ID работы: 9475310

Indago

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 59 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава шестая

Настройки текста
За день и следующие выходные Малфой не появился, и Гарри уже начал думать, что он совершенно неправильно оценил случившееся. Гермиона все еще искала проклятие, но они с Роном сдались и просто сопровождали ее в библиотеку, чтобы заняться исследованием нового существа, о котором Хагрид написал статью. Это был первый случай, когда Хагрид назначал что-либо в виде написания или исследования. Гарри и Рон решили сделать эту статью приоритетной и подать пример своим сокурсникам. — Фу, надеюсь, нам не придется кормить этих тварей, — сказал Рон, отрывая нос от книги. — Ты хоть представляешь, что они едят? — Да, только не напоминай мне. — Гарри посмотрел на своего друга поверх собственной книги. — Они едва поднимаются по пищевой цепочке, слушай: «Известно, что ящерицы Натро являются предпочтительной пищей для многих птиц и других крупных хищников. Например, Дагодин обезглавливает ящерицу Натро своими когтями, снимает с нее кости и скармливает ее своему брачному партнеру. После исчезновения Дагодинов численность ящерицы Натро сильно возросла.» — Гарри остановился и уставился на следующие слова на странице. Рон скорчил гримасу, не замечая растущего беспокойства своего друга. — Фу, я рад, что эта Даго-штука исчезла. Не хотелось бы быть рядом, когда он ищет свой обед, да? — Рон посмотрел на Гарри, ожидая подтверждения. Гарри все еще смотрел в книгу. — Ну и что же? А фотографии есть? — Гарри? Что случилось? — Гермиона отложила свою книгу. Гарри посмотрел на своих друзей и снова принялся читать. — Для получения дополнительной информации о захватывающем Дагодине, пожалуйста, обратитесь к книге Элдвина Тоуста «Дагодины: привязанность Суперо и Субицио» Гермиона мгновенно оказалась за столом и деловито переписала информацию. — Гарри, ты его нашел. Теперь все, что нам нужно сделать, это найти ту или иную книгу об этом Дагодине. — Но какое это имеет отношение к проклятию? — Рон выглядел смущенным. — Хм, даже не знаю. Но по крайней мере теперь у нас есть зацепка. Возможно, для заклинания нужен экземпляр этого вида. — Но он же вымер. — Я знаю, Рон, но я уверена, что если бы это было редкостью, Малфой мог бы себе это позволить. — Гермиона оторвалась от своих записей. — По крайней мере, у нас есть направление для поиска. И если я не ошибаюсь, все, что нам нужно сделать, это получить то, что он использовал от этого существа, чтобы испортить заклинание. `~*~` Хогвартская мельница слухов породила разные версии одной и той же истории. Драко Малфой был болен и получал частные уроки от учителей в своей карантинной комнате. Из-за различных описаний он либо умирал медленной и храброй смертью, либо притворялся. Так или иначе, Драко Малфоя никто не видел с той первой ночи три недели назад. Гарри совсем забыл об этом инциденте, как только начались тренировки по квиддичу. Теперь он был уверен, что то, о чем он думал, на самом деле не произошло и, вероятно, было просто искаженным сном. Гермиона же была похожа на гончую, идущую по следу. Она не смогла найти никакой информации о Дагодине, кроме маленькой рекламки в книге о волшебных существах, которую читал Гарри. Эта тайна, по-видимому, приводила ее в кровавое безумие. Рон и Гарри оба сказали ей, что она должна оставить это и найти себе другое занятие, но Гермиона Грейнджер была настроена решительно. Настолько решительно, что она злоупотребила своим статусом лучшей студентки и украла пропуск в запретную секцию у профессора Макгонагал. Вскоре после этого она наткнулась на книгу с разделом о Дагодинах. На следующий день она загнала мальчиков в угол за дальним столиком в библиотеке и ввела их в курс дела. — Хорошо, Дагодин — это гуманоидное существо, которое в последний раз жило около восьмисот лет назад. Оно имело серую окраску и могло быть довольно агресивным. Ну, во всяком случае, некоторые из них. У этого существа не было двух разных полов. Она была бесполой. — Неудивительно, что они вымерли, — сказал Рон. — Если у них не было мальчиков и девочек, то кто же тогда рожал детей? — Я как раз подходила к этому, Рональд. — Гермиона сдержала свое раздражение, когда ее прервали, и продолжила — У них не было разных полов. Но существовали два разных вида Дагодинов. Один был довольно злобный и большой, он назывался «Суперо». Другой был меньше и не такой жестокий, он назывался «Субицио», который должен был вынашивать детенышей. — Значит, Малфой использовал какое-то архаичное слово, чтобы попытаться оскорбить меня? — Это не так уж архаично. Эти термины используются и по сей день. — Даже несмотря на то, что Даго-существо вымерло? — спросил Рон. — Он вымер, но не его гибрид, — Гермиона подняла руку, чтобы предупредить вопросы мальчиков. — Около тысячи лет назад Дагодин и волшебник скрестились. Дагодин родила пятерых отпрысков, которые затем скрестились с другими ведьмами и волшебниками. Из поколения в поколение Дагодин становился рецессивной чертой в родословных лишь нескольких волшебных семей. Индаго — это имя ведьмы или волшебника, у которого доминирующие черты характера Дагодинов. — Гермиона сделала паузу и сурово посмотрела на обоих мальчиков. — Я думаю, что именно это и есть Малфой. Я думаю, что они прячут его и скрывают это. — Ты думаешь, что Малфой — Индаго? — Гарри скептически поднял брови. Гермиона кивнула. — Просто подумайте. Его внезапная агрессивность и сила. Тот факт, что он использовал это слово — Субицио. В этом есть смысл. — Но тогда как же он сделал Гарри таким… — Рон робко покосился на Гарри. — Э-э, а как он умудрился напасть на Гарри? — Гермиона закусила губу и покачала головой. — Я не знаю. В книге было всего полторы страницы на эту тему. Если предпологать, то я бы сказала, что Индаго способен загипнотизировать свою жертву. — Ну и как же его жертва разрушает чары? — спросил Гарри. — Я не знаю, но я знаю, где взять больше книг на эту тему. Проблема в том, что они ограничены по возрасту и очень дороги. — Я могу заплатить за них, — предложил Гарри. — Все, что угодно, лишь бы узнать, как не поддаться очарованию глупого Малфоя. — Я могу попросить Фреда и Джорджа написать заявку на книги. До тех пор, пока никто из нас не коснется письма, оно будет проходить заклинания обнаружения возрастных ограничений. — Хорошо, тогда все решено. Гарри возьмет деньги, а ты получишь письмо. — Гермиона протянула Рону сложенный листок бумаги. — Это список книг, а также имя и адрес единственного продавца книг, у которого они есть. Если они смогут отослать его к завтрашнему дню, то мы получим книги к среде.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.