Лиса, что зацепилась за сердце

R
Завершён
405
1
Фэндом:
Размер:
217 страниц, 104 333 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
405 Нравится 225 Отзывы 80 В сборник

18. Воспоминания

Настройки
      Подготовка к погружению под воды Красного моря вышла немного нервной. Кори больше всех переживала, что что-то может пойти не так, потому, как только нашла целлофановые пакеты, принялась запаковывать в них: книгу, тетрадь с ручкой, фонарик, аптечку и даже свою любимую шляпу. И всё это сложила опять в рюкзак. Полнарефф в открытую усмехался и говорил, что переживать не стоит. Однако его слова всё же были немного неуверенными.       Джотаро глядел на девушку, подмечая у себя в голове, что, после рассказа Абдула и Полнареффа о нападении вражеского стенда, она стала вновь чересчур задумчивой и осторожной. И ведь никогда не угадаешь, что творится в этой рыжей голове. Спрашивать напрямую опять не хотелось. Но желание разобраться в том, что именно начало её так сильно беспокоить, было сильнее. И вот шанс подвернулся, когда Кори сообщила всем, что пойдёт немного отдохнуть в кровати, вызывая тем самым очередные слова деда о том, что так всё самое интересное можно проспать. Через некоторое время Джотаро ушёл следом, стараясь не обращать внимания на заинтересованные взгляды Полнареффа и Какёина.       Кровати в подводной лодке были не такими, как представляла Кори. Да и комнатка отдыха немного тесная. В любом случае, это не особо расстраивало. Она улеглась на матрас, продумывая всё, что крутилось сейчас в голове. Как на том острове оказался вражеский стенд? Он ведь не мог следить за ними, когда они направлялись туда на катере? Мистер Джостар сразу бы заметил это. Да и то, что тогда ей ничего не приснилось, теперь казалось ужасно подозрительным. Поток мыслей прервал Джотаро, зашедший в комнату.       — Не спишь?       — Хмм, дай-ка подумать… — Кори сделала вид глубокой задумчивости. — Сплю.       Затем она усмехнулась и пододвинулась к стене, хлопая по освободившемуся месту на кровати. Джотаро присел рядом, серьёзно поглядывая на неё. Девушка же подложила под голову руки, настраиваясь на какой-то важный разговор.       — После того, как Абдул рассказал о вражеском стенде на том острове, ты стала более задумчивой, — изложил факт парень, и девушка кивнула, ожидая вопроса. — Ты можешь рассказать, что тебя беспокоит?       — Да… — Кори приняла сидячее положение, опуская взгляд в пол и собираясь с мыслями. — Тот вражеский стенд ведь никак не мог оказаться на том острове, верно? Только если бы следил за нами с самой пристани, на которой мы купили катер, но никто ничего такого не заметил.       — Да, но, возможно дед просто недостаточно следил за этим.       — Или же… — она нервно сжимала край футболки. — Дио как-то узнаёт о нашем местоположении через меня.       — Это бред… — Джотаро отрицательно покачал головой.       — Чёрт, вспомни Энию! Ублюдка Джея Гайла, Хол Хорса или остальных… — девушка всплеснула руками. — Они слишком точно определили, где мы. И тут должна быть какая-то связь с тем, что Дио приходит ко мне во сне… — она зарылась руками в волосы, чуть оттягивая их. — «Предательство было помощью» — эта фраза никак не даёт мне покоя!       — Послушай, дело не в тебе… — парень старался говорить мягко, чтобы успокоить её.       — Тогда откуда он узнаёт каждый наш шаг?! — Кори устало посмотрела на него.       — У каждого Джостара есть это родимое пятно, — Джотаро чуть нагнулся и отодвинул плащ, показывая девушке родинку, напоминающую по своей форме звезду. Кори удивлённо вскинула брови и села поудобней, чтобы лучше рассмотреть. Пятно казалось до жути знакомым. — Дед рассказал мне, что около ста лет назад Дио сражался с моим предком и заполучил его тело. Он понял это по своей спиритической фотографии, на которой у Дио точно такое же пятно, в том же месте, что и у меня.       — Точно… Я не обращала на него внимания раньше. Боже… — от самого осознания, что всё тело Дио кроме головы принадлежит предку Джотаро, бросало в дрожь.       — Да… Отвратительно даже представлять, что он делал с ним за все эти четыре года после пробуждения.       — Четыре года? — Кори непонимающе посмотрела на него.       — Ну, да. Он ведь проспал около ста лет в гробу, а затем… — начал пояснять Джотаро, но девушка перебила его.       — Да, я всё это знаю, но Дио не мог пробудиться четыре года назад! Как минимум около пятнадцати лет. Он забрал маму, когда мне было два года…       — Но ведь дед говорил… — парень о чём-то задумался. — Нам стоит спросить у него.       Кори активно закивала, и они вдвоём направились к главной комнате управления, где были все остальные. Как только их увидели Какёин и Полнарефф, то стали о чём-то перешёптываться с тихими смешками. Джотаро никак не отреагировал, а Кори посмотрела на них убийственным взглядом и села за стол, неловко постукивая по его поверхности. Мистер Джостар стоял у телефона, сверля несчастный аппарат взглядом.       — Дед, мы хотели кое-что спросить…       — Это подождёт… Сейчас мне нужно кое-куда позвонить. — тяжело вздыхая, Джозеф поднял трубку и стал набирать номер.       — Это, видимо, что-то важное, раз вы решили позвонить сейчас… — произнёс мысли вслух Какёин.       — Да… Очень важный и деликатный звонок. Помолчите пока что, — из трубки можно было с трудом услышать один гудок, а затем чей-то женский голос. — Алло, Сьюзи? Да, это я… М-м-м, я остановился в отеле… Прости, работы слишком много и я пока не могу вернуться, — из этих фраз Кори сделала вывод, что он говорит со своей женой. А звонок действительно очень важный. — Да-а-а, прости. Кстати, Сьюзи, ты говорила с Холи? — краем глаза девушка заметила, как Джотаро приподнял голову, слушая внимательней. — Нет, не нужно! Уверен, она скоро поправится.       — Это и есть важный разговор? — прошептал Полнарефф с небольшим занудством.       — Да, — тихо ответил Абдул. — Миссис Джостар очень энергичная. Она сейчас и представить не может в каком состоянии её дочь. Если мистер Джостар не будет звонить, то она полетит в Японию сама и узнает правду. Не стоит заставлять её волноваться.       Хоть мистер Джостар и врал своей жене, но его действительно можно понять. Это можно назвать «ложью во благо». Если бы Кори была на месте миссис Джостар, то точно не могла бы спокойно сидеть дома, пока родной человек «болеет» стендом, от которого можно избавиться, только если убить одного достаточно сильного ублюдка. Мотнув головой, она вновь вернулась к слушанью телефонного разговора. Дальше мистер Джостар позвал кого-то другого к телефону. Очевидно того, кто знал о происходящем и помогал Джозефу сохранить секрет. Затем поинтересовался состоянием Холи. Как только с той стороны провода прозвучал ответ, мистер Джостар заметно напрягся и, после ещё некоторых фраз, положил трубку. Молчание царило недолго. Первым говорить начал Какёин:       — Сочувствую вам, Джостар-сан…       — Но не волнуйтесь, мы же с вами! — поддержал Полнарефф. — До Египта осталось совсем немного!       — Мистер Джостар, мы справимся! У нас ещё достаточно времени, чтобы найти Дио и прикончить его! — твёрдо произнесла Кори.       — И всё же мы должны поторопиться. Ради этого я и вернулся! Чтобы спасти мисс Холи! — Абдул положил руку на сердце.       — Спасибо вам, ребята… — ответил мистер Джостар с прежним спокойствием в голосе.       Особо не задумываясь, Кори вскинула руки для совместных обнимашек. Джозеф усмехнулся и принял их. Полнарефф тут же подлетел к ним, а затем и Абдул с Какёином. Девушка направила умоляющий взгляд на Джотаро и тот, тяжело вздыхая, присоединился к этой куче. Мистер Джостар прижал его к себе поплотнее, заставляя остальных издать тихий смешок. Так они все вместе простояли около двух минут, даря друг другу тепло. Кори ощущала их как семью. Нечто дорогое, за что она готова бороться так же, как и боролась за отца, когда тот был жив.

***

      — Папа, это был самый лучший день рождения из всех! — счастливая рыжеволосая девочка крепко обняла папу.       — О-ох, Кори! — он посмеялся. — Ты что, в четырнадцать лет хочешь остаться без отца? Задушишь так!       — Как ты узнал, что «Led Zeppelin» — моя любимая группа?! Признавайся, ты нашёл мои кассеты, да?! — Кори запрыгнула на спину отца, заставляя того в очередной раз охнуть.       — Между прочим, эти кассеты принадлежали мистеру Брауну, у которого ты их бессовестно украла! — он начал щекотать свою дочь. Та с визгом быстро спрыгнула и отбежала вперёд.       — Между прочим, мистер Браун это заслужил! Он сказал, что я ничего не понимаю в математике и обучать меня ей всё равно что учить осла балету! — Кори покружилась на месте, от чего юбка синего платья приподнялась вверх. Девочка быстро опустила её обратно. — А ещё он противный!       Отец нахмурил брови. Шутки шутками, но такие высказывания дочери ему явно не понравились.       — Когда я вчера нашёл кассеты, то хотел наказать тебя, как следует, но мистер Браун отговорил меня и как раз таки предложил сводить тебя на концерт в день рождения, — он со строгостью посмотрел на неё. — Всё ещё считаешь его противным? Не суди человека, который обучает тебя. Что ты сделала, когда он произнёс эти слова?       — Ну… я разозлилась, — Кори неловко смяла руками юбку платья.       — А дальше?       — А дальше сказала, что начну понимать математику намного лучше, чем он.       — Вот видишь? До этого ты вообще не проявляла интерес к математике, потому у тебя были проблемы с ней. Мистер Браун лишь нашёл подход к тому, чтобы заинтересовать тебя. Ты ведь начала разбираться после этого, да?       — Да… — она виновато опустила глаза, вспоминая, как радовалась тому, что начала разбираться в задачах. — Прости, пап…       — Ничего, — мужчина приобнял её и повёл в сторону дома. — Главное, ты смогла понять, что у тебя было неправильное отношение к своему сенсею. Теперь ты будешь даже уважать его.       — Но кассеты я всё равно не верну! — сказано было с явной шуткой в интонации, от чего Иоши рассмеялся.       Дальше они посвятили диалог обсуждению группы, которая так понравилась Кори. Она открыто восхищалась ими, а отец признался, что всё ещё не особо привык к английскому року. Вообще, его сильно удивило, что группа «Led Zeppelin» приехала с концертом в их маленький городок.       Так за болтовнёй они совсем не заметили, что дошли до улицы, где чаще всего случались драки, кражи и даже убийства. Неблагоприятное местечко, которое часто называли проклятым для всех, кто живёт спокойной жизнью. Только Иоши хотел предложить пойти по другому пути, как к ним подошли два крупных парня с ножами.       — Ты смотри! Какого хрена этот китаец в Англии забыл?! — на повышенных тонах начал первый.       — Прошу прощения, но я из Японии.       — Да мне плевать! Выворачивай карманы, узкоглазый!       — Закрой свой рот, ублюдок! — Кори сжала руки в кулаки, сдерживаясь, чтобы не призвать стенд. — Или правильней лучше сказать широкоглазый?!       — Что ты сказала, соплячка?! — второй начал надвигаться на неё.       — Господа, простите, мы не хотим проблем! — мужчина отодвинул свою дочь за плечо в сторону и потянулся в карман за кошельком. — У меня осталось не так много денег. Вот, забирайте, — он протянул все купюры.       — Папа, но ведь это деньги на продукты! — Кори дёрнулась, от чего её отец крепче сжал плечо, как бы говоря тем самым не вмешиваться.       — Э-э-э, нет! Простыми деньгами вы двое не отделаетесь! — первый ударил мужчину в живот, от чего тот болезненно скрутился, но не посмел издать и звука.       — Папа! — Кори тут же ударила кулаком парня в ответ прямо по носу. Он с криком зажал пострадавшую часть лица, пытаясь остановить кровь. Второй тут же схватил её за руки и больно оттянул в сторону. — Отпусти, урод!       — Заткнись, пока не прирезал! — парень сжал одной рукой её запястья, а другой приставил к горлу нож.       — Пожалуйста, отпустите её!       — Ублюдок, заткни пасть! — первый пнул его в бок, заставляя упасть. — Думал, что если заделал ребёнка у местной шлюшки, то можешь находиться здесь, да?! Вали обратно в свой Китай! — он замахнулся, чтобы ударить его.       — Если ты ещё раз посмеешь ударить моего отца, — Кори подняла на первого парня глаза, полные злости. — То лишишься своих рук! Злость в глазах заставила этого подонка нервничать, но он засмеялся, как и его дружок, что держал девочку. «Dark Hurricane» тут же появилась рядом, держа наготове катану.       — Да что ты?! — он показательно влепил пощёчину мужчине. — Ну? Мои руки на месте!       — Кори, не надо… — Иоши умоляюще посмотрел на неё.       Однако стенд разом отсекла две руки первого парня. С истошными криками он свалился на колени. «Dark Hurricane» поставила лезвие катаны на землю и поволокла за собой, оставляя на тротуаре след. Второй с непонимающими криками побежал к своему дружку, отпуская Кори. Только сейчас он заметил, как что-то невидимое царапало дорогу, а затем остановилось у ног сообщника.       — Господи… — голос первого охрип. — Простите, пожалуйста, только не убивайте! — он прижал к своей груди то, что осталось от рук, пачкая кровью футболку.       — Теперь вам двоим не смешно, да?       «Dark Hurricane» спрятала катану в ножны и подобрала с земли нож первого. Второй с ужасом наблюдал за парящим в воздухе оружием, боясь пошевелиться.       — Кори, хватит! Убери «Dark Hurricane», живо! — прокричал Иоши, поднимаясь с земли и с ужасом оглядывая парней.       Кори посмотрела на отца, затем на тех двоих. Потребовалось напрячься и сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться. Когда нож был уже почти у шеи второго парня, стенд дематериализовалась. Холодное оружие со звоном ударилось о тротуар, заставляя парней вздрогнуть. Иоши тут же потребовал, чтобы они ушли. Двое, не говоря ни слова, убежали подальше от того места.       — Кори… — мужчина подошёл и обнял её. — Я ценю то, что ты проявляешь защиту ко мне, но, прошу, не делай так больше.       — Ты говорил, что мы должны защищать то, что ценим! — на глаза навернулись слёзы. — Я не позволю кому-то причинять тебе боль!       — Малышка… — он прижал свою дочь крепче.       Кори уткнулась лицом в рубашку, стараясь сдержать всхлипы. Отец осторожно подхватил её на руки и унёс подальше от этой злосчастной улицы.

***

      Девушка отстукивала пальцами на поверхности стола ритм одной песни, которая сейчас крутилась в голове, и ждала, пока Какёин принесёт горячий кофе. Спать хотелось ужасно сильно, но ложиться она пока не собирается. Ей и Джотаро ещё не удалось узнать у мистера Джостара вопрос, который их волновал. В любом случае, время ещё есть. Сейчас хотелось бы просто отдохнуть в родной компании.       — Спасибо, Какёин! — Кори благодарно кивнула и тут же отпила из своей кружки, которую парень поставил перед ней, затем пробежалась взглядом по остальным. — Погоди… Разве ты не говорил, что кружек всего пять?       — М? Странно… Видимо, я не доглядел, — ответил Какёин, глядя на кружки и вызывая у Джотаро настороженность.       Джозеф же просто пожал плечами, как бы говоря, что такое бывает, и взял свою кружку. Не успел он и глотка сделать, как она видоизменилась. Кружка превратилась в лезвие, которое отсекло протез старика. Железная рука сжалась в щупальцах вражеского стенда. Все резко поднялись из-за стола, шокировано смотря на лезвие, которое во второй раз отрубило пальцы от протеза и запустило прямо в шею старика, заставляя того вырубиться.       — Дед! — выкрикнул Джотаро, когда мистер Джостар свалился на пол.       — О боже… — Кори выронила кружку и прикрыла рот рукой, надеясь, что Джозеф просто без сознания.       Стенд с невероятной скоростью запрыгнул на стол, заставляя остальные чашки разбиться об пол. Масса серого и кофейного цветов держала на себе лицо и руки. Сам по себе он был довольно мал, но достаточно быстр. Стенд противно прокричал, заставляя всех невольно попятиться назад.       — Да ладно?! — с возмущением произнёс Полнарефф.       — Откуда здесь мог взяться стенд?! — с непониманием спрашивал Абдул.       «Star Platinum» появился перед Джотаро и достаточно быстро попытался ударить стенд, но тот увернулся, подпрыгивая высоко вверх. Парень злобно цокнул, наблюдая за врагом. Тот прилип к потолку и тут же растворился в нём, меняя цвет.       — Исчез! — воскликнул Полнарефф.       — Ошибаешься… — с досадой ответил Джотаро.       — Чёрт, только не говорите, что он… — начала девушка, надеясь, что её догадка неправдива.       — Да, он трансформировался в какой-то прибор! — Абдул внимательно осматривал каждый сантиметр.       Кори тут же подбежала к мистеру Джостару, чтобы проверить, жив ли он. Она нащупала пульс и облегчённо вздохнула, сообщая остальным, что Джозеф просто без сознания. Какёин помог поднять его с пола. Полнарефф тем временем что-то говорил о рифах, а Джотаро с Абдулом внимательно смотрели по сторонам, чтобы вычислить появление стенда во второй раз. Внезапный звонок телефона почти никого не отвлёк, так как сейчас было совсем не до этого.       — «High Priestess»! — вдруг воскликнул Абдул, складывая руки на груди. — Враг использует стенд, олицетворяющий карту «High Priestess».       — Ты знаешь о нём? — спросил Джотаро.       — Да. Хозяйку стенда зовут Мидлер, — он ненадолго задумался о чём-то и продолжил. — Этот стенд можно контролировать на большом расстоянии, так что она на суше.       — А что насчёт способностей, Абдул-сан? — Какёин переместил мистера Джостара себе на спину, стирая пот с лица.       — Может превращаться в любую вещь из металла, пластика или стекла… Нам не вычислить его, пока не нападёт.       Послышался громкий лязг металла. От стены подлодки откололся кусок, и из образовавшейся дыры мощной струёй потекла вода. Прозвучала сигнализация, уведомляя о критическом положении, а свет замигал красным. Кори тут же подхватила с пола рюкзак, до которого пока не успела добраться вода, и надела на плечи. Абдул и Полнарефф подбежали к приборам, с ужасом сообщая, что всплыть не получится, а кислорода осталось мало. А ведь девушка не зря паниковала в самом начале. Вот только как им выбраться отсюда? Тут ведь должно быть какое-то оборудование на такие случаи, верно?       Вновь прозвучал телефонный звонок, заставляя Полнареффа возмущаться. В принципе, Кори разделяла его эмоции. Кто вообще может звонить в подводную лодку? Неужели это миссис Джостар? Джотаро подошёл к телефону, собираясь взять трубку.       — Джотаро, осторожней! — беспокойно воскликнула Кори.       Сбоку вылез стенд, собираясь наброситься на парня, но «Dark Hurricane» подставила свою катану. Лицо врага стало железным, до того, как ударилось о лезвие. Стенд отскочил от оружия с громким лязгом и, вновь издавая крик, растворился в потолке. Джотаро благодарно кивнул девушке и поднял трубку. С той стороны вновь послышался женский голос, определённо принадлежащий миссис Джостар. Парень довольно долго молчал, но затем, когда в трубке послышалась тишина, сказал:       — Прости, но дед сейчас не может подойти к телефону… — вновь последовало слишком долгое молчание, которое даже сигнализация не могла заглушить. — Ни о чём не беспокойся, бабуля Сьюзи. У деда есть я. — затем его тон сильно смягчился. — Как всё успокоится, позвоню.       Джотаро положил трубку и только собрался помочь Какёину с дедом, как подводную лодку сильно тряхнуло, и она с ещё большей скоростью понеслась на дно. Какие только ругательства не слышались от Кори и Полнареффа в этот момент. Девушка не успела вовремя ухватиться за что-то, как остальные, и её припечатало к стене. Удар пришёлся на голову, но, благо, недостаточно сильный. Однако довольно неприятный.       Носовая часть лодки с сильным толчком врезалась в землю. Когда все начали приходить в себя, Джотаро поклялся, что никогда больше не полезет в подлодку, а затем спросил у Кори, всё ли в порядке. Ответом был слабый кивок. Как же ей надоели эти бесконечные аварии. Она сейчас очень удивлялась, что на катере прошло всё более или менее гладко. Благо, Египет уже совсем рядом. Впредь Кори будет путешествовать только на самолёте, при условии, что там будет парашют.
405 Нравится 225 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (3)