ID работы: 9475310

Indago

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 59 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста
Утро среды выдалось пасмурным и холодным. Студенты не замедлили войти в теплый Большой зал, где стояли столы с горячими блюдами и напитками. Гарри, Рон и Гермиона спустились одними из первых. Каждый шорох заставлял их смотреть вверх, на окна, и когда почта наконец прибыла, Рону пришлось сдерживаться, чтобы не вскочить и не схватить ее. Большая серая сова, несущая завернутый в бумагу сверток, продлетела к ним и с громким стуком уронила его содержимое. Многие студенты смотрели в их сторону, но быстро возвращались к своей почте и еде, когда видели Гермиону и книги. В этом зрелище не было ничего нового или интересного. Гермиона быстро запихнула книги подальше и пообещала преобразить обложки, чтобы скрыть названия. Сделав последний глоток чая, она поспешила прочь. — Я всегда знал, что в Малфое есть что-то нечеловеческое. — Рон откусил кусочек бекона и поднял на Гарри сияющие глаза. — Эй, как ты думаешь, он будет охотиться за нашими ящерицами Натро? Гарри слегка улыбнулся и вернулся к своим вафлям. Лишь изредка он бросал тревожный взгляд на Слизеринский стол, за которым все еще не было ни одного блондина. `~*~` — Это действительно очень интересно. Гарри сел за Гриффиндорский стол и подвинулся, чтобы освободить место Рону. Гермиона опередила их к обеду и сейчас читала книгу под названием «Уход и обучение вашей любимой совы». — А что такого интересного в птице? Гермиона закатила глаза и послала раздраженный взгляд через стол. — Я не читаю про птиц, Рон, — тихо прошипела она. — Я читаю одну из книг, которые мы сегодня получили. — Щеки Рона покраснели от смущения. — А, ну да. — Расскажи нам об этом, Гермиона. — Гарри наклонился вперед, делая вид, что ест очень близко к своей тарелке. Гермиона тоже наклонилась вперед, как будто читала лежащую перед ней книгу. — Ну, я далеко не ушла. Это первый раз за весь день, когда у меня была возможность по-настоящему взглянуть на книги. Но я обнаружила, что Индаго очень редки. Настолько, что они иногда не встречаются почти столетие. Кроме того, они выглядят точно так же, как люди, за исключением тех случаев, когда они испытывают сильные эмоции. — Когда они под кайфом от чего-то? — Гермиона бросила еще один свирепый взгляд на Рона. — На эмоциях. Рон, если ты перестанешь набивать себе живот, то, возможно, будешь лучше слышать. — Гермиона не сводила с него глаз, пока Рон быстро проглатывал свой кусок и сидел так тихо и неподвижно, как только мог. Гарри решил, что ему лучше отвлечь ее, иначе ему придется выслушать еще одну лекцию по этикету за столом. — А как они выглядят, когда чем-то взволнованы? — Гермиона поджала губы, но быстро вернулась к теме. — Ну, у Субицио нет никаких физических изменений. Но Суперо, который является более доминирующим видом, получает эти серебряные штучки на скулах и их зрачки разрезаются вертикально. Наверное, что-то вроде кошачьего. — Жутко, — пробормотал Рон. — Снейп смотрит, — прошептал Гарри, и друзья быстро стали очень заняты. Гермиона вернулась к своей книге, а мальчики принялись наполнять тарелки и обсуждать домашнее задание. — О нет. Оба мальчика подняли глаза на Гермиону, которая шепотом произносила слова отчаяния из-за своей книги. Но прежде чем кто-либо из них успел спросить, что случилось, боковые входные двери открылись и впустили некоего Люциуса Малфоя. — А что он здесь делает? — спросил Шеймус, ни к кому не обращаясь. Люциус Малфой ухмыльнулся всем присутствующим и уверенно направился к столу преподавателей. Профессор Дамблдор и Снейп немедленно поднялись и встретили его на краю помоста с противоположной стороны от стола Гриффиндорцев. Трое мужчин, казалось, вели серьезный разговор, и ни один из них не выглядел счастливым. — Гарри, есть кое-что, что ты должен знать, — настойчиво прошептала Гермиона. Гарри оторвал свой подозрительный взгляд от перебранки в другом конце комнаты. Гермиона тоже казалась взволнованной и с каждой секундой становилась все более возбужденной. — Я знаю, почему Малфой назвал тебя Субицио. Это не проклятие и не гипноз. Это —… — Драко! Гарри немедленно повернулся на крик вместе со всеми остальными в Большом зале. Там стоял Малфой, выглядевший точно так же, как и в первый вечер в школе. Блондин одарил комнату жутко знакомой ухмылкой, а затем сразу же начала обшаривать глазами Гриффиндорский стол, игнорируя отчаянно машущую рукой Пэнси Паркинсон. — Ты не имел права, Люций! — cердитый голос Снейпа разнесся по всему залу. Драко встретился взглядом с Гарри, злобно улыбнулся и направился к нему. — Гарри, — Гермиона встала и повернулась к Драко, — тебе нужно убираться отсюда. Сейчас. Гарри в замешательстве посмотрел на своего друга, который пытался заслонить его своим телом. В этот момент Снейп быстро пробирался к Гриффиндорскому столу, явно намереваясь перехватить Малфоя. — Драко, — резко позвал он. — Дальше не ходи, немедленно прекрати. Драко остановился и скорчил гримасу Снейпу, который наконец-то добрался до младшего Малфоя. Снейп стоял спиной к Гриффиндорцам, и Гарри мог видеть только голову Драко из-за черного плеча. Дамблдор и Люциус тоже приближались к месту столкновения. — Оставь его в покое. Он имеет право искать его, — протянул Люциус. Мужчина бросил злобный взгляд на Гарри, явно наслаждаясь зрелищем. Гарри разозлился, увидев ликование в глазах мужчины, и встал, чтобы посмотреть ему в лицо. — Это можно обсудить в другое время, — тихо сказал Дамблдор. — Гарри, тебе действительно пора идти, — бросила Гермиона через плечо, не сводя глаз с Драко. — Останься, — сказал Драко угрожающим тоном, не сводя глаз с Гарри. — Иди, Поттер, — приказал Снейп. Рон резко встал. — Что, черт возьми, происходит? — завопил он. Драко воспользовался этим мгновенным отвлечением, чтобы приблизиться к Гарри. Снейп был вынужден отступить на несколько шагов, пока не оказался всего в футе от Гермионы. Драко глубоко вдохнул через нос. — Ты чувствуешь его запах, Северус? — спросил Драко, все еще не открывая глаз от восторга. — Я знаю, что да. Даже стоя к нему спиной, Гарри все еще видел, что тело Снейпа напряглось. Скулы у него покраснели, и Гарри почувствовал, что учитель зелий сражается с внутренними демонами. Дамблдор, очевидно, тоже заметил эту борьбу, быстро повернулся и громко крикнул в сторону Большого зала: — Все студенты, пожалуйста, вернитесь в свои спальни. — другие учителя поспешили поторопить учеников, и только Гарри заметил обеспокоенные взгляды, обращенные в их сторону. — Мисс Грейнджер и мистер Уизли. — на лице Дамблдора отразилось напряжение, когда он обратился к ним. — Пожалуйста, проводите Мистера Поттера в Гриффиндорскую башню и оставайтесь там. Гермиона быстро обогнула стол и взяла Гарри за руку. Поймав ее многозначительный взгляд, Рон тоже схватил Гарри за руку, и они повели его прочь. Но Гарри действительно не хотел идти. Он знал, что должен остаться здесь. Остаться с Северусом и Драко. Он начал сопротивляться своим друзям. — Северус, пожалуйста, скажи Гарри, чтобы он ушел. — Дамблдор положил руку на плечо своего учителя. Снейп глубоко вздохнул, вздрогнул и закричал, не глядя на Гарри: — Иди в свое общежитие, Поттер! Сейчас! Гарри быстро последовал за своими друзьями в массовке остальных учеников.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.