****
На этот раз с ней на ветке сидел не Хикобоши, а Боруто, чье соседство было Сараде в кои-то веки приятно. Даже несмотря на то, что от все еще мокрой одежды товарища тянуло запахами болота, а волосы слиплись от желудочного сока несчастного Рекса. Внизу неторопливо прохаживались знаменитые саблезубые тигры. Время от времени они поглядывали на загнанных в ловушку жертв, собравшихся на единственной уцелевшей в округе ели. Некоторые, самые невозмутимые, улеглись под деревом, зевали и устало смыкали веки. — И что теперь будем делать? — спросил Боруто. Сарада тронула переносицу. Жутко недоставало очков. — Ты пришел охотиться на тигров, — фамильярно бросила она Хикобоши, засевшему ветвью выше. — Вперед. Как же приятно было сбросить образ Орихиме. — На тигра. На одного гребаного тигра! — огрызнулся охотник. — Мне не нужно их двадцать! Как и ожидалось, ты испортила мне охоту. Чертова баба. Сарада, помахивая ногами, наблюдала за перемещениями тигров. — Красться по влажному лесу, искать следы… — причитал Хикобоши. — Вступать в смертельную схватку с хищником. Один на один. Человек против зверя. Клык и коготь против кинжала. И что я получил взамен? — Смещение тектонических плит, — услужливо подсказал Мицуки. Лава все еще хлестала из трещины по соседству. Тигры, закаленные особенностями сейсмически активного ареала, ее преспокойно игнорировали. — А ты вообще странный! — отрезал охотник. — Разгоните их к чертовой матери! Мне нужен только один. Боруто, придержавшись за ствол ели, выпрямился в полный рост. — Да без проблем, дядь! Мы ж думали, ты сам хочешь… Он сложил печать клонирования. — Стоять! — приказала Сарада. — Куда полез без плана. Она слишком хорошо его знала. В воображении разыгралась глупая картина: клоны Боруто гоняют тигров, а потом разозленные тигры гоняют клонов Боруто. Узумаки почесал затылок. — Так я же еще не полез… — И не надо! Мы только вытащили тебя из кишок змея! Шаннаро! Сарада слетела на землю. Под ногами хрустнули обломки камней. Это мой бой. Тигры не стали нападать сразу. Настороженно прохаживались в нескольких метрах от нее. Активированный шаринган скользил по взглядам влажных животных глаз, вылавливал движения мышц. Ярость остыла. Главное — не испугаться. Не потерять концентрацию. На грани бесстрашия и напряжения рождался азарт. — Почему они не нападают? — раздраженно спросил охотник. — Я не жертва. Звери чуяли в ней то, чего не сумел разглядеть Хикобоши. — Они выглядят как организованная стая, — непринужденно выдал Мицуки. Сарада стиснула зубы на непрошенное замечание. — Что странно, — продолжил он, шелестя блокнотом. — В Большой Энциклопедии Листа сказано, что тигры гнездятся поодиночке. — Так, может, ну… — задумался Боруто. — Они все из разных мест повылезали? Сарада ведь разрушила их домик. Сквозь жилы и нервы пронесся ледяной поток электричества. Затрещали ошметки прядей, впитывая в себя чакру молнии. С ног до головы ее охватили разряды чидори. Тигры пугливо попятились, путаясь в лапах. Как она и ожидала, животные испугались райтона. Все, кроме двоих. Сарада сорвалась с места, ушла из-под мощной лапы и крепко двинула тигру в живот кулаком. Тот отлетел и треснулся о высокий камень неподалеку от расщелины. Хвост нечаянно заехал в кипящий фонтан. Пахнуло паленой шерстью. Хищник подскочил и с воем бросился наутек. Шаринган считал нападение сзади — на нее набросился второй тигр. Сарада рывком упала на колени. Зверь пролетел над ней и затормозил всеми четырьмя лапами, взрывая влажную кашу земли, ошметков зелени и мха. Она выпрямилась, вскочила на ствол и, оттолкнувшись, запрыгнула тигру на спину. Ощутив на себе тяжесть, хищник взревел и попытался отряхнуться. Сарада успела вцепиться ему в загривок — мягкая шкура собралась в хватке удобной складкой. Зверь зарычал и поднялся на дыбы. Внутри все подпрыгнуло, когда он снова рухнул лапами на землю. По напряжению мускулов шаринган прочел, что тигр собирался завалиться на бок. Одной рукой Сарада сложила печати и ударила его в спину слабым разрядом райтона. Мышцы зверя онемели. Падение затормозилось всего на мгновение, но она успела откатиться и не попасть под пресс тяжелой туши. — Сарада! Я сейча… — донесся взволнованный крик Боруто. — Мицуки, ты че твориш-ф-шь?! Отпусти! Отпусти, я сказал! Там мильон тигров, ее сожрут! — Ошибаешься, — возразил Мицуки. — Ее не тронут. Согласно стайному инстинкту… которого у тигров быть не должно, — он деликатно кашлянул, — они приготовились наблюдать за схваткой сильнейших самцов прайда. Сарада не оглянулась. Все внимание уходило на тигра, который медленно, с дрожью в конечностях, поднимался на ноги. Тяжело дыша, она вцепилась в него взглядом. Красивый зверь. От его широкого плоского носа расползались симметричные черные полосы — ко лбу и щекам. Огромные клыки — особенность этого редкого вида — выступали далеко за пределы нижней челюсти. Тигр с грациозной осторожностью переступал по разбитым камням и точно так же неотрывно глядел ей в глаза. Сарада постепенно переставала замечать окружающих зверей и даже морду своего противника. Взгляд проникал глубже, за мутно-голубой покров радужки. Они были оба измотаны. Их мышцы горели болью и даже мысли, наверное, бились в унисон. Усталость… Страх… Лишь бы не сорваться. Вновь вспыхнул шаринган. Кого надольше хватит. Сарада сжала кулак и пропустила по руке мощный разряд. — Иди сюда! — рявкнула она. — Давай! Тигр неспешно подошел, поджимая свои мохнатые круглые уши. Она с удивлением наблюдала за его мягкой поступью. Техника с затихающим треском угасла. Зверь подошел совсем близко и с урчанием потерся мордой о ее руку. Так и не стал нападать. Она победила.****
Сарада сидела на мокрой земле, одной рукой перебирала шерсть своего тигра, а другой устало ерошила себе волосы. В полумраке валежника мелькнул последний полосатый хвост. Все разбрелись. Хикобоши мощным прыжком спустился с дерева. Он резко выхватил охотничий кинжал и, широко расставив ноги в боевой стойке, стал подбираться к единственному оставшемуся тигру. Тигр его игнорировал. — Эй, ты, — процедил охотник. — Тварь полосатая. — Его зовут Персик, — холодно поправила Сарада. Хикобоши застыл с дурацким выражением на лице. — Что? — ошарашенно переспросил он, словно ослышался. — Оставь моего тигра в покое. Ищи себе своего, — Сарада испытала жгучее желание грозно сверкнуть очками. — Это не просьба. Персик словно понял, что речь идет о нем. Он поднялся, негромко ворча, и повернулся мордой на запад. Сарада поняла его без слов. Хочешь уйти отсюда? Она перекинула одну ногу через полосатую спину, потянулась вперед и почесала ему за ушами. Мягкая шерсть приятно щекотала зад под платьем. Сарада легонько пришпорила тигра, и тот послушно двинулся в закат. По звукам позади она поняла, что парни тоже соскочили с ели. — Лучше не зли ее, дядь, — посоветовал Боруто покровительственным тоном. — Себе дороже. — Да она весь лес повалила, как я теперь охотиться буду? — не выдержал Хикобоши. — Что с ней вообще такое?! Зашелестел блокнот. — «Бабские загоны», — деликатно пояснил Мицуки. — Судя по одной из ваших лекций.