Свадебный переполох, или во всем виновата Джинни!

NC-17
Завершён
6037
1
автор
Radisha бета
Размер:
37 страниц, 11 476 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6037 Нравится 226 Отзывы 1661 В сборник

Глава 8

Настройки
Просыпаться не было никакого желания, но жестокие солнечные лучи немилосердно падали на лицо и прожигали веки. Поворочавшись с боку на бок, Гарри зевнул и открыл глаза. Потянувшись, он с недоумением осмотрелся по сторонам, и от неожиданности вскрикнул, почувствовав чужую руку, упавшую ему на плечо. С ужасом повернувшись, он увидел мирно посапывающего Малфоя, вольготно развалившегося на кровати. События вчерашнего вечера хлынули ему в голову, и он, подскочив, принялся теребить блондина. — Поттер, отвали, и чего тебе неймется в такую рань, — пробубнил недовольный заспанный голос. — Если ты сейчас же не встанешь, то я применю к тебе энервейт. Угроза подействовала, и блондин, сонно потирая лицо, приподнялся. Гарри смутился, когда заметил, что тот был полностью обнаженным. А затем его осенило. — Ты назвал меня Поттером. Ты все вспомнил? Когда?! Малфой отвел взгляд в сторону и Гарри заметил, как напряглись его плечи. Понимание медленно заполнило Гарри, и он похолодел: — Ты и не забывал, правда? Все это время ты помнил, кто ты, и просто воспользовался ситуацией, соблазнив меня и затащив в постель. А, может… ты сам все это подстроил, чтобы трахнуть меня…. Это месть? — Что??? Блондин поперхнулся и вскочил с кровати. Их одежда, выглаженная и постиранная, лежала на кресле, видимо доставленная эльфом, пока они спали. Одевшись, Драко повернулся и холодно взглянул на него: — Ты можешь считать меня мерзавцем. Я не буду оправдываться, так как знаю, что поступил подло. Но иначе ты бы никогда… — остановившись, он перевел дух и продолжил: — Если ты считаешь, что я специально подстроил все это, для того, чтобы, как ты выражаешься, тебя трахнуть, то глубоко заблуждаешься. Я не имею отношения к тому, что произошло. Хотя ты, — он горько усмехнулся, — скорее поверишь кому угодно, только не мне… Развернувшись, он направился к двери. — Мне нужно пройтись, — бросил он, и закрыл за собой дверь. Гарри сидел, схватившись за голову и уставившись в одну точку. Он не мог поверить в то, что произошло. События вчерашнего вечера проносились в голове, внося хаос и сумятицу в его душу. То, что случилось, просто не укладывалось в голове. Поттер хотел бы чувствовать гнев, презрение по отношению к Малфою, и не мог. То, как тот целовал его вчера, как осторожно и нежно ласкал, словно он был чем-то хрупким и ценным, как смотрел ему в глаза и говорил, что любит.…Неужели это была ложь?! Желание насладиться унижением своего врага, отомстить за все давние обиды.… Или, — его сердце замерло, а затем забилось с удвоенной силой, — возможно ли, что Малфой сказал правду? В любом случае, чтобы выяснить истину, ему нужно поговорить с Драко. Поднявшись, он направился к двери, затем, спохватившись, покраснел, и принялся быстро одеваться. В голове была полная каша, мысли путались, и он чувствовал, что необходимо как можно быстрее найти Малфоя. У него было чувство, что он что-то упускает из виду, нечто очень важное, но как ни старался, не мог понять, что именно. Натянув брюки и рубашку, он присел и принялся обуваться, когда услышал в коридоре какой-то шум. Послышались взволнованные голоса, шепот, переругивания. По-видимому, там находилось несколько человек, которые о чем-то спорили между собой. К тому времени как он зашнуровал ботинки и поднялся, дверь в его комнату приоткрылась, и туда просунулась темная пушистая голова. Гарри сначала оторопел, а затем широко улыбнулся и подошел к проскользнувшей в комнату Гермионе. — Как я рад тебя видеть, — прошептал он на ухо девушке, обнимая ее: — Как ты здесь очутилась? Где Рон? Как Египет? Смущенно улыбнувшись, девушка отодвинулась. — Рон в коридоре. Разговаривает с каким-то усатым господином. Египет — довольно романтичное место, но наш медовый месяц и так несколько затянулся. Насчет того, что мы здесь делаем, то ответ очевиден — ты же не думаешь, что мы могли бы пропустить твою свадьбу? Хотя я и удивлена, что ты ничего не сообщил нам об этом. Она шутливо погрозила ему пальцем: — Гарри Джеймс Поттер, как тебе не стыдно! Это такой важный день в твоей жизни, и ты даже не пригласил старых друзей. Я понимаю, что у тебя для этого должно быть были веские причины, но все же, мы твои друзья и всегда тебя поддержим. Если честно, — она понизила голос, — я была удивлена, когда узнала, что вы собираетесь пожениться. Между нами говоря, — быстро взглянув на дверь, она продолжила, — это конечно твоя жизнь и твое решение, но, не думаю, что вы подходите, друг другу. Я знаю, что ты всегда хотел семью, но …. вряд ли этот союз сделает тебя счастливым. Она снова посмотрела на дверь: — Только не говори, пожалуйста, об этом Рону. Ты же знаешь, как он к этому относится. Он так обрадовался, узнав о вашей свадьбе. Только и говорит о том, как здорово, что вы наконец-то поженитесь. У Гарри внезапно закружилась голова, и он присел на кровать, потирая виски: — Не понимаю, почему Рон так радуется моей предстоящей свадьбе с Малфоем? Глаза девушки округлились: — Малфой? Но я думала, что… Закончить ей не удалось, так как дверь снова приоткрылась, и в комнату, бочком, по крабьи, протиснулся Рон. Увидев его, Гарри онемел, и в нерешительности посмотрел на смутившуюся вдруг Гермиону. Затем снова перевел взгляд на друга — вся та же рыжая шевелюра, конопатые веснушки, широкие плечи и….огромный семимесячный живот. — Вы что-то говорили о хорьке? — спросил тот, и, достав из кармана морковку, невозмутимо принялся ее грызть.
6037 Нравится 226 Отзывы 1661 В сборник
Отзывы (17)