Ты так похож на своего отца

NC-17
Завершён
1806
12
Sandra_Cabrera бета
The_only_hope бета
DoveOfPease бета
Размер:
230 страниц, 70 193 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1806 Нравится 740 Отзывы 1018 В сборник

Это всё ревность. Внутри ожоги третьей степени.

Настройки
— Аврор Скримджер, я не понимаю, почему любовь к тебе теряю. — устало протянул Гарри, третий час томившийся на допросе. — Отъебись, а? Грозный мужчина с ледяным взглядом стукнул кулаком по столу и навис над хрупким Гарри, меча глазами молнии. — Перестань мне зубы заговаривать, Поттер! Рассказывай по существу, иначе я кину тебя на денёк к дементорам, узнаешь, почём пикси стоят! — рыкнул аврор. — Я повторяю еще раз: я не видел Сириуса Блэка с лета этого года и в душе не ебу, где он блядует, пока меня нет дома. — в десятый раз повторил свою мантру Гарри. — Ну вы же крутите с ним эти ваши шашни, вот ты к нему нас и выведешь! — ткнул пальцем в Гарри Скримджер. — Как, блять, интересно? — всплеснул руками Гарри, округлив глаза. — Выйду в Косой перелок с транспарантом «Спаси свою принцессу, милый»? — Тьфу ты, извращение какое-то! — сплюнул Скримджер. — Сам ты извращение, солдафон каменный! Чё вы от нас не отсосетесь-то никак? — в отчаянии упал грудью на стол Гарри. — Постыдился бы, мальчишка! Не нас, так хоть памяти своих родителей! Великие люди! Герои! Джеймс, упокой Мерлин его душу… — Ой, Дже-е-еймс! Вот уж точно святой человек! Лили! Прекрасная женщина! И как у таких, кристально-чистых, такая вот погань-то родилась? — закатил глаза Гарри, воздев руки к потолку допросной Аврората. — Гарри. — тяжело вздохнул Скримджер и опустился на стул напротив парня. — Ну это же ради твоей безопасности. Ради безопасности твоих друзей. Если мы возьмем Блэка, я обещаю, мы будем судить его по справедливости закона. Если он не виновен, как ты говоришь, мы отпустим его на свободу и больше не потревожим вас. Я тебе слово волшебника даю. — мужчина устало провел рукой по седым волосам, отчаявшись достучаться до упрямого подростка. — Вы перевернули мой дом и никого не нашли. Проверили мою палочку. Миллион свидетелей докажут вам, что я уже полгода в Хогвартсе. Я не веду ни с кем переписки, это знают все. Что вы хотите еще от меня услышать? Руфус, будь человеком, дай сигарету, а? — Молодой ещё курить. — буркнул Скримджер. — Слушай, давай так: ты меня отпускаешь, а я привожу тебе, вот в эту же комнату, виновника смертей Поттеров и магглов. Срок – до Рождества. — прищурился Гарри, глядя на аврора. — Приведет он, посмотрите! Мы его два года поймать не можем, а он! До Рождества две недели! — рявкнул Скримджер. — По рукам? — протянул руку Гарри. — Мордред с тобой, бесёнок! — пожал протянутую руку Главный Аврор. — Только учти: не приведешь, закрою в Азкабане на всё время следствия, и слава твоя тебя не спасет! — пригрозил он пальцем. — Вот и ладушки! — хлопнул в ладоши радостный Гарри и вскочил на ноги. Словно не он минуту назад умирал от усталости. — Чеши отсюда, Мальчик-Который-У-Всех-В-Печёнках-Сидит. Дамблдор уж все пороги обил, спасая тебя. — Дамблдор здесь? — обернулся изумленный Гарри. — Да с утра с самого! Мы еще отряд за тобой в школу не отправили, а он уже нарисовался Министра убаюкивать. Горазд в уши-то лить. — скривился Скримджер. — Увидимся, Руфу-ус. — дурашливо помахал мужчине Гарри и вышел, оставив за собой открытую дверь. — Наказание, а не ребёнок, — проворчал Скримджер. *** — Северус, ты просто супергерой! Гарри словно вихрь влетел в покои декана Слизерина, едва вернувшись из Министерства. — Поттер, закрой за собой дверь! — поморщился сидящий в кресле с бокалом коньяка Снейп. — Как?! Как ты успел? Я уже думал пиздец нам, домой зашел, а там никого, кроме Кричера! Ты бы видел лица этих пидорасов! Я, блять, так пересрался, когда они мне про ордер сказали, хотел на Дамблдора посмотреть, его нет, тебя нет! Это пиздец просто! — бегал по кругу Гарри, светясь от восторга, и пересказывал, размахивая руками. — Не мельтеши, Поттер! Сядь уже, выпей, успокойся, бестия! — указал на другое кресло Снейп. — Ну рассказывай уже, блять! — рухнул в кресло Гарри и налил себе коньяка в бокал, расплескав часть по столу. — Куда ты его дел? Как узнал, что они придут? — Я не знал. — усмехнулся Снейп, совсем как Гарри в их последнем разговоре. — Как только я увидел заголовки газет, ушел из Большого Зала и побежал в директорский кабинет, оттуда камином на Гриммо. Перенес его в свой старый дом в Тупике Прядильщиков. Уж где-где, а там его точно бы искать не стали. Он мне чуть глотку не перегрыз, пока мы ругались, я уже собирался оглушить его. Но он, как только про тебя услышал, сразу согласился и добровольно пошел, куда сказали. Ты узнал, кто это сделал? — Пока нет. Но узнаю. А когда узнаю, убью падлу. — потемнел лицом Гарри. Помолчали. — Можешь возвращать его обратно, — щелкнул пальцами Гарри. — Я допизделся со Скримджером, они пока свернут поиски. Я всё сделаю сам. — Ты ему душу продал, что ли? — фыркнул Снейп. — Или задницу? — Ты смотри так при Сири не пошути. — с улыбкой предупредил его Гарри. — И как ты собрался исполнять обещанное? — выгнул бровь Снейп, играя коньяком в бокале. — А вот для этого мне нужен ты, мой носатый друг… *** — Что-о-о? Что ты сделал?! — То и сделал! И сделал бы это ещё раз! — Он же убьет тебя, понимаешь? Просто убьёт! Тупая твоя башка, ты понимаешь, что теперь будет?! — Да мне всё равно. Я своего добился. *** Гарри вошёл в гостиную Гриффиндора, где весь факультет уже по традиции сидел на изготовку. Гарри упал в кресло у камина рядом с Гермионой, скинул мантию и призвал из спальни пачку сигарет. С наслаждением затянувшись, он приоткрыл глаза. — Что-то не слышу облегченных восклицаний. Ваш товарищ вернулся живым и невредимым. — Гарри насмешливо развел руками. — Жаждете узнать, насколько холодны азкабанские пенаты? Насколько симпатичны дементоры? Вкусно ли кормят постояльцев самой знаменитой бесплатной гостиницы? — Гарри, что ты такое говоришь? Конечно же мы рады, что ты вернулся. — успокаивающе погладила его по руке Гермиона, неловко улыбаясь, словно пыталась разрядить искрившую атмосферу. — Ну разумеется. — ядовито обронил Гарри. — Сообщаю вам, что до конечной я не доехал. Мы немного поболтали с господином Главным Аврором и разошлись глубоко удовлетворенные результатом. Все обвинения сняты — разве могло быть по-другому, м? — И что, даже не усомнились в твоей невиновности? — подал голос раздраженный Симус. — Конечно же, нет. Я предъявил факты, любезно показал им свой дом, правда, на чай они не остались, работа. — повел плечом Гарри. — А как же Блэк? Ты ведь, и правда, с ним… ну… — стушевалась под конец Парвати Патил. — Ебусь? — презрительно приподнял бровь Гарри. — Воспитанные Леди не обсуждают чужую личную жизнь, это моветон. Хотя о ком это я, блять. — Гарри, это же и правда ненормально! Он же с тобой что угодно может сделать. Неужели ты не боишься? — не выдержав, воскликнула Анджелина Джонсон, и Кэти Бэлл закивала, поддерживая её мнение. — Знаете, а я ведь гораздо опаснее его и тем не менее вы продолжаете бесить меня тупыми вопросами. Гарри Поттер и Сириус Блэк — тема запретная, господа и дамы. Это я и мой мужчина. И всё, чем мы занимаемся за закрытыми дверьми, — это только наше дело, будь то кровопускание, уринотерапия, парный суицид, грубая ебля или рассматривание ромашек под микроскопом. — Под чем? — невпопад спросил Невилл испуганно. — Микроскоп? Наркотик такой. Тяжелый. — рассыпался мягким смехом Гарри. — Это просто кошмар какой-то! Ты и взрослый мужчина! Твой крестный! Убийца, наконец! Я никогда еще о таком не слышала! — воскликнула Лаванда. — А я никогда не видел моря. — неожиданно грустно вдруг сказал Гарри. — Это же не значит, что его нет. Он вскочил с кресла и, стряхнув с себя меланхолию, распорядился: — На сегодня моя норма допросов выполнена. Можете идти нахуй! Все Уизли и Гермиона — на пару слов. … Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Джинни вошли в спальню мальчиков, и Гарри запечатал дверь, предварительно кинув на нее заглушающее. — Я хочу попросить вас об услуге. Вы должны найти для меня мразь, которая сдала нас с Сириусом. — обвел он тяжелым взглядом друзей. — Гарри, дружище, а если мы найдем мразь, что с ней будет? — осторожно спросил Фред, переглядываясь с Джорджем. — То смерть этой мрази раем покажется! — рявкнул Гарри и в ярости пнул кровать Невилла. — Но может быть и так, что мразь хотела как лучше… — Это я. — оборвал брата Рон. Он был бледен, но решительно смотрел Гарри в глаза. — Что «ты»? — нехорошо сузив глаза, уточнил Гарри вкрадчиво. — Это я сдал Сириуса. — твердо сказал Рон. — Я написал Скитер письмо. Рассказал о том, что он тебя… — Что ты сделал? — бесцветным голосом спросил Гарри, глядя невидящими глазами Рону куда-то в кадык. Воздух в комнате потяжелел и наполнился озоном. — Гарри… — осторожно произнесла Джинни, тихонько приближаясь к нему, переглядываясь с напуганной Гермионой. — Гарри, он убивает тебя! Ты не понимаешь, он тебя не достоин! Он почти труп и тебя с собой на смерть тянет! Он же даже тебя в тебе не видит, только твоего отца! Гарри… — с жаром оправдывался Рон, вырываясь из рук бледных близнецов. — Что ты сделал? — пустым голосом повторил Гарри. — Ты ему не нужен! Он тебя не любит! Я тебя люблю, а он просто играет с тобой! Ты для него лишь заменитель Джеймса Поттера! Ты ведь так похож на своего отца… — кричал Рон. Гарри будто плетьми ударили. Он поднял дикий взгляд на Рона и заорал: — ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ, ТВАРЬ!!! Магия взвилась вокруг него тугим потоком, выбивая стекла окон и круша мебель. В комнату ворвался декабрьский ветер, бросая в комнату горсти снежинок, что подхватывали струи магии, не давая им таять. Летали пергаменты и перья, дверцы и ящики шкафов открывались и закрывались, стуча и хлопая. Пологи кроватей развевались, как флаги. Казалось, стены сотрясаются и чужой голос Гарри слышен всему замку. Гермиона со слезами на глазах подскочила к Гарри и повисла на его руке, с другой стороны, рыдая, схватилась Джинни. — Гарри, пожалуйста, опомнись! Это же Рон, твой друг! Успокойся, пожалуйста! Ты всех нас убьёшь! — всхлипывая, кричала Гермиона. Испуганные близнецы удерживали Рона, уговаривая его убраться с глаз. Гарри одним движением, подкрепленным магией, отбросил девушек в стены. Они упали на кровати и затихли, потеряв сознание. Гарри движением пальцев раскидал близнецов по углам, зафиксировав веревками, и поднял Рона в воздух силой магии. — Что ты сделал? — тихо повторил он. — То, что должен был. — так же тихо ответил Рон, глотая слезы. — Пошел вон. — отрешенным голосом сказал Гарри и бросил его на пол, разжав руку, сжимавшую воздух. — Ты поймешь потом, что я был прав. Ты ему не нужен, Гарри. Он не любит тебя, только пользуется. Это я тебя люблю. Я сделаю тебя счастливым, вот увидишь, Гарри. — Уйди. И никогда больше не приближайся ко мне. — продолжал Гарри тихим голосом. Он зажмурился, закрыл уши ладонями, сел на корточки и начал легонько раскачиваться. — Уходи, Рон! — уговаривал брата Джордж, с ужасом глядя на Гарри. — Нет, Гарри, я не смогу без тебя! Не гони, пожалуйста! Я сделаю, всё что скажешь! Я умоляю, Гарри… — Вали отсюда, Рон! — орал Фред, отчаянно вырываясь из пут. — У нас всё будет хорошо, Гарри. Хороший мой, пожалуйста. — полз к Гарри, Рон, не в силах подняться из-за давящей на него магии. — Братик, пожалуйста, уходи! — умирая от страха за брата, молил Джордж. Внезапно Гарри открыл глаза и встал на ноги. Его страшное выражение лица заставило близнецов синхронно вскрикнуть и с удвоенной силой биться в путах. Гарри поднял руку и, блестя сухими глазами, заговорил не своим голосом: — Призываю Магию во свидетели и делаю Рональду Биллиусу Уизли единственное магическое предупреждение. С этого момента тебе запрещено подходить ко мне, заговаривать, попадаться мне на глаза. Ты умер для меня, я тебя не знаю. Я, Гарольд Джеймс Поттер-Блэк, клянусь не провоцировать Рональда Биллиуса Уизли, и не идти на контакт с ним преднамеренно. Расплата за отказ принятия предупреждения — смерть. Да будет так! Магия сверкнула вспышкой, раздался хлопок, на запястьях Гарри и Рона появились серебряные нити клятвы-обещания и тут же стали невидимыми. Гарри поднял шокированного Рона в воздух магией и швырнул его за пределы комнаты. Уизли пролетел через всю гостиную, провожаемый десятками взглядов и, врезавшись в стену, мешком упал на пол. Гарри щелчком пальцев избавив близнецов от веревок, сказал, не смотря ни на кого конкретно: — Жизнь вашего брата в ваших руках. Его здесь быть не должно сегодня же. Я за себя не ручаюсь. Не успели близнецы ответить, как Гарри упал в обморок.
Примечания:
1806 Нравится 740 Отзывы 1018 В сборник
Отзывы (12)