ID работы: 9479947

Эффект бабочки — теория хаоса

Слэш
NC-17
В процессе
19
автор
lonesome soul бета
Al Herz бета
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Раздался стук. Мужчина в возрасте отложил свои бумаги в сторону, снял очки и поднял уставшие серые глаза на дверь, подпёр рукой подбородок и задумался о том, кого могло принести в такую рань. Он уже стар и страдает бессонницей. Но вот что могло привести кого-либо в такую рань к его двери? Пять утра, с чего бы клиентам приходить в такое время.              Деловые встречи, в основном, проходят на нейтральной территории. Вот так вот заявится без предупреждения могут позволить себе только храбрецы и высокопоставленные личности. Возможно, старые знакомые? Учитывая время суток больше похоже на визит кого-то из свиты. Наверняка Наставник с дурными вестями об очередном ночном происшествии. С предыдущего прошло не так много времени. Убитый наемник определенно представлял ценность, но не он первый не он последний, ему легко найдется замена. А вот старину Элверда давно пора было отправить на покой, вот только найти замену для него в разы сложнее, он воспитывал хороших Наемников.              Размышления прервала очередная дробь постукиваний по дереву.              — Войдите.              Как только дверь открылась, кабинет заполонило сладким ароматом женских духов, с нотками сандала. Гостья одета в чёрное платье и алое пальто, распущенные тёмные волосы волнами спадают на плечи. Милое личико, пухлые губки и большие ореховые глаза. Дорогое колье, аккуратные серьги, сдержанный макияж. Тщательно продуманный образ. Строгий и слегка надменный взгляд подстать ей. Безусловно проходя мимо, она приковывает к себе взгляды окружающих.              Мужчина сразу узнал свою гостью. Около месяца назад она воспользовалась услугами организации. Теперь он вспомнил, что пару дней назад женщина звонила и договаривалась о встрече в ближайшее время. По всему видимому сегодняшний визит и является «ближайшим временем».              Босс поднялся из своего кресла и поцеловал руку даме, затем указал на стул рядом со своим столом, приглашая присесть.              — Миссис Ким, чем обязан столь ранним визитом? Как дела у вашего мужа? С компанией не возникло трудностей?              Формальности и условности соблюдены. Этикет. Встречаясь с клиентами, имеющими определённый статус в обществе, приходиться играть в игру. Вести светские беседы и изображать глубокую заинтересованность.              — Благодарю Вас, мистер Моретти, дела моего мужа обстоят просто замечательно, покоиться в урне для праха на полочке в гостиной, хотя сточная канава подошла бы ему гораздо больше. Для компании настали лучшие времена, акции возросли в цене. Примите мои извинения за ранний визит.              — Ну что Вы, не стоит извиняться, встреча с Вами сплошное удовольствие. Могу ли я предложить Вам чаю? Или Вы предпочитаете кофе?              Миссис Ким накрыла руку мужчины своей, легко улыбнулась и заглянула в его уставшие глаза, окружённые множеством глубоких морщин.              — Вы очень любезны, мистер Моретти, но, к несчастью, я очень спешу, могли бы мы отложить наше чаепитие до лучших времён и перейти от формальностей сразу к делу?              Молодая женщина знала, как очаровать мужчин и добиваться желаемого.              — Я Вас внимательно слушаю, миссис Ким.              — После смерти мужа, все его враги стали моими, более того я нажила врагов в лице бывших партнёров компании и семьи моего глубокоуважаемого мужа. Многие недовольны переменами. В компании ходят слухи о том, что смерть подстроена. После некоторых инцидентов и сообщений с угрозами, я беспокоюсь за свою жизнь. Мне бы хотелось выкупить одного из Ваших наемников. Деньги — это не проблема, только назовите сумму.              — Миссис Ким, вынужден признать, что с вами приятно иметь дело, но вы уверены, что Вам нужны такие проблемы? Наши наёмники гораздо более опасны, чем люди, угрожающие Вам. Я не смогу дать стопроцентную гарантию Вашей безопасности, Вы понимаете риск, на который собираетесь пойти?              Мужчина сложил руки в замок и серьёзно, испытывая посмотрел на женщину. Она выглядит сильной и уверенной, но он видит её насквозь, в последнее время она дёргаться от каждого шороха. Ищет опасность в каждой тени. Определенно, миссис Ким стала жестче с момента их последней встречи, окрепла как морально, так и физически, никто больше не угнетает её свободу и не избивает с каждый неверный вздох. Но сейчас ей снова не дает покоя собственная безопасность. Как бы она не была сильна внутри, снаружи она всего лишь хрупкая женщина, которая не в силах защитить себя. Миссис Ким ведёт опасную игру с опасными людьми. Угрозы давно перешли в откровенные посягательства на жизнь. Но выкупить наёмника, неужели она считает, что это лучше, чем обзавестись личной охраной? Хотя, возможно, она права, один наемник стоит десятка, а то и более.              Дальше копаться в голове этой женщины Мартин Моретти не испытывал никакого желания. Да, он симпатизировал ей, его всегда привлекали сильные женщины, занимающие руководящие должности, знающие себе цену, умеющие себя правильно поставить. Более того она убила собственного мужа, пускай и чужими руками. Но глава организации стар и порядком устал от всей этой драмы. Ему уже давно хочется отойти от дел и встретить спокойную старость. Но правила игры были установлены задолго до его рождения, и выйти из неё можно только ногами вперёд. Нельзя отойти от дел и встретить счастливую старость, только не таким как он. Сказать честно, Мартину Моретти было плевать с высокой колокольни на эту женщину и её проблемы. А уж тем более на её благополучие. Единственное что его заботило в сложившейся ситуации не пострадает ли престиж организации. Не хорошо получится если, к примеру, наемник убьет заказчика. А такой исход вероятен, эта женщина не обладает способностями, которые бы позволили ей подчинить себе волю наемника.              Миссис Ким ещё раз обдумала слова мужчины. Конечно она знала о чём просит и на какой риск идёт. Она приняла решение задолго до своего визита, и менять его сейчас не намеревалась.              — Я понимаю риск, на который иду мистер Моретти. Но я слишком сильно люблю эту жизнь, чтобы вот так просто сдаться. Вы позволите мне лично выбрать себе зверушку?              — Через пятнадцать минут, наёмники, которые находятся на территории организации построятся перед главным корпусом и у Вас будет возможность их лицезреть.              Босс позвонил Наставнику и отдал приказ собрать всех подготовленных бойцов. И намекнул, чтобы они были «при параде».              Моретти сопроводил женщину к месту построения. Ровно через пятнадцать минут, как и было заявлено, перед главным корпусом стояли наемники. Пятеро совсем юных возрастом до двадцати, среди которых были и Зак с Акселем. Семь молодых мужчин от двадцати до тридцати лет и двое в районе сорока. Они были одеты не совсем обычно, к привычной чёрной одежде добавились пальто с воротниками стоечкой и фуражки. Кроме того, наёмники были в полной боевой готовности, каждый со своим собственным набором оружия и снаряжения. Мужчины стояли как оловянные солдатики неподвижно и с каменными выражениями лиц. Зак под двойной дозой нейролептиков туго соображал, что происходит, да и ему, мягко говоря, было плевать. Просто очередное театральное представление, не более того. Акселя тоже не особенно волновало действо, гораздо больше он беспокоился о состоянии Зака и о собственном желании выспаться перед изнурительной тренировкой.              Мартин впился своим холодным взглядом в Акселя. Наставник рассказал о том, что парень не подвержен его подавлению. Теперь за каждым шагом Акселя следят с повышенной внимательностью. С первого взгляда Мартин не заметил ничего особенного в парне и ничего не почувствовал. Но в тихом омуте черти водятся. Не стоит вот так просто списывать со счетов этого наемника, однажды это может аукнуться.              Мартин одарил своим взглядом других наемников подмечая, чем они отличились и каков их вклад в организации, обдумывая наименьшие потери, затем он спросил:              — Миссис Ким, у Вас есть особые критерии отбора?              Женщина внимательно рассматривала каждого наёмника, никого из них она не знала, да и откуда она могла бы их знать. Тем не менее создавалось впечатление, что она высматривает кого-то конкретного.              — Мистер Моретти, я бы хотела увидеть убийцу моего мужа.              Мартин задумался. С годами память начала подводить его. Сколько бы он не копался в голове никак не мог выудить из неё ни имя, ни лицо наёмника, который выполнял это задание. Босс подозвал Наставника, и они в сторонке переговорили на эту тему. По чистой случайности этот человек сейчас находился среди присутствующих, если бы Миссис Ким приехала на несколько часов позже, она бы уже его не застала. Случайность ли? Возможно, это проделки судьбы.              — Миссис Ким, удача сегодня на вашей стороне. Тень шаг вперёд, — последние слова были адресованы уже наемнику.              Из линии вышел молодой человек с длинными чёрными волосами. С первого взгляда оружия при нём не было. Миссис Ким медленно к нему подошла чтобы разглядеть получше. Мужчина был выше как минимум на две головы, чтобы заглянуть в его лицо женщине пришлось смотреть снизу-вверх. В то время как она крутилась внимательно его изучая с каждой стороны, он и не шелохнулся и даже глазом не повёл. Стоял словно каменное изваяние.              — Какое странное имя Тень… — задумчиво произнесла женщина.              — Это не имя, — ответил наёмник.              Босс не ожидал, что кто-либо проявит такую наглость и заговорит с клиентом без разрешения. Но вмешиваться не стал.              Миссис Ким протянула руку схватила наёмника за подбородок и заставила смотреть на себя:              — Как твоё имя? И что в таком случае означает «Тень»?              — Коул. «Тень» — это моя способность.              Миссис Ким выдержала паузу. Они стояли так около минуты не отводя глаз. Женщина всматривалась в его глазах, но не могла найти желаемое. Только холод и безразличие. Наконец она убрала руку и повернулась к мистеру Моретти:              — Цена?              Мистер Моретти был удивлён что она не спросила ничего больше.              — Миссис Ким, он влетит Вам в копеечку. Его способности представляют ценность для организации, не хотели бы Вы посмотреть на остальных?              Женщина, уверенная в своем выборе, снова повернулась к Коулу:              — Мой муж страдал?              Коул кивнул в знак согласия. Страдания это был пунктик, выделенный в заказе жирным. Нужно было выполнить всё тихо, аккуратно не привлекая лишнего внимания. Сделать так чтобы муж миссис Ким страдал, но при этом выглядеть всё должно было как самоубийство. Наемник отсутствовал в день, когда умер его учитель, мастер Элверд. Он выполнял этот самый заказ, особенный заказ. Коул так и не поговорил с Заком после возвращения. В глубине души он понимает, что Зак не виноват в том, что произошло, но принять это не смог. Коул мог бы многое спустить Зверю даже смерть ребенка на миссии, но не это. Ему было больно от того, что его не было рядом в последние секунды жизни учителя. Он даже не попрощался. Элверд был ему как отец, вырастил, воспитал, сделал человеком, не позволил стать очередной пустой исполняющей приказы куклой. Коул знает, что и для Зака мастер был отцом, именно поэтому он не может простить его.              — Я уже говорила Вам, мистер Моретти, деньги не проблема.              И всё-таки эта женщина не прекращала удивлять старика. Она не спросила ничего действительно важного, ни о способностях, ни об оружии. Ни словом не обмолвилась наемнику о том, с какой целью он ей понадобился. Она даже не стала смотреть на других. А те два вопроса, которые она задала, вообще лишены смысла.              — Миссис Ким, обсудим сделку в моём кабинете.              Женщина схватила за ворот пальто наёмника и потянула за собой:              — Ты идёшь с нами!              Приказной тон позабавил Моретти. Договор ещё не подписан, а она уже командует. Сразу на короткий поводок. «Интересно, у неё в детстве была собака? Её слова прозвучали как команда псине: «К ноге!». В любом случае, она кажется знает, что делает», — Моретти довольно улыбнулся своим мыслям.              Коул послушно следовал за своей новой госпожой. У него нет права выбора, он всего лишь раб, которого можно продать или убить, его жизнь ровным счетом ничего не стоит. Он прекрасно это понимает. Коула ничего не держит в организации, и возможно он даже рад возможности покинуть это проклятое место. Служить этой женщине всяко лучше, даже учитывая то, что он пока не знает с какой целью его покупают.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.