***
— Папа, это был самый лучший день рождения из всех! — счастливая рыжеволосая девочка крепко обняла папу. — О-ох, Кори! — он посмеялся. — Ты что, в четырнадцать лет хочешь остаться без отца? Задушишь так! — Как ты узнал, что «Led Zeppelin» — моя любимая группа?! Признавайся, ты нашёл мои кассеты, да?! — Кори запрыгнула на спину отца, заставляя того в очередной раз охнуть. — Между прочим, эти кассеты принадлежали мистеру Брауну, у которого ты их бессовестно украла! — он начал щекотать свою дочь. Та с визгом быстро спрыгнула и отбежала вперёд. — Между прочим, мистер Браун это заслужил! Он сказал, что я ничего не понимаю в математике и обучать меня ей всё равно что учить осла балету! — Кори покружилась на месте, от чего юбка синего платья приподнялась вверх. Девочка быстро опустила её обратно. — А ещё он противный! Отец нахмурил брови. Шутки шутками, но такие высказывания дочери ему явно не понравились. — Когда я вчера нашёл кассеты, то хотел наказать тебя, как следует, но мистер Браун отговорил меня и как раз таки предложил сводить тебя на концерт в день рождения, — он со строгостью посмотрел на неё. — Всё ещё считаешь его противным? Не суди человека, который обучает тебя. Что ты сделала, когда он произнёс эти слова? — Ну… я разозлилась, — Кори неловко смяла руками юбку платья. — А дальше? — А дальше сказала, что начну понимать математику намного лучше, чем он. — Вот видишь? До этого ты вообще не проявляла интерес к математике, потому у тебя были проблемы с ней. Мистер Браун лишь нашёл подход к тому, чтобы заинтересовать тебя. Ты ведь начала разбираться после этого, да? — Да… — она виновато опустила глаза, вспоминая, как радовалась тому, что начала разбираться в задачах. — Прости, пап… — Ничего, — мужчина приобнял её и повёл в сторону дома. — Главное, ты смогла понять, что у тебя было неправильное отношение к своему сенсею. Теперь ты будешь даже уважать его. — Но кассеты я всё равно не верну! — сказано было с явной шуткой в интонации, от чего Иоши рассмеялся. Дальше они посвятили диалог обсуждению группы, которая так понравилась Кори. Она открыто восхищалась ими, а отец признался, что всё ещё не особо привык к английскому року. Вообще, его сильно удивило, что группа «Led Zeppelin» приехала с концертом в их маленький городок. Так за болтовнёй они совсем не заметили, что дошли до улицы, где чаще всего случались драки, кражи и даже убийства. Неблагоприятное местечко, которое часто называли проклятым для всех, кто живёт спокойной жизнью. Только Иоши хотел предложить пойти по другому пути, как к ним подошли два крупных парня с ножами. — Ты смотри! Какого хрена этот китаец в Англии забыл?! — на повышенных тонах начал первый. — Прошу прощения, но я из Японии. — Да мне плевать! Выворачивай карманы, узкоглазый! — Закрой свой рот, ублюдок! — Кори сжала руки в кулаки, сдерживаясь, чтобы не призвать стенд. — Или правильней лучше сказать широкоглазый?! — Что ты сказала, соплячка?! — второй начал надвигаться на неё. — Господа, простите, мы не хотим проблем! — мужчина отодвинул свою дочь за плечо в сторону и потянулся в карман за кошельком. — У меня осталось не так много денег. Вот, забирайте, — он протянул все купюры. — Папа, но ведь это деньги на продукты! — Кори дёрнулась, от чего её отец крепче сжал плечо, как бы говоря тем самым не вмешиваться. — Э-э-э, нет! Простыми деньгами вы двое не отделаетесь! — первый ударил мужчину в живот, от чего тот болезненно скрутился, но не посмел издать и звука. — Папа! — Кори тут же ударила кулаком парня в ответ прямо по носу. Он с криком зажал пострадавшую часть лица, пытаясь остановить кровь. Второй тут же схватил её за руки и больно оттянул в сторону. — Отпусти, урод! — Заткнись, пока не прирезал! — парень сжал одной рукой её запястья, а другой приставил к горлу нож. — Пожалуйста, отпустите её! — Ублюдок, заткни пасть! — первый пнул его в бок, заставляя упасть. — Думал, что если заделал ребёнка у местной шлюшки, то можешь находиться здесь, да?! Вали обратно в свой Китай! — он замахнулся, чтобы ударить его. — Если ты ещё раз посмеешь ударить моего отца, — Кори подняла на первого парня глаза, полные злости. — То лишишься своих рук! Злость в глазах заставила этого подонка нервничать, но он засмеялся, как и его дружок, что держал девочку. «Dark Hurricane» тут же появилась рядом, держа наготове катану. — Да что ты?! — он показательно влепил пощёчину мужчине. — Ну? Мои руки на месте! — Кори, не надо… — Иоши умоляюще посмотрел на неё. Однако стенд разом отсекла две руки первого парня. С истошными криками он свалился на колени. «Dark Hurricane» поставила лезвие катаны на землю и поволокла за собой, оставляя на тротуаре след. Второй с непонимающими криками побежал к своему дружку, отпуская Кори. Только сейчас он заметил, как что-то невидимое царапало дорогу, а затем остановилось у ног сообщника. — Господи… — голос первого охрип. — Простите, пожалуйста, только не убивайте! — он прижал к своей груди то, что осталось от рук, пачкая кровью футболку. — Теперь вам двоим не смешно, да? «Dark Hurricane» спрятала катану в ножны и подобрала с земли нож первого. Второй с ужасом наблюдал за парящим в воздухе оружием, боясь пошевелиться. — Кори, хватит! Убери «Dark Hurricane», живо! — прокричал Иоши, поднимаясь с земли и с ужасом оглядывая парней. Кори посмотрела на отца, затем на тех двоих. Потребовалось напрячься и сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться. Когда нож был уже почти у шеи второго парня, стенд дематериализовалась. Холодное оружие со звоном ударилось о тротуар, заставляя парней вздрогнуть. Иоши тут же потребовал, чтобы они ушли. Двое, не говоря ни слова, убежали подальше от того места. — Кори… — мужчина подошёл и обнял её. — Я ценю то, что ты проявляешь защиту ко мне, но, прошу, не делай так больше. — Ты говорил, что мы должны защищать то, что ценим! — на глаза навернулись слёзы. — Я не позволю кому-то причинять тебе боль! — Малышка… — он прижал свою дочь крепче. Кори уткнулась лицом в рубашку, стараясь сдержать всхлипы. Отец осторожно подхватил её на руки и унёс подальше от этой злосчастной улицы.***
Девушка отстукивала пальцами на поверхности стола ритм одной песни, которая сейчас крутилась в голове, и ждала, пока Какёин принесёт горячий кофе. Спать хотелось ужасно сильно, но ложиться она пока не собирается. Ей и Джотаро ещё не удалось узнать у мистера Джостара вопрос, который их волновал. В любом случае, время ещё есть. Сейчас хотелось бы просто отдохнуть в родной компании. — Спасибо, Какёин! — Кори благодарно кивнула и тут же отпила из своей кружки, которую парень поставил перед ней, затем пробежалась взглядом по остальным. — Погоди… Разве ты не говорил, что кружек всего пять? — М? Странно… Видимо, я не доглядел, — ответил Какёин, глядя на кружки и вызывая у Джотаро настороженность. Джозеф же просто пожал плечами, как бы говоря, что такое бывает, и взял свою кружку. Не успел он и глотка сделать, как она видоизменилась. Кружка превратилась в лезвие, которое отсекло протез старика. Железная рука сжалась в щупальцах вражеского стенда. Все резко поднялись из-за стола, шокировано смотря на лезвие, которое во второй раз отрубило пальцы от протеза и запустило прямо в шею старика, заставляя того вырубиться. — Дед! — выкрикнул Джотаро, когда мистер Джостар свалился на пол. — О боже… — Кори выронила кружку и прикрыла рот рукой, надеясь, что Джозеф просто без сознания. Стенд с невероятной скоростью запрыгнул на стол, заставляя остальные чашки разбиться об пол. Масса серого и кофейного цветов держала на себе лицо и руки. Сам по себе он был довольно мал, но достаточно быстр. Стенд противно прокричал, заставляя всех невольно попятиться назад. — Да ладно?! — с возмущением произнёс Полнарефф. — Откуда здесь мог взяться стенд?! — с непониманием спрашивал Абдул. «Star Platinum» появился перед Джотаро и достаточно быстро попытался ударить стенд, но тот увернулся, подпрыгивая высоко вверх. Парень злобно цокнул, наблюдая за врагом. Тот прилип к потолку и тут же растворился в нём, меняя цвет. — Исчез! — воскликнул Полнарефф. — Ошибаешься… — с досадой ответил Джотаро. — Чёрт, только не говорите, что он… — начала девушка, надеясь, что её догадка неправдива. — Да, он трансформировался в какой-то прибор! — Абдул внимательно осматривал каждый сантиметр. Кори тут же подбежала к мистеру Джостару, чтобы проверить, жив ли он. Она нащупала пульс и облегчённо вздохнула, сообщая остальным, что Джозеф просто без сознания. Какёин помог поднять его с пола. Полнарефф тем временем что-то говорил о рифах, а Джотаро с Абдулом внимательно смотрели по сторонам, чтобы вычислить появление стенда во второй раз. Внезапный звонок телефона почти никого не отвлёк, так как сейчас было совсем не до этого. — «High Priestess»! — вдруг воскликнул Абдул, складывая руки на груди. — Враг использует стенд, олицетворяющий карту «High Priestess». — Ты знаешь о нём? — спросил Джотаро. — Да. Хозяйку стенда зовут Мидлер, — он ненадолго задумался о чём-то и продолжил. — Этот стенд можно контролировать на большом расстоянии, так что она на суше. — А что насчёт способностей, Абдул-сан? — Какёин переместил мистера Джостара себе на спину, стирая пот с лица. — Может превращаться в любую вещь из металла, пластика или стекла… Нам не вычислить его, пока не нападёт. Послышался громкий лязг металла. От стены подлодки откололся кусок, и из образовавшейся дыры мощной струёй потекла вода. Прозвучала сигнализация, уведомляя о критическом положении, а свет замигал красным. Кори тут же подхватила с пола рюкзак, до которого пока не успела добраться вода, и надела на плечи. Абдул и Полнарефф подбежали к приборам, с ужасом сообщая, что всплыть не получится, а кислорода осталось мало. А ведь девушка не зря паниковала в самом начале. Вот только как им выбраться отсюда? Тут ведь должно быть какое-то оборудование на такие случаи, верно? Вновь прозвучал телефонный звонок, заставляя Полнареффа возмущаться. В принципе, Кори разделяла его эмоции. Кто вообще может звонить в подводную лодку? Неужели это миссис Джостар? Джотаро подошёл к телефону, собираясь взять трубку. — Джотаро, осторожней! — беспокойно воскликнула Кори. Сбоку вылез стенд, собираясь наброситься на парня, но «Dark Hurricane» подставила свою катану. Лицо врага стало железным, до того, как ударилось о лезвие. Стенд отскочил от оружия с громким лязгом и, вновь издавая крик, растворился в потолке. Джотаро благодарно кивнул девушке и поднял трубку. С той стороны вновь послышался женский голос, определённо принадлежащий миссис Джостар. Парень довольно долго молчал, но затем, когда в трубке послышалась тишина, сказал: — Прости, но дед сейчас не может подойти к телефону… — вновь последовало слишком долгое молчание, которое даже сигнализация не могла заглушить. — Ни о чём не беспокойся, бабуля Сьюзи. У деда есть я. — затем его тон сильно смягчился. — Как всё успокоится, позвоню. Джотаро положил трубку и только собрался помочь Какёину с дедом, как подводную лодку сильно тряхнуло, и она с ещё большей скоростью понеслась на дно. Какие только ругательства не слышались от Кори и Полнареффа в этот момент. Девушка не успела вовремя ухватиться за что-то, как остальные, и её припечатало к стене. Удар пришёлся на голову, но, благо, недостаточно сильный. Однако довольно неприятный. Носовая часть лодки с сильным толчком врезалась в землю. Когда все начали приходить в себя, Джотаро поклялся, что никогда больше не полезет в подлодку, а затем спросил у Кори, всё ли в порядке. Ответом был слабый кивок. Как же ей надоели эти бесконечные аварии. Она сейчас очень удивлялась, что на катере прошло всё более или менее гладко. Благо, Египет уже совсем рядом. Впредь Кори будет путешествовать только на самолёте, при условии, что там будет парашют.