ID работы: 9486492

Двести пятьдесят евро

Слэш
NC-17
Завершён
316
автор
Размер:
127 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 134 Отзывы 99 В сборник Скачать

Керро и Силино

Настройки текста
Керро и Силино благополучно вернулись домой и сели ужинать. Несмотря на то, что невольник был не самым лучшим кулинаром, господину нравилось все, что он готовил. Простые, но сытные и заботливо приготовленные блюда, заменили вредные, наскоро разогретые полуфабрикаты. Обычно после ужина Силино смотрел телевизор в гостиной, а Керро мыл посуду и шёл в свою комнату, чтобы не мешать господину отдыхать, но в этот раз мужчина решил изменить устоявшийся уклад. - Керро, брось эту посуду, иди отдохни со мной, - позвал Силино. Невольник испуганно посмотрел на господина, но послушно направился в гостиную. Он робко подошел к дивану, лег на пол и обвил ноги хозяина. Так ему казалось лучше всего будет выразить свою благодарность мужчине. - Ты совсем что ли издеваешься? - спросил Силино немного более резко, чем хотел. Керро в страхе отшатнулся от его ног и закрылся руками, ожидая удара. - Господин, простите, прошу. Я не знаю, что я сделал не так, но простите, - пролепетал невольник. Силино горько вздохнул и мысленно отвесил себе пощёчину. Нельзя, просто нельзя было так говорить невольнику. Надо только с лаской и теплотой говорить этому маленькому запуганному человеку. Господин встал с дивана и молча взял на руки дрожащего от страха Керро. Он осторожно сгрузил малыша на диван, сел рядом и начал нежно гладить его тело. - Прости, я еще не научился говорить так, чтобы тебе было не страшно. Я хочу, чтобы ты понял, твоё место не у моих ног, а в моих руках. Ты важен мне и я сделаю всё что угодно, чтобы ты чувствовал себя счастливым, - нежно говорил Силино. - Я могу поцеловать тебя, малыш? Керро растерялся. Господин не собирается бить его и просит прощение за грубый тон. Неужели рабская жизнь может быть такой? - Господин, можете делать со мной всё, что захотите. Я принадлежу вам, - пролепетал невольник. Силино не стал добиваться от него четкого согласия. Он бережно притянул мужчину к себе и накрыл губами его губы. Невольник не сопротивлялся и где-то на уровне эмпатии Силино чувствовал, что малышу приятен поцелуй. Как и предсказывал Фабрисио, раб дрожал и не проявлял инициативы, но по крайней мере он не плакал и это хоть немного обнадеживало. - Керро, ты точно хочешь этого? Я могу не трогать тебя, дать привыкнуть, - уточнил мужчина, чуть отстранившись от невольника. - Нет, господин, пожалуйста, - Керро вцепился в руку хозяина. - Пожалуйста, я ваш, я хочу быть в ваших руках, я сделаю всё что прикажете, только разрешите провести ночь с вами. Силино не ожидал такого. Конечно, Фаби открыл ему глаза на то, что он нравится своему подопечному, но вот такого страстного желания забраться к нему в постель он не предвидел. - Ладно, зайка я тогда первый в душ забегу, а потом ты. Вместе сегодня будем спать. - Спасибо, спасибо, господин, - защебетал Керро, сложив руки на груди. Силино подарил Керро короткий поцелуй в лоб и поспешил в ванную. Мужчина планировал не только помыться, но и снять напряжение. Он прекрасно понимал, что его невольник просто не готов к близости и придётся прибегнуть к дрочке, чтобы не потерять окончательно голову от маленького хрупкого мужчины. Ни усталость от трудогого дня, ни прохладная вода не могли притупить страстное желание, которое он испытывал к невольнику. Однако сам Керро вовсе не догадывался о намерениях господина, и когда пришла его очередь принимать душ, невольник постарался максимально подготовиться к близости. Конечно растягивать себя в столь стесненных условиях и без подручных средств было очень неудобно, но Керро подбадривал себя тем, что сегодня его будет сжимать в объятиях самый лучший господин на свете. Когда Керро закончил необходимые процедуры, его одолевали смешанные чувства. С одной стороны он был очень счастлив, что наконец-то сможет наслаждаться сильным телом Силино, но с другой, страх, живущий в нём много лет, не давал расслабиться и полностью довериться мужчине. Когда Керро зашёл в спальню, Силино уже лежал на кровати, спокойно ожидая его. Сильный, неестественно крупный мужчина посмотрел на Керро тёплым, нежным взглядом и приглашающе откинул одеяло. Пока невольник робко преодолевал несколько шагов, он думал о том, что на самом деле ему безумно нравится такой гигантизм Силино. Он никогда не рассказывал, почему он такой огромный, но Керро догадывался, что скорее всего это нарушение гормона роста. Невольник осторожно лег рядом с Силино и вместо ожидаемой радости, на него накатила волна панического страха. Тело снова сковало, а дрожь только усилилась. - Тише, тише, Керро, - зашептал Силино прямо ему на ушко. - Все хорошо, мы просто поспим рядышком. - Я д-думал, вы х-хотите взять меня, - дрожащим голосом произнёс Керро. - Я п-подготовился. - Я тебя очень хочу, малыш, но у тебя паника. Ты не сможешь сейчас насладиться процессом, - ласково ответил мужчина. - Господин, Силино, пожалуйста, я о-очень хочу заняться л-любовью с вами, - взмолился Керро. - Но тебе ведь страшно. - Я не з-знаю как это о-объяснить. М-мне страшно, но м-не безумно х-хочется почувствовать в-вашу ласку. Я т-так долго ждал, к-когда вы меня п-позовёте к себе, - запинаясь говорил Керро. - М-можете делать со мной, что х-хотите, я м-могу в любой п-позиции. Силино вспомнил слова Фаби. Керро действительно хочет быть с ним, но боится из-за предыдущего опыта. Всё же мужчина решил не отталкивать невольника отказом, а как-то аккуратно провести секс. - Иди сюда, чудо моё, - Силино прижал Керро к своей груди и укрыл одеялом. - Ты и так мужчин боишься, а я еще и великан. Тебе наверное вдвойне страшней. - Н-нет, господин. Мне о-очень нравится, что вы такой б-большой. Меня это в-возбуждает, - смущенно сказал Керро. - Правда? Я не знал, - Силино добродушно улыбнулся. Мужчина чуть-чуть отодвинулся и начал нежно целовать плечи Керро. По телу невольника прошла судорога, но он подавил желание отстраниться. Господин тем временем ласково касался ладонями его спины, согревал в своих объятиях. Силино всеми силами старался подарить своему невольнику всё то, чего он был лишен прошлым владельцем. Нежность и забота выражалась в каждом его прикосновении. Мужчина не ожидал, что Керро тут же оттает и доверится ему. И каково же было его удивление, когда Керро вдруг повернулся и робко поцеловал его в шею. - Маленький, какой ты молодец, - похвалил его Силино. - Спасибо, зайчик, так приятно. Керро очень сильно смутился, но нашел в себе силы снова поцеловать Силино в скулу, а затем в мочку уха. Наградой за смелость ему стал счастливый вздох мужчины и теплая улыбка. Господин ещё крепче прижал невольника к себе, а Керро несмело обнял его в ответ, хотя и продолжал дрожать. - Любовь моя маленькая, спасибо, что доверился мне, - зашептал Силино ему на ушко. - Всё будет хорошо, вот увидишь. Керро в этот момент просто плыл от наслаждения. Он и забыл как это здорово чувствовать нежные прикосновения, не сжимаясь от боли и бессилия. - Ты чего нахмурился? - тут же забеспокоился Силино. - П-простите, господин. Просто вспомнил случайно п-прошлого х-хозяина, - пролепетал Керро. - Его теперь нет. Есть только ты и я. Нам будет хорошо вместе. - Да, п-простите, что отвлёкся. Скажите, как сделать вам приятно, я всё сделаю, - робко попросил невольник. - Ничего пока не нужно. Сейчас я хочу расслабить тебя. Фаби мне сказал, что ты очень хотел попасть в мою постель. Наверняка ты представлял как это будет. Расскажи, что в твоих мечтах я делал с тобой? - поинтересовался Силино. - Да я хотел, - Керро сильно смутился. - Я, ну, представлял, в общем, как вы крепко прижимаете меня к себе и третесь своим членом о мою попку. - Отличная фантазия, - одобрил Силино. - Сейчас её реализуем. Мужчина лег на спину и положил невольника на свою грудь. Затем он нежно огладил аппетитные половиночки ладонями и чуть раздвинул их, направляя свой член в ложбинку между ягодицами. Из уст Керро послышался еле слышный стон. - Вот так ты хотел, малыш? - уточнил Силино. - Да, господин, это так хорошо, - прошептал Керро. - Я ваш, господин, я только ваш. - Только мой, - ласково подтвердил мужчина, не забывая водить членом меж ягодиц партнёра. - У тебя есть еще какие-нибудь фантазии, которые ты хочешь осуществить? - Я н-не з-знаю, г-господин, - вдруг снова испугался раб. - Что такое? Я чем-то напугал тебя? - У м-меня п-просто м-мало опыта. Я о-обычно лежал с-связанный и м-мечтал, ч-чтобы меня не били, - тихонько всхлипывая, ответил Керро. Сердце Силино сжалось от боли и сострадания к Керро. Действительно глупо было спрашивать о сексуальных желаниях невольника, который подвергался издевательствам и не мог защититься. - Прости, прости, зайка, - тихо зашептал Силино. - Я как-то не подумал, что ты можешь не знать, что хочешь от секса. Я тогда сам буду решать, что делать, а ты сразу говори, если что-то не нравится. Ты ничего не должен терпеть, это очень важно. - Да, мой господин, - нежно ответил Керро. Слова Силино отозвались в сердце невольника облегчением. Он действительно не хотел ничего решать, доверяя свое тело заботливому господину. Керро нравилось принимать ту или иную позицию подчиняясь рукам хозяина, нравилось чувствовать его тепло и нежность. - Я могу войти в тебя? - ласково спросил Силино, продолжая нежничать с любимым. - Да, господин. Я весь принадлежу вам, - прошептал Керро. - Ты мой, но у тебя есть право выбора, - все так же мягко говорил Силино. - Уверен, что хочешь этого? - Да, Силино, - еле слышно ответил невольник. Керро трудно было признаться, что он безумно хочет, чтобы Силино взял его. После всего, что с ним было, он всё равно хотел подчиняться. Хотел, чтобы именно Силино прижимал его к своему огромному телу и овладевал так, как ему нравится. Однако господин без слов понял желание партнера. Мужчина легкими прикосновениями вынудил Керро лечь на живот и слега отставить попку. Пока невольник смущенно утыкался в подушку, господин осторожно начал растягивать его с помощью смазки и пальцев. Керро еще никогда не растягивал другой человек и он был удивлён, что хозяин уделил этому внимание. Невольник то и дело кусал свои губы, чувствуя необыкновенное удовольствие от умелых прикосновений. Пальцы Силино нежно и умело расширяли его, а тихий еле разборчивый шёпот, успокаивал. - Всё, думаю достаточно, - чуть громче зашептал Силино. - Повернись, пожалуйста, на спинку. Я хочу видеть твои глаза. Керро послушно перевернулся и с удовольствием отметил, что Силино приглушил свет. Так он чувствовал себя уютнее, а тело господина казалось еще более соблазнительным. В полумраке сильный мужчина выглядел загадочным древним богом, который украл его из жестокой реальности, чтобы подарить ночь любви. Силино осторожно налег на любимого и плавно вошёл в его тело. Керро сделал глубокий вдох и попытался понять, что он чувствует. Вместо боли он испытывал приятную истому и полное единение с хозяином. Господин двигался медленно и аккуратно, постоянно оценивая состояние партнёра. Невольник же просто не понимал, что происходит. Сердце трепетало от восторга, и ему казалось, что он растворяется в своем господине. - Ты как? Тебе хорошо? - зашептал Силино, продолжая неспешные толчки. - Да, господин, - еле слышно ответил Керро. - Ты просто никаких звуков не издаешь, точно всё в порядке? - Извините, я не умею страстно стонать, - оробел Керро. Конечно, Силино понимал, что любимый привык сдерживать любые звуки, но хотел помочь ему раскрепоститься. - Ничего страшного. Просто приоткрой рот и почувствуй стон, который просится наружу. Не думай ни о чем, просто получай удовольствие. Керро чуть приоткрыл рот и сконцентрировался на ощущениях. Он чувствовал приятную тяжесть мужского тела, горячий взгляд, и нежнейшие поцелуи в шею. Из груди невольника вырвался очень тихий стон, которого он сам испугался. - Молодец, зайка, - прошептал Силино и наградил Керро поцелуем. - Еще, давай, не бойся. Хочешь, скажи как тебе хорошо со мной, не молчи главное. - Я ваш, господин, - прошептал Керро, пытаясь понять, что говорить. - Я хочу вас, вы с ума меня сводите, я хочу принадлежать вам. Пожалуйста, мне так хорошо с вами. Я люблю вас. Силино растрогался от этих слов. Он крепко прижал Керро к себе и вовлек в чувственный поцелуй. Счастье от того, что маленький невольник всё-таки любит его, накрывало мужчину с головой. - Ты только мой, кроха, я никому тебя не отдам, - прошептал Силино. Далее оба мужчины просто потерялись друг в друге. Господин ускорил свои движения, на что Керро лишь тихонько охнул и прижался к партнеру еще сильнее. Но несмотря на скупую реакцию, невольник просто млел и таял от всего происходящего. Силино оказался еще более страстным, чем он себе представлял, и теперь оставалось только наслаждаться каждой секундой в руках огромного мужчины. Господин первым достиг финала и осторожно покинул тело невольника. Затем он ласково взял в руку член любимого, чтобы помочь ему кончить, однако не почувствовал и намека на возбуждение. - Тебе не понравилось? Я сделал тебе больно? - с грустью спросил Силино. - Нет, господин, все было просто потрясающе, мне было очень хорошо, - пролепетал Керро. - У тебя абсолютно мягкий член, зачем ты меня обманываешь? - возразил Силино. - Господин, простите, я не привык. У меня несколько лет не было эрекции. С хозяином я не возбуждался, а самому себе приятно делать строго запрещено, - извинился Керро. Силино с горечью вздохнул и сел облокотившись на изголовье кровати. Произошло то, чего он так боялся, невольник просто отдался ему, не чувствуя ни желания, ни возбуждения. - Г-господин, я что-то не так сделал? - спросил Керро и не услышал ответа. - Г-господин, я не х-хотел в-вас расстраивать. Я м-могу з-загладить вину, - испуганно лепетал Керро и целовал руки хозяина. - Ты не хотел со мной спать, - тихо произнес Силино. - Я чувствую себя насильником сейчас. - Нет, господин, прошу поверьте мне. Я хочу вас, но мой организм не слушается меня, - со слезами в голосе говорил Керро. - Если вам важно, я научусь, буду тренироваться, чтобы вы видели как я хочу вас. Только не отвергайте меня, пожалуйста. Мужчина посмотрел на своего невольника, и в душе еще больше защемило. Бедный, запуганный, забывший что такое удовольствие Керро дрожал всем телом и боялся даже смотреть на господина. - Я никогда тебя не отвергну, любимый, - тихо произнес господин и прижал к себе хрупкое тельце. - Просто мне очень хотелось, чтобы ты тоже получил удовлетворение. - Мне было очень хорошо, - зашептал Керро. - Я буду счастлив каждую ночь проводить рядом с вами. - Господи, если бы ты знал, как сильно я влюблён в тебя, - прошептал Силино. - Я всё это время тебя не трогал, потому что думал, что неприятен тебе. А сейчас мне так здорово, что у нас всё взаимно. - Я тоже влюблён в вас, господин, - робко признался Керро. - Рядом с вами я как будто в раю. - Ты мой зайка, - с нежностью произнёс господин. - Сможешь уснуть в моих руках или лучше не трогать тебя? - Теперь смогу. Мне очень приятно, когда вы меня обнимаете, - смущенно пролепетал невольник. Силино погасил свет ночника и ласково повернул Керро к себе. Уставший невольник уткнулся в широкую грудь мужчины и быстро уснул под нежный шепот Силино.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.