*****
Так уж сложились обстоятельства, что я пришёл самым первым на тренировку. Пока я не торопясь разбирался с инвентарём, ты на цыпочках пробралась в спортивный зал и хлопнула меня по спине. Я уже думал, что это кто-то из команды и готовился ему сделать взбучку, но только я повернулся, то сразу же успокоился и на лицо появилась глупая улыбка. — Привет, Ива-кун, — достаешь из школьной сумки небольшую коробочку, через которую виднелась статуэтка в виде Годзиллы и протягиваешь её мне, — возьми пожалуйста. Это для... — ...Ойкавы, я понял. Передам ему, когда он придет, — ты недоуменно смотришь на меня. Что за несправедливость по отношению ко мне? Почему я не могу завести прекрасные отношения? Как только мне кто-то нравится, то меня сразу ожидает полнейший облом в виде того, что человек является фанатом Дерьмокавы. В душе я уже готовился разорвать на части капитана за то, что он даже тебя отбирает от меня. — Да нет же, — раскрываешь мою ладонь и кладешь в нее коробочку, — это подарок для тебя, в качестве благодарности. — Но почему, я думал, что ты влюблена в Ойкаву, — до конца не понимаю, зачем ты мне вручила такой дорогостоящий подарок. Проще бы было подарить открытку, ну или шоколадку. Кажется, я чувствую, что по щекам прошелся жар. Ты делаешь низкий поклон, а после смотришь на меня с искренней улыбкой. Я до сих пор в шоке и не могу прийти в себя. Неужели ты считаешь меня привлекательным и этот нескромный подарок — это символ привязанности ко мне?*****
— Ива-кун, спасибо что постоянно меня защищаешь от прилипалы Ойкавы-куна, — подходишь ближе, прижимаешься плотнее ко мне, после чего оставляешь на щеке свой поцелуй. — Ты слишком много сделал, поэтому и я должна отплатить тебе той же монетой. Я немного краснею, но видя твое радостное красивое лицо - заставляет меня быть счастливым. Обнимаю тебя и не собираюсь отпускать, пока мы оба не услышали хихиканья Матсукавы и Ханамаки. Только не эта двоица со своими шуточками. — Видел бы сейчас вас Ойкава, то точно бы начал устраивать драму и падать в бесчисленные обмороки, — подкалывает нас Ханамаки, который уже в голове представляет уморительную картину раздосадованного капитана. — Может быть нам его позвать, — с усмешкой произносит Матсукава. Недоуменно хлопаешь ресницами и хотела бы уже что-то сказать, но я вовремя тебя перебил своими криками. — Идите к чёрту, дайте нам побыть наедине, — после чего неудовлетворенные одногодки ушли прочь. А может это и не так уж и плохо, что я стал для тебя эдаким защитником от назойливых людей. И что тогда нас ждет через некоторое время, когда я поеду за границу? Будешь ли ты ждать меня — твоего верного и преданного, даже если наша разлука после окончания школы будет чересчур долгой?