пределы дома. Конечно же, каждая дриада проходила посвящение только тогда, когда Старейшины считали её достойной. Обычно это случалось, когда дриаде исполнялось двадцать. Амбер в двадцатилетие рассказали про её мать, и с тех пор ни разу даже не говорили про посвящение при ней. Ей как будто просто позволяли жить рядом, не подпуская слишком близко. В тот день Амбер проснулась раньше обычного. Луна всё ещё освещала землю, и не было ни намёка на восходящее солнце. Едва-едва моросил тёплый летний дождик, веяло приятной прохладой. Но что-то было не так. Амбер обвела взглядом свой «дом» — небольшую укрытую в корнях и ветвях пещерку — пока не заметила сидящую у входа Иви. — В южной части леса, за берлогой совомедведя, — Иви спрыгнула с вывороченного ураганом из земли корня, — твоё задание. — Задание? Что ты имеешь в виду? — Амбер непонимающе нахмурилась. — Посвящение. Старейшины подумали над твоими словами (помнишь, после Купал?) и решили дать тебе шанс. — <i>Не шутишь? — она подскочила с места, неумело скрывая восторг. — Группа воров пробралась в лес под покровом ночи и выкрала нашу вещь. Клык зелёного дракона. Он должен остаться в лесу. — Правда? — шёпотом выдохнула она. — Поспеши, если не хочешь идти за ними за пределы леса. Амбер бегом нырнула в чащу. Наконец-то! Наконец! Она пролетела через небольшую полянку, пробежала по берегу реки, перескочила по бревну через русло. Уже близко! Это так много значило для неё! Её приняли! Теперь она станет настоящей дриадой. Теперь она действительно одна из них, а не просто человеческий ребёнок, воспитанный волками. Взобравшись на одну из ветвей, Амбер смогла различить тоненькую струйку дыма, тянущуюся к только-только светающему небу. Не было сомнений — это их лагерь. Не составило труда подобраться ближе. На полянке, окружённой дубами и лиственницами, тихо посапывали люди. Они не сделали себе никакого укрытия от едва моросящего дождика, да и он как будто вообще их не тревожил — странные создания. Один из них, судя по всему, уснул прямо на бревне, на котором сидел, и сейчас лежал возле него, сладко посапывая. По лагерю были разбросаны самые разные вещи, о предназначении которых Амбер оставалось только гадать. Разве что одежду и круглодонное ведро (она видела, как в деревне в таких варят еду, но не слышала, как люди называют это) над потухшим, едва дымящимся костром она смогла угадать. Дриада аккуратно вышла из-за ветвей на поляну. Из одного из мешков выглядывал ярко-красный свёрток. Наверное, это то, что она ищет? Амбер сделала ещё пару осторожных шагов, пока ветвь под ее ногой предательски не хрустнула. Откуда-то слева послышался утробный рык, и дриада медленно повернулась. Из-за бревна вышел, не прекращая рычать, огромный, с лоснящейся мокрой шерстью, пёс. Приподняв голову и оголив клыки, он уставил желтые глаза прямо на Амбер. Дриада выставила руки перед собой. — Я не причиню зла! Пёс тихо рявкнул. Амбер вздрогнула и испуганно посмотрела на людей — даже не шевельнулись. — Эти люди забрали у леса вещь. Она должна остаться здесь. — Урррходи! Амбер обернулась, бросив ещё один взгляд на спящих путников. Уговорить пса будет сложно, легче усыпить, чтобы не лаял. — Оlach, — тихо шепнула дриада, и пёс, закатив глаза, мешком свалился на землю. Амбер подобралась ближе к сумке, опасливо оглядываясь. Она осмотрела человека рядом с собой — спал как убитый. Дриада осторожно вытащила свёрток, и за ним, тихо звякнув, выпали два блестящих золотых браслета с крупными камнями. На одном камень переливался янтарём, второй был почти под цвет траве. Амбер взяла их в руки, повертела — такой искусной резьбы и переплетения узоров она ещё ни разу не видела. Это точно не человеческая работа. Дриада бросила взгляд на спящего путника — наверняка тоже где-то украли, может быть, стащили из эльфских руин? Она повесила браслеты на лиану на бедре, а после развернула свёрток. Действительно, клык! Старая, потрескавшаяся треугольная кость размером, наверное, с её ладонь. Дело почти сделано! Амбер довольно подбросила клык в руке и, приподнявшись, тихонько шагнула в сторону леса. В тот же момент что-то резко схватило её за щиколотку. Она испуганно дёрнула ногой, и сумка, которая зацепилась за неё лямкой, со звоном стукнулась о дерево, разбрасывая во все стороны дребезжащие посуду, монеты и оружие. Грохот, бряцанье, лязг — этот шум даже медведя в спячке разбудил бы. Амбер подскочила, готовая защищаться, сделала пару шагов назад. И ничего. Люди не шевелились, лежали, словно куклы. Даже не ворочались. Она осторожно ткнула одного из них большим пальцем ноги. Но он всё ещё спал. Амбер села рядом, склонилась над человеком и приподняла веко. Зрачки, расширенные почти на всю радужку, были обведены аккуратным зелёным сиянием. Его просто очаровали и усыпили. — Оххх, — голос Иви раздался прямо из-за дерева. Амбер вздрогнула и обернулась. Три дриады скрылись между деревьев. — А что вы тут делаете? Разве я не должна сама… — Амбер посмотрела на Сестёр, перевела взгляд на спящего человека. — Так это всё вы подстроили? — Амбер, послушай, — замявшись, начала Куэ, — мы просто поддержать тебя хотели… Она молчала. Слова, сказанные Сёстрами, тонули в монотонном гуле в ушах. Было так гадко и неловко. Когда Иви подошла к ней и потянулась, чтобы обнять, Амбер дёрнулась, со звоном ударила её по руке и, развернувшись, бросилась прочь. Из леса — как можно дальше.