***
Вскоре они доехали до небольшой деревни, где мистер Джостар нашёл продавца верблюдов и предложил ему обменять их на машину. Так вот в чём заключался его план. Если бы он купил внедорожник, то даже после торговли вряд ли бы сработал этот обмен. Да ещё и канистры с водой удалось подхватить. Просто чудесно! Вот только с самим «транспортом» возникли небольшие проблемы. Кори глядела на трёхметровое животное перед собой, которое довелось увидеть только сейчас. И всё же, она надеялась, что факты из телевизора о том, что верблюды плюются, были неправдивыми. — Ну и вонища! — Полнарефф зажал нос рукой и побрызгал в животное каким-то спреем, который обычно использовал для своих волос. — Мистер Джостар, как на него забраться?! Он ведь огромный! — Сперва, — старик поднял палец вверх, подходя к верблюду. — Его нужно заставить сесть, а потом залезать, — он потянул поводья, однако верблюд и с места не сдвинулся. Только задрал голову выше. Мистер Джостар нервно кашлянул и опять потянул вниз, уже сильнее. — Кхм, заставить сесть, а потом залезать! Кори тихо хихикнула, прикрывая рот ладошкой. Было очень забавно наблюдать за бесполезными попытками и ругательствами Джозефа. Что бы он ни делал, верблюд стоял себе, будто ничего и не происходит. До чего же упрямое и невозмутимое животное! — Мистер Джостар, вы хоть раз ездили на них? — спросил Полнарефф с сомнением. — Я три раза смотрел обучающий фильм и прекрасно знаю, как обращаться с верблюдами! На это никак не повлияло то, что я уснул на середине дважды! — Фильм?! Так вы никогда на них не ездили?! — француз негодовал. Тут произошла ситуация, смех от которой Кори всё же не сдержала. Верблюд несколько раз плюнул на лицо Джозефа, заставляя его раздражённо рыкнуть. Однако, чтобы выйти из неловкого положения, он произнёс, указывая на своё лицо: — Отличная маска от солнца, да? И это рассмешило девушку ещё сильнее, от чего она закрыла лицо руками и отвернулась, чтобы успокоиться, но это не помогло. Какёин и Джотаро лишь усмехнулись, а Полнарефф обречённо вздохнул. — Эй, Кори, перестань смеяться! Ты в этом совершенно ничего не понимаешь! — прокашлявшись, старик стёр с себя слюну и полез в рюкзак. — Когда имеешь дело с животным, нужно его понять, — он достал оттуда яблоко и поднёс к морде верблюда. — Эй, смотри, яблочко! Оно вку-у-усное! — как только зверь потянулся к еде, Джозеф опустил руку ниже, чтобы он сел на землю. — Хороший мальчик! — мистер Джостар победно усмехнулся. — Вот, смотрите, сел! Как только его поймёте, то сможете посадить! Кори уже без смеха внимательно следила за тем, как Джозеф осторожно забирался на верблюда. Когда у него это получилось, он победно вскрикнул. Верблюд вновь поднялся на ноги, шумно выдыхая ноздрями. — Отлично! Но не думайте, что дальше будет легко! — мистер Джостар крепко держал поводья. — Слушайте, в отличие от лошади, при ходьбе верблюд переставляет ноги попарно, поэтому немного раскачивается. Не пытайтесь сопротивляться ритму, и всё будет хорошо! Однако он сам толком не понял правильного ритма, потому с громким криком чуть не свалился вниз, дёргая поводья туда-сюда, из-за чего верблюд сам еле как держал равновесие. Всё же животное свалилось, заставляя старика громко ругаться. И эта картина вызвала новую волну смеха у Кори. Стоит ли говорить, что им всем намного проще далось забраться на верблюдов, чем мистеру Джостару? Стыдливо прикрывая глаза шляпой, старик похвалил их за то, что они схватывают всё на лету. Перед тем, как двинуться в сторону юго-запада, все привязали к своим верблюдам сзади пальмы, чтобы их листья заметали следы. Сделано это было в первую очередь из-за того, что Какёин чувствовал, будто за ними наблюдают. Некоторое время спустя и у Кори появилось это ощущение, но она ничего не говорила. — Эй, дед, — вдруг протянул Джотаро. — Нам с Кори нужно кое-что обсудить. Мы немного сбавим ход. — Хорошо, только сильно не отставайте. У девушки возникло сильное возмущение. Опять её даже не спрашивают, хочет ли она этого или нет. Тяжело вздохнув, она всё же заставила своего верблюда немного притормозить. Кори впервые за этот день посмотрела на него, ожидая, что он будет говорить. — Послушай, насчёт вчерашнего… — начал Джотаро, но она перебила. — Вчера много событий было. Не можешь уточнить? — девушка сама не понимала, почему начала таким наездом. — Ты прекрасно понимаешь, о чём я, — он отвёл взгляд куда-то в сторону. — В общем, этого не должно было произойти и такое больше не повторится. Меня, видимо, слишком сильно ударили по голове и всё перемешалось. — Да, я понимаю, — сердце в груди почему-то болезненно ёкнуло. Нихрена она не понимает. — Это всё? — после кивка Кори тут же вспомнила про часы и, вытащив их из кармана, протянула Джотаро. — Я забыла их вернуть. — Спасибо, — прозвучало слишком сухо и отстранённо, что ещё больше расстроило Кори, но это она скрыла. И они вернулись к остальным, прожигаясь взглядом Какёина. Толком ничего и не изменилось. Они так же сторонились друг друга, заставляя парня только предполагать о том, что случилось. — А чего это вы такие кислые? — вдруг обратился к ним Полнарефф. — А что, должны быть горькими? — немного нервно ответила Кори. На этом диалог и закончился. Теперь не только Какёин, но и Полнарефф с мистером Джостаром видели, что с этой парочкой что-то не так. Тем не менее, долго на эту тему они не размышляли у себя в головах. — Ну и жарища! Пятьдесят градусов! — француз показывал на термометр в руках, который недавно прикупил, чтобы следить за температурой. — Да, в это время дня всегда жарко. — тут мистер Джостар взглянул на свои часы и шокировано уставился в них. — Восемь часов вечера?! Не может быть! Джотаро, сколько времени на твоих часах? — Восемь часов… — он запнулся, глядя на наручные часы, которые достал из кармана. — Какого чёрта?! — мистер Джостар глянул на солнце. — Время уже перевалило за восемь, а солнце всё ещё не садится! — Эй, температура подскочила до шестидесяти! — Полнарефф вытер пот. — Что за хрень?.. — Кори протёрла глаза, думая, что ей кажется, но нет. Солнце поднималось вверх. — Солнце не только не садится! Оно восходит на западе! — удивлённо произнёс Какёин, который тоже сначала думал, что ему кажется. — Да вы издеваетесь?! Теперь у нашего противника стенд в виде солнца?! Как это вообще возможно?! — девушка натянула шляпу чуть ниже, потому что солнце стало слишком сильно слепить глаза. — Я не знаю! Быстрее, прячьтесь за теми камнями! — воскликнул мистер Джостар. Все тут же спрыгнули с верблюдов и рванули к груде камней, которая с трудом, но хоть как-то защищала от столь необычного стенда. Пока все лёжа обсуждали, где может находиться владелец стенда, Кори пыталась не отключиться от такой жары. Её клонило в сон так сильно, что она толком собраться с мыслями не могла. Оглядываясь, девушка увидела, как верблюды свалились на землю, не в силах вытерпеть семьдесят градусов жаркого пекла. Перед глазами начало плыть. — Эй, Кори! — мистер Джостар настойчиво тряс её за плечо, не давая упасть в обморок. А затем и вовсе вылил на лицо Кори воду из фляги. — Я… держусь… — она более или менее пришла в себя, протирая глаза от тёплой воды. — Нельзя просто сидеть и ждать! — Какёин поднялся на колени. — Я использую «Hierophant Green», чтобы осмотреться! Мы должны найти владельца стенда! Пока «Hierophant Green» пытался подлететь к солнцу, там показалось какое-то шевеление, которое напугало всех. Только Какёин собрался использовать изумрудный всплеск, как вражеский стенд опередил его и начал стрелять какими-то снарядами, которые плавили даже камни. Один из них смог попал в верблюда, на котором ехала Кори. Её рюкзак, к счастью, не был задет, а вот само животное издало болезненный стон. Какёин быстро отозвал стенд, вытирая кровь от ранений, которые получил. «Silver Chariot» и «Dark Hurricane» своими мечами стали отбивать снаряды, которые летели в их компашку. — Чёрт, мы так долго не протянем! — стенд Кори был не таким быстрым, как у Полнареффа, потому иногда в неё попадало. — Вот урод! — громко произнёс француз. — Я сделаю дыру в земле, забирайтесь! — крикнул Джотаро. Его «Star Platinum» со всей силы ударил кулаком по земле, которая сильно затвердела. Огромные куски взлетели вверх. Все тут же полезли в дыру, пока Кори кое-как прикрывала их. Джотаро тихо выругался и потянул девушку за воротник футболки в укрытие, из-за чего она навалилась на него сверху. — Ты чего творишь?! — Кори гневно смотрела на него, пытаясь слезть, но не вышло, так как вокруг образовался купол из кусков затвердевшей земли, в котором очень мало места. — Я сказал забираться в дыру, а не прикрывать всех, рискуя собой! — в ответ выдал он, оглядываясь нервно. — С каких это пор тебе не плевать рискую ли я собой или нет?! — Эй, вы можете оставить свои разборки до более безопасного времени?! — возмущённо произнёс мистер Джостар, сдерживаясь, чтобы не отчитать их ещё больше. Затем, когда Кори успокоилась и обессиленно положила голову на грудь Джотаро, Джозеф обратил внимание на Какёина. — Какёин, ты в порядке? — Да, — он отдышался. — Изумрудный всплеск защитил меня, поэтому я легко отделался. — Атака была слишком прицельной! Где этот ублюдок прячется?! — Полнарефф начал заметно нервничать. — Успокойся, Полнарефф! Не стоит паниковать! — мистер Джостар, тяжело дыша, стал осматриваться. Кори тоже хотела осмотреться, потому чуть нагнулась ниже, чтобы найти хоть что-нибудь странное. Однако Джотаро, лежащий под ней, не то что мешал, ещё и заставлял смущаться. — Ты можешь уже прекратить ёрзать? — буркнул он. — Ох, простите! В следующий раз отрублю тебе руку к чертям, чтобы ты не потянул меня на себя! — Тогда, в следующий раз я… — Джотаро, подай мне бинокль! — Джозеф только так видел возможность опять прервать их разборки. Да и к тому же, нужно было более детально всё изучить. Получив бинокль, он стал всё внимательно осматривать через него. Но долго это не продлилось, так как снаряд прилетел прямо в вещь, чудом не задевая механический протез. Бинокль раскололся на две части и вылетел из рук. — Сукин сын! — мистер Джостар стучал кулаками по земле. — Где ты, мать твою, прячешься?! Ты что, невидимка?! Солнце продолжало печь всё сильнее и сильнее. Держать себя в сознании стало трудно не только Кори, но и остальным. Всё будто кружилось, заставляя чувствовать острую головную боль. Вдруг со стороны Какёина послышалось тихое хихиканье, которое переросло в смех. — Какёин, ты чего?! — мистер Джостар глянул на него, как на сумасшедшего. — Эй, приди в себя, Какёин! Однако парень продолжал смеяться, пытаясь показать куда-то. Джотаро и Кори с трудом проследили за его рукой. Девушка тихо усмехнулась, не веря в увиденное. Они всё это время чуть ли не с истерикой пытались найти владельца стенда, а он прямо у них под носом! Джотаро начал смеяться на пару с Какёином. — Это грёбаное безумие! — ещё один смешок Кори перешёл в хихиканье. — Джотаро, Кори, вы тоже?.. — Джозеф не понимал в чём дело. — Идиотизм! — сквозь смех произнёс Полнарефф, который тоже понял всё. — Полнарефф, даже ты?! Oh my God! Я один только сохранил рассудок?! — Мистер Джостар, давайте я объясню, — Кори более или менее могла говорить без смеха. — Посмотрите на тот одинокий камень слева, — она осторожно указала рукой на объект внимания, чтобы случайно не задеть Джотаро. — А теперь на такой же камень справа. Мистер Джостар внимательно проследил за камнями, но ничего такого не увидел, потом вновь с непониманием уставился на компашку. — Джостар-сан, вы ещё не заметили? — выдавил из себя Какёин сквозь смех. — Посмотрите на тень. — Что?.. — старик упорно пытался понять, но не мог. Джотаро тяжело вздохнул и вызвал свой стенд, не обращая внимание на крики деда о том, что это опасно. «Star Platinum» подобрал с земли камень и, прицелившись, запустил в сторону валуна. Послышался звук битого стекла, осколки которого вылетели из дыры в воздухе. — Что?! В воздухе появилась трещина?! — Джозеф удивлённо указывал туда. — Ну и ну, — хмыкнул Джотаро. — Позорище, дед. Будем считать, что ты перегрелся. Вмиг солнце исчезло, и всё небо потемнело, возвращаясь в норму. Какёин с Полнареффом выползли быстрее всех. Кори, наконец, слезла с Джотаро, смущённо фыркая, и выползла следом за парнями. Звёздное небо заставило девушку улыбнуться и лечь на песок, чтобы разглядывать его в то время, пока все изучали зеркало и парня, который находился за ним. Вскоре, её позвали, чтобы отправиться в дорогу дальше. Увы, верблюд Кори всё же оказался мёртвым. — Чёрт возьми… В него попало теми снарядами... — грустно вздыхая, она погладила его мордочку, а после забрала свой рюкзак. — Кори, тебе нужно будет поехать с кем-то из нас. — мистер Джостар сел на своего верблюда. — Я предлагаю кандидатуру Джотаро. Вам двоим всё равно какие-то проблемы решить надо. — Поддерживаю Джостара-сана, — Какёин чуть улыбнулся. — Тогда наше решение единогласно! — воскликнул Полнарефф. И эти трое отправились на верблюдах вперёд, оставляя подростков наедине. Кори тяжело вздохнула. — Так и будешь стоять или пойдёшь пешком? — нетерпеливо спросил Джотаро. — Знаешь, уж лучше пройдусь! И Кори гордо зашагала вперёд, чуть задирая носик. Однако долго её пешая прогулка не продлилась. «Star Platinum» взял девушку за талию, заставляя вскрикнуть от неожиданности, и посадил позади своего владельца. Она вовремя ухватилась за плечи парня и, к счастью, не свалилась с верблюда. — Идиот! — девушка слабо стукнула его по плечу. Джотаро усмехнулся, через некоторое время задумываясь о том, что вчерашний поцелуй был вовсе не спонтанным. Он был не из-за нервов или же плохого настроения. Он произошёл потому, что парень захотел поцеловать её. Джотаро поверить не мог, что буквально недавно утверждал совершенно обратное. Но, что насчёт самой Кори? Он сказал ей, что такого больше не повторится, пытаясь тем самым убедить скорее себя, чем девушку. Тогда, почему она избегала его? Может, ей нужно было обдумать всё? Об этом Джотаро непременно ещё поговорит с Кори чуть позже, чтобы окончательно всё прояснить.14. Разборки
22 июля 2020 г., 16:08
После того, что недавно случилось, Кори и Джотаро усердно старались избегать друг друга, что было довольно трудно. Причём первой это начала именно девушка. От неё больше не звучало каких-то подколов или шуток, да и сама она стала намного тише и задумчивей, чем прежде, почти не реагируя на что-либо. Мистер Джостар и Полнарефф особо не обратили на это внимание, а вот Какёин сразу понял, что между ними что-то произошло. Вот только спросить напрямую не решался. К тому же, вряд ли что-то получится узнать. Кори начнёт врать, что всё в порядке, а Джотаро просто не пойдёт на диалог.
Тем не менее, они добрались до Объединённых Арабских Эмиратов, где мистер Джостар купил довольно дорогую машину, что всех удивило. Какая будет польза от неё в пустыне? Хотя, может у Джозефа свои какие-то мысли по этому поводу. В машине Кори немного оживилась, когда её посадили на переднее сидение.
— Мы пересечём пустыню на верблюдах?! — удивлённо переспросила девушка, глядя на мистера Джостара с восторгом.
— Я ведь никогда не ездил на верблюдах! — возмущённо произнёс Полнарефф, стараясь особо не отвлекаться от вождения.
— Положитесь на меня! — с усмешкой ответил старик, убирая карту местности. — Уж я-то знаю, как это делается!