Invincible (Кое-что из частной жизни детектива и его блогера)

R
Завершён
166
1
автор
Фэндом:
Размер:
132 страницы, 53 215 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 94 Отзывы 27 В сборник

26 Свидание или следственный эксперимент. Заказ.

Настройки
Как вы думаете, в свете недавних событий, куда бы мог пригласить на свидание такой оригинал, как Шерлок Холмс? Вы теряетесь в догадках? Напрасно. Уверен, первое, что пришло вам в голову, и был правильный ответ. Разумеется, он мог выбрать любое другое заведение, но с недавних пор интересовался японской кухней и мёртвыми миллиардерами. Учитывая тот факт, что «Почти Британское Правительство» заказало ему путь сюда, как частному детективу, просочиться в это место можно было только в качестве клиента. Таким образом, широкий спектр выбора сузился до одного варианта - обдуманный и неизбежный шаг. - Это тот самый ресторан, тот самый столик, и я сижу там, где сидел Аронович? – задал я риторический вопрос, по большей части из желания завладеть вниманием моего спутника. - У тебя хорошая зрительная память, Джон, - ответил он тоже риторически, при этом сканируя интерьер зала и находящихся в нём посетителей. Всё вокруг интересовало детектива до мельчайших деталей – буквально всё, хотелось верить – в том числе и я. - Так у нас первое свидание, Шерлок, или очередной следственный эксперимент? – спросил исключительно, чтоб его позлить, к тому же официант не слишком торопился взять у нас заказ, а Шерлок не спешил делиться результатами своих наблюдений. Мне становилось тоскливо, я чувствовал себя одиноко на этом празднике односторонней дедукции - неподходящий настрой для свидания. Тем не менее, Шерлок удосужился переориентировать своё внимание на меня. - И то и другое, Джон. Совмещаю полезное с приятным, - ответил он, улыбнувшись, похоже, его всё устраивало. - Любопытно, что в данной ситуации ты считаешь полезным, а что - приятным? – не удержался я от встречного вопроса, который был бы более уместен в устах отчаявшейся дамы, стремительно теряющей интерес своего партнёра. - Я же уже сказал, Джон – и то и другое, - твёрдость, с какой были произнесены эти слова, не оставляли сомнений в неоспоримости его ответа. Вопрос в том, что Шерлок Холмс хотел выяснить, а может найти в этом месте? Мне не терпелось поскорее вступить в игру. - Скажи, что мне делать? - Не напрягайся, Джон, из нас двоих – это моя задача, а ты смирись, живи, люби. – Его видение наших отношений настораживало. Лишний раз мне дали понять – кто ведущая ось, а кто – ведомая, вряд ли меня устраивал подобный статус, но иначе невозможно, только в случае, если гений потеряет дееспособность своего главного органа. Мужний муж. Как Вам такой социальный расклад? - Вообще-то, здесь и сейчас - попытался я намекнуть Шерлоку, что мой вопрос не относился к проблеме сущности нашего бытия. Видимо до него дошло, что он слегка переборщил с патетикой. - Ах, ты в этом смысле, - в его голосе чувствовалось смущение от неловкости, какая бывает, когда, находясь на своей волне, мы отвечаем невпопад. – Просто делай то, что делают люди на свиданиях – наслаждайся атмосферой. Откуда Шерлоку было знать, что делают люди на свиданиях. - На свиданиях атмосфера – это второе, чем принято наслаждаться, - сказал я с некоторым превосходством, в вопросах романтических отношений у меня было поболе опыта. – По закону мелодрамы я должен наслаждаться общением с партнёром. Он, конечно, не упустил момент внести свои коррективы: - А по закону детектива партнёр должен держать ухо востро и быстро соображать. Так что, Джон, будем наслаждаться комплексно – умом, душой и телом. - Тогда скажи мне, чего ты ждёшь от этого места? – мне всё ещё была не ясна цель нашего визита в ресторан, который накануне своей смерти посетил Всеволод Аронович. - Короткое видео сделали не просто так, за этим столом произошло что-то важное и это умышленно вырезали или умышленно не сняли. Я хочу восстановить упущенные моменты. Резонный мотив, но если что-то случилось, то, скорее всего, это мог заметить персонал или посетители в зале. Кстати о персонале – он упорно нас игнорировал. - Почему к нам никто не подходит? – меня уже начинала беспокоить задержка ответной реакции на наше появление. Шерлок, напротив, казался совершенно спокойным, поэтому озвучил вероятную причину медлительности официантов с невозмутимостью пророка: - Они решают - обслужить нас или попросить на выход. - Если им не угодно наше присутствие, могли не принимать заказ на столик. - Я не заказывал столик на своё имя, Джон, и на твоё – тоже. Я заказал столик на имя Майкрофта Холмса. Полагаю, именно сейчас они ждут от него дальнейших указаний. - Ты мог назвать первое пришедшее в голову имя, но ты предпочёл… - Я и назвал первое пришедшее в голову имя. Мне это показалось забавным, а тебе – нет, Джон? Находил ли я это забавным? Боже упаси! Скорее извращённым. На самом деле Шерлоку нужно было прикрытие, а не забава, так на всякий случай, или он почему-то решил, что Британское правительство должно быть в курсе нашего первого свидания. Терпеливо дожидаясь вердикта старшего брата, нам не оставалось ничего другого, как смотреть друг на друга или смотреть по сторонам. Нужно сказать, что, сидя за этим столиком, смотреть друг на друга с вожделением или с восторгом почему-то не получалось. Это больше походило на противостояние. Моё внимание привлёк один объект, я не видел его ни в одном другом ресторане – это была шкатулка, формой своей напоминающая миниатюрный комод с открывающейся верхней крышкой и тремя выдвижными ящичками. Откинув крышку, я обнаружил под ней бумагу для заметок с логотипом ресторана. В самом нижнем выдвижном ящичке лежали ручки стилизованные под перья для каллиграфии, украшенные тем же логотипом. Два верхних ящичка были закрыты. Я попытался их открыть, но у меня ничего не получилось. Шерлок наблюдал за моими действиями со снисходительной улыбкой. Потеряв надежду разгадать секрет предмета со странным для такого места назначением, я решил просмотреть меню, между прочим, на которое Шерлок даже не взглянул. Стоило мне открыть меню и мои глаза полезли на лоб, но Шерлок поспешил утешить меня обнадёживающим заявлением: - Я плачу. Это радовало, потому что десять фунтов за один рол, а в мини порцию входило четыре рола, не улыбалось мне ни с одного ракурса. Изучив меню, я принял решение, что если официанты сподобятся обслужить нас, то закажу для себя и для Шерлока два традиционных супа мисо с тофу и креветками, а также две стандартные порции ассорти суши. Шерлок заёрзал на стуле, что заставило меня оторваться от спецификации блюд. В зале появились два новых посетителя. Казённые выражения на их лицах и серые костюмы не оставляли сомнений – Британское правительство выделило двух своих сотрудников для такой важной миссии, как наблюдение за ходом первого свидания частного детектива и его блогера. Вскоре к нашему столику подошёл официант, разумеется, это была личность азиатской наружности. Он услужливо поклонился нам. Шерлок поклонился в ответ и тут же достал из шкатулки один лист для заметок и ручку. Затем на листе для заметок он написал в столбик две цифры « 2, 2» а напротив каждой вывел по одному иероглифу. Официант взял лист бумаги и, снова поклонившись нам, ушёл. - Что это было? – поспешил я выяснить смысл ритуала. - Я сделал заказ. - Я понял, но почему таким образом? Шерлок шумно вдохнул, и это означало, что далее последует высокоскоростное объяснение. - У шкатулки, которая привлекла твоё внимание, два назначения: первое – бумагу и ручки используют для заказа блюд; если бы ты был не ты, а я, то наверняка бы заметил, что никто из посетителей не общается с официантами вербально, потому что все официанты глухонемые; клиенты пишут на бумаге номер блюда согласно меню и количество порций, я использовал язык оригинала, то есть иероглифы; второе – ожидая заказа, одинокие или любознательные посетители могут занять себя тем, что попытаются открыть два верхних ящика с секретом. Понятно, Джон? Когда Шерлок говорил с такой скоростью, меня порой начинало укачивать, иногда хотелось ударить его по лицу, но чаше всего я подвергался гипнотическому воздействию, и даже по прошествии трёх лет этот эффект не исчез. - Понятно, - хотя мне всё ещё было не понятно. – Так что же нам подадут, Шерлок? - Фугу, Джон. Я заказал фугу и чай. Конечно, я громко застонал и, конечно, на нас обратили внимание, особенно два джентльмена в сером.
166 Нравится 94 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (9)