ID работы: 9486492

Двести пятьдесят евро

Слэш
NC-17
Завершён
316
автор
Размер:
127 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 134 Отзывы 99 В сборник Скачать

Керро и Силино

Настройки текста

Спустя два месяца

В этот день Фабрисио по своему обыкновению пил чай со сладостями и смотрел кулинарное шоу. Внезапно раздался звонок телефона и медвежонок увидел имя своего друга. Несмотря на то, что Джозу теперь жил в другом доме, оба невольника продолжали активно общаться всеми доступными способами. - Привет, Джозу. Как у тебя дела? - весело спросил Фабрисио. - Привет, у меня-то всё хорошо, только… - Джозу слегка замялся. - Что такое? - насторожился Фаби. - В общем, у нас с Пако клиент сегодня был со своим невольником. Господин вообще на меня внимания не обратил, а вот его раб потом тихонько в углу спросил меня как я так спокойно чувствую себя рядом с хозяином, не боюсь его, позволяю гладить. Спросил совета, как раскрепоститься. Ну я ему и сказал, что со мной мой друг работал, самооценку повышал, доверию учил. В итоге я дал ему твой адрес и только потом спохватился, что тебя-то не спросил. Вдруг ты не захочешь помогать этому невольнику. - Всё в порядке. Наоборот хорошо, что ты дал ему мой адрес. Только вот как ему помочь, если у него хозяин плохо с ним обращается, - задумчиво ответил Фаби. - Нет, тут проблема в другом. Он рассказал, что хозяин у него очень заботливый и хорошо к нему относится, а он всё равно боится, дрожит от каждого прикосновения. И сам справиться с этим не может, - объяснил Джозу. - А ну тогда всё ясненько. Я помогу этому парню. Уже вечером, когда пришел Андреас, Фабрисио уточнил, можно ли будет ему привести в дом посетителя. Господин выслушал краткий пересказ медвежонка и благосклонно отнесся к идее помочь еще одному невольнику. На следующий день ближе к вечеру раздался звонок в дверь. Фаби самостоятельно пошёл принимать гостя, а Андреас из кухни контролировал происходящее, ради безопасности. Открыв дверь, Фаби увидел зрелого мужчину небольшого роста, непримечательной внешности. - Здравствуйте, я хотел бы увидеть Фабрисио, если это возможно, - тихонько произнес мужчина. - Я и есть Фабрисио. Проходи, не стесняйся. Мне Джозу уже рассказал, что ты придёшь, я попробую тебе помочь, - дружелюбно ответил Фаби. - Спасибо вам большое, - произнёс визитер, проходя внутрь. - Это вам. Джозу сказал вы такие любите, - невольник протянул ему коробку с мармеладом. Фаби смущённо улыбнулся. Это действительно было его любимое лакомство, а хитрый Джозу подсказал как умаслить пухляша с самого начала. - Это очень мило с твоей стороны, спасибо, - ответил Фаби, принимая подарок. - Пойдём со мной в гостиную. Фаби взял за руку своего посетителя и провел в гостевую зону. - Слушай, я не профессиональный психолог, но постараюсь тебе помочь. Я сам был в похожем положении и очень много чего изучал, чтобы реабилитировать себя, - начал Фаби. - Спасибо, что просто согласились. Ни один психолог не возьмет на прием раба. - Ну, что ж давай ты мне расскажешь как тебя зовут и что тебя мучает, - предложил Фаби. - Только зови меня на ты, так будет удобнее. - Да, конечно. Меня зовут Керро. Три месяца назад меня купил мой хозяин на государственном рынке. Знаешь про такой? - Туда попадают рабы умерших хозяев или из разорившихся организаций, верно? - уточнил Фаби. - Да, именно так. Мой господин Силино купил меня для, так скажем, удовольствия, - мужчина смутился. - Первую ночь я провел в гостевой спальне. Он решил, что мне надо чуток освоиться на новом месте. А на следующую ночь взял к себе. Он, правда, очень красивый и осторожно со мной обращался, но я всё время дрожал и плакал. Не знаю почему. Потом он еще дважды пробовал переспать со мной, но я также лежал без движения, будто все тело сковало. После этого Силино вообще перестал меня трогать и оставил помогать по хозяйству, - рассказал Керро. - А в чем тогда проблема? Он же от тебя отстал. - В этом и проблема. Силино очень сильно нравится мне. Я хочу, чтобы он звал меня в свою постель, но для этого я должен как-то перестать бояться его. Он периодически приводит в дом проститутов и мне так обидно слышать как они там «того». Аж плакать хочется, - признался мужчина. - А с бывшим хозяином у тебя как соитие проходило? - продолжал Фаби. Керро вздрогнул от этого вопроса и инстинктивно сжался в комочек. - Керро, я понимаю, это трудно рассказывать, но мне нужно знать, чтобы помочь тебе. - Прошлый хозяин связывал мне всё тело и запрещал издавать любые звуки в процессе, - со слезами в голосе ответил Керро. - Я сочувствую, - тихонько произнёс Фаби. - Но из такого положения тоже есть выход. - Какой? - Тебе нужен тактильный контакт с Силино и лучше если он будет вне постели. - Но он вообще ко мне теперь не прикасается, - с грустью ответил невольник. - Тебе нужно объяснить Силино, что ты дрожишь и плачешь не потому, что он тебе неприятен, а потому, что у тебя был негативный опыт на протяжении долгого времени. Он должен закрепить у тебя в голове одну простую мысль: когда хозяин рядом, я в безопасности. - Ты хочешь сказать, что это поможет? - усомнился Керро. - Да. У меня когда был первый раз с хозяином, я вообще два раза поплакать в процессе успел. А теперь он от меня бегает, потому что я очень любвеобильный товарищ. - Извини, что сомневаюсь, просто мне так тяжело это преодолеть. Я очень стараюсь не бояться Силино, но не получается, - с болью в голосе произнес Керро. - У вас дома есть какой-нибудь телефон, которым тебе можно пользоваться? - спросил Фаби и мужчина утвердительно кивнул. - Я дам тебе свой номер и ты сможешь по ходу дела советоваться со мной. Самое главное, тебе нужно поговорить с ним, сказать, что он тебе нравится. - Хорошо, Фаби, я попробую рассказать ему всю правду, - с улыбкой ответил Керро. В этот момент снова раздался звонок в дверь. Фаби уже собирался пойти открыть, но вышедший из кухни Андреас его остановил. - Сиди, малыш, я открою, - ласково произнес он и ушёл в коридор. Керро с большим удивлением проводил взглядом мужчину. - Это твой господин? - решился спросить Керро. - Да, - с гордостью ответил Фаби. - Красавчик он у меня, правда? - Я не ожидал, что он такой заботливый, - ответил Керро. - И да, он красивый, но Силино мне нравится больше, - смущенно добавил он. - Это абсолютно нормально. У каждого свои пристрастия и вкусы, - с улыбкой ответил Фаби. Тем временем Андреас открыл дверь и увидел на пороге обеспокоенного незнакомца. Высокий и довольно крупный мужчина был скромно одет. - Здравствуйте, чем я могу помочь? - начал диалог Андреас. - Здравствуйте, дело в том, что я ищу своего невольника. На нем браслет с гео-отслеживанием и по данным спутника, он сейчас находится в вашем доме, - вежливо произнёс мужчина. - Да, да, заходите, он сейчас у нас, - ответил Андреас. - Фаби, позови своего гостя, за ним пришли! - крикнул он. Вскоре из гостиной появились Фаби и Керро. - Керро, я уже испугался, думал, что с тобой что-то случилось, - обеспокоено произнёс мужчина. - С тобой всё в порядке? - Да, господин, я думал, что освобожусь раньше, чем вы вернётесь с работы. Извините, что вам пришлось беспокоиться, - робко ответил Керро. - Главное, что ты в порядке. Ты просто друга хотел навестить? - уточнил Силино. Керро смутился и пытался оправдать цель своего визита. - Я консультировал по поводу его состояния, - ответил за него Фаби. - Керро боится вас без видимой причины и хотел справиться с этим. - А ну это правильно, - рассудительно сказал Силино. - Я сам не знаю как ему помочь в этом вопросе. От любого прикосновения дрожит, как будто я избиваю его каждый день. - Если у вас есть возможность, я хотел бы поговорить еще с вами, чтобы до конца понять проблему, - попросил Фаби. - Конечно, если это поможет Керро, то я с радостью, - ответил Силино. Фаби вопросительно посмотрел на Андреаса и тот глазами показал, что все в порядке. - Я пока угощу Керро чаем, а вы беседуйте, - сказал Андреас и мягко увлек чужого невольника на кухню. Фаби дождался, когда Силино разденется и проводил его в гостиную. - Меня зовут Фабрисо, я невольник Андреаса, - представился парень. - Силино, очень приятно, - мужчина пожал парню руку. - Вы совсем не похожи на невольника. Такой уверенный в себе и холёный. Да и ошейника на вас нет. - Андреас разрешает мне не носить ошейник дома. Хочет, чтобы я чувствовал себя равным ему. А жирок у меня, потому что он балует меня постоянно, - с улыбкой ответил Фаби. - Но мы здесь, чтобы поговорить о Керро. Можете вкратце рассказать, как его купили и что в его поведении вас беспокоит? - Вообще сначала я хотел купить себе раба для работы по дому. Стирка, уборка, готовка, такое. Муж от меня ушёл, а я как-то к быту не приспособлен совершено. Решил пойти на государственный рынок, там и цены дешевле, ну и невольники там постарше, поопытней. Думал старичка или старушку возьму, для хозяйства самое оно будет. Но когда ходил по рынку и выбирал, увидел Керро и будто молнией прошибло. Он такой, прямо вот будто вылеплен для меня. В общем, я не смог мимо него пройти. Подозвал продавца, тот без проблем выписал чек, цена вообще копейки была. Спросил почему так дешево, тот ответил, что просто у них невольников под завязку, вот и продают лишь бы место не занимали. Дома я дал ему денёк освоиться, несмотря на то, что хотелось Керро просто неимоверно. А потом, когда до постели дело дошло, тут и начались проблемы. Только начал его ласкать, он в слёзы и дрожит весь. Спрашиваю, больно, может, где, а он говорит нигде не больно и продолжает трястись. Но я не стал входить в него, так подрочил рядом. Потом еще пару раз пробовал заняться сексом, та же реакция. Молчит, дрожит и вообще не шевелится. В общем, не нравлюсь ему я, и что с этим делать вообще не представляю. Всё время сорваться боюсь, ну в смысле силой взять. Мальчиков иногда снимаю, чтобы хоть как-то обезопасить его. Но, черт, так обидно, что я ему противен. - Знаете, вы действительно прекрасный хозяин и наверное поэтому Керро боится вам рассказать всю правду. Вы ему очень нравитесь и он пришел ко мне только потому, что хочет заниматься любовью с вами, - Фаби взглянул на удивлённое лицо Силино. - Да, это так. Вся проблема в том что прошлый хозяин Керро брал его в связанном состоянии и запрещал издавать какие-либо звуки, иначе получал наказание. И теперь, при всем вашем прекрасном отношении, Керро не сможет по щелчку пальцев избавиться от страхов. - Господи, я не знал об этом, - охрипшим от волнения голосом произнес Силино. - Он боялся вам об этом рассказать. Он думал, что вам будет неприятно. - Я могу что-то сделать, чтобы помочь ему? - с надеждой спросил мужчина. - Да, конечно. Нужно прикасаться к нему как можно чаще. Да, он будет дрожать и иногда плакать, но мозгу нужно время, чтобы заменить опыт насилия на опыт ласки и тепла, - рассказал Фабрисио. - Ему нужны конкретные прикосновения или любые? - уточнил Силино. - Лучше всего подойдут объятия или легкие поглаживания. Также нужно поощрять, когда он начнёт вас ласкать. Вы очень ему нравитесь и, думаю через какое-то время он сам будет дарить вам свою ласку. Вам нужно просто проявить терпение. - Значит, с сексом пока стоит повременить. - Я думаю не нужно будет долго ждать. Тем более Керро расстраивают визиты мальчиков к вам. Попробуйте нежить его, не обращая внимания на дрожь. Мой господин так делал, когда я его еще боялся. Невозможно долго бояться человека, который нежно обнимает и гладит тебя. Хорошо будет, если вы попробуете целовать его спину. Спина очень уязвимое место и невольников часто бьют именно по спине. - Спасибо большое. Хоть кто-то помог мне понять что происходит с Керро. Я использую все ваши советы, - радостно произнёс Силино. - Я рад за вас, - добродушно ответил Фаби. - Сколько я должен вам за консультацию с Керро? - Да я просто так от души ему помогал. Тем более Керро пришёл с подарочком. Ему мой друг рассказал, что мое расположение можно завоевать сладким. Диалог подошёл к концу и Фаби с Силино прошли на кухню. Там их любимые пили чай и неспешно беседовали. Силино с удовольствием отметил, что его невольник переборол страх и общался с абсолютно незнакомым ему человеком. Как только Керро заметил их, он тут же подошел к хозяину, но не обнял. - Прости меня, - тихо сказал Силино и всё же заключил в объятия Керро. Невольник тут же задрожал, но не отпрянул. - Я не знал, что с тобой происходит. Теперь всё будет хорошо. - Я очень хочу быть с вами, господин, - еле слышно ответил невольник. После того, как гости ушли, Фаби и Андреас сели ужинать. Пока Фаби был занят, мужчина с удовольствием подменил его на кухне и сейчас они пробовали изысканную запеканку в исполнении Андреаса. - О чем вы разговаривали с Керро, пока нас не было? - спросил Фаби, уплетая ужин. - Первые минут пять он вообще молчал и мне казалось, что его трясёт. Я дал ему чай, булочку, а потом спросил, каким-таким хитрым образом хозяин его вычислил, что он у нас. Оказалось, что у него есть смарт-браслет с аварийной кнопкой. Хозяин его везде отпускает гулять, но при опасности, он может нажать эту кнопку и господин получит оповещение сразу с координатами. Очень удобно. Я подумал может тебе такой купить, ты же не любишь выходить без меня из дома, потому что боишься, что тебя своруют нелегальные торговцы рабами? - предложил Андреас. - Воры же могут снять браслет, какой в этом смысл? - удивился Фабрисио. - Он снимается магнитным ключом. Ключ у хозяина. По-моему, это классная защита, - объяснил Андреас. - Тогда это хорошая идея, - обрадовался Фаби. - А там есть выбор цветов? Я хочу красный, в цвет моей страстной натуры. - Я найду, - улыбнувшись ответил мужчина. - А у тебя как прошла консультация? Силино вышел очень довольным от тебя. - Всё отлично прошло. Керро просто дико боится прикосновений из-за прошлого опыта, а Силино думает, что он неприятен ему и расстраивается. На самом деле оба нравятся друг другу. Просто, когда ты меня впервые в дом привел и я был примерно в таком же состоянии, ты постарался и выдержал мои слёзы и зажатость. А Силино списал все на то, что не нравится Керро и оставил его в покое, хотя в душе любит его. - Да, дела…И что ты им посоветовал? - Ласкаться больше. Забить на слёзы и трясучку и попробовать потрахаться. Если Керро переживет хотя бы одно добровольное соитие, это даст большой толчок к доверию, - весело ответил Фаби. - Знаешь, я очень горжусь тобой, - произнес Андреас и накрыл ладонь парня своей. - Я встретил тебя такого запуганного и безвольного, но ты поменялся и мне так это нравится. Так здорово, что рядом со мной уверенный и жизнерадостный мужчина. И характер твой такой мягкий и чуткий. А теперь ты ещё и помогаешь другим рабам преодолеть страх. Вспомни каким был Джозу, он даже дышать боялся. Сейчас он со всеми общается, даже торгуется на рынке. Ты молодец, Фабрисио. Фаби расплавился от похвалы, подбежал к мужчине и нежно притерся носом к его щеке. - Спасибо, любимый. Спасибо за то, что купил меня полтора года назад. Спасибо, что поддерживал учил и помогал. Я всегда буду любить тебя, - прошептал Фабрисио. - Я тоже буду любить тебя, маленький. Ты - самый главный человек в моей жизни.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.