ID работы: 9491342

Попадание в квадрате

Джен
R
Заморожен
96
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 68 Отзывы 44 В сборник Скачать

5. Встреча с рыболюдьми

Настройки текста
      Очнулся я посреди ночи. Всё тело ныло, будто по мне пробежалось стадо каменных мамонтов. Все мышцы болели, будто я пытался вытащить айсберг из гигантской воронки вплавь, и у меня это получалось. Голова показалась тяжёлой, будто в неё налили жидкого свинца, даром, что обжигающе холодного. В глазах ощущался зуд, будто на них насыпали алмазного порошка. В горле пересохло, будто воды там не было с прошлого тысячелетия. И всё это при отвратительной липкой влаге по всему телу, будто я шёл по джунглям в шубе.       Попытка осмотреться подарила мне лишь порцию боли. Но я стерпел и превозмог, так что я смог понять, что нахожусь в каком-то помещении, стены которого сделаны из древесины. Рядом обнаружился спящий человек с подозрительно знакомыми зелёными волосами.       Моё внимание не осталось незамеченным: этот подозрительно знакомый человек проснулся, и уставился на меня. Минуты три мы просто смотрели друг на друга. Я просто пытался вспомнить, кто это и где я. Он же… просто смотрел на меня, полагаю.       — Судя по твоему взгляду, ты меня узнал, но не можешь вспомнить. — подал голос зеленоволосый.       — Истину глаголите, сударь! — осмелился я ответить и даже улыбнуться.       — Я Зоро. Мечник и твой накама. Помнишь такое?       Мысли шли очень туго. Воспоминания, видимо, застряли где-то там, в пробке. Но ассоциативный ряд смог добраться до меня, после чего подтвердил, что эти данные соответствуют друг другу.       — Что произошло? — задал я вопрос, бросив бессмысленные попытки что-то вспомнить.       — Мы сражались против Дона Крейга, после чего тебя отделал один из его прихвостней.       А вот эти слова противоречили ассоциативному ряду. Или, быть может, воспоминания потихоньку просачивались через пробку?       — Шутить изволите? — приподнял я бровь, пусть это и вызвало неприятные ощущения.       Зоро не ответил, вместо этого лишь немного улыбнулся.       — Что произошло на самом деле?       — Ты победил трёх очень неудобных для твоего стиля противников, после чего просто вырубился. Зефф перевязал тебя, а мы, когда отплывали, просто затащили тебя на корабль.       В голове начинает понемногу проясняться, но всё равно всё как в тумане.       — Ты отдыхай, Зефф сказал, что ты выложился на полную катушку.       — Знаешь, мне бы сейчас принять ванну… и чего-нибудь выпить. — мечтательно отметил я, даже не пытаясь пошевелиться.       — Насчёт первого потерпишь, а второе могу предоставить. — ответил Зоро, доставая бутылку из кармана.       — Это что? — недоверчиво я покосился на сий объект.       — Сакэ. — ответил он.       — А воды нет? — с надеждой спросил я.       — Хм… — Зоро посмотрел на бутылку, после чего понимающе кивнул, и вышел из каюты.       Минуты через три он принёс небольшой бочонок.       — Вот тебе вода. — поставил он бочонок около меня.       Он издевается? Или ожидает, что я попрошу помощи в таком простом деле? Чтож, я человек не гордый, могу и попросить помощи.        — … — не успел я и рта разинуть, как Зоро проявил инициативу, и самостоятельно помог мне.       Поблагодарив мечника, я мог уже спокойно продолжить выздоровление. Я уже почти заснул, как меня посетило воспоминание, что меня немного обеспокоило.       — Зоро, а трофейную кусаригаму вы на корабль затащили?       — Затащили! — ободряюще хмыкнул тот, пусть я и не понял, к чему это.

***

      Точно не могу сказать, сколько я выздоравливал, но для меня это длилось словно пару часов. Хотя на деле прошла как минимум неделя.       Первое, что бросилось в глаза — пополнение в составе команды. Голубоглазый блондин с любопытной завитушкой вместо бровей порхал по кухне, аки пчёлка, готовя что-то невообразимо вкусное, судя по запаху.       — Добрый день! — поздоровался я с ним, зайдя на камбуз.       — О, проснулся наш болезный! — не очень-то и обрадовался он.       — Ага. Есть что перекусить?       — Через полчаса будет обед. — ответил он, тем не менее выставив нечто, отдалённо напоминающее жареный картофель.       Намёк понятен, «подношение» поглощается.       — Тебе уже говорили, что ты готовишь фантастически вкусную еду? Если нет, то ты готовишь фантастически вкусную еду! — не постеснялся я похвалить повара.       — Не подлизывайся! Добавка всё равно достанется капитану. — ничуть не смутился повар.       — Это-то я уже понял. До тебя тут я работал. — вздохнул я.       — Ты? Готовил? Судя по тому, что эти баночки со специями были ни разу не тронуты, сложно поверить, что тут кто-то готовил.       — Готовить могут все и каждый. — пожал я плечами — Но не всем известны все эти приправы, и не у всех получается столь же великолепно, как у тебя. Бросать же приправы наугад я посчитал неразумным.       — … — Санджи немного задумался, пуская колечки дыма прямо в вытяжку — Пожалуй, соглашусь с твоим высказыванием.       Минут десять стояла тишина, прерываемая лишь шумом из кастрюль и сковородок, да звоном поварских инструментов о эти самые кастрюли и сковородки.       — Почему ты присоединился к нам? — решил задать я вопрос повару — Только не говори, что Луффи уговорил тебя.       — Отчасти, так и было. — не задумываясь, ответил он — А ещё я посчитал это отличным шансом исполнить свою мечту… или умереть по пути к её исполнению.       — Прозвучало как-то жутковато. — честно признался я.       — Усопп и Нами сказали тоже самое. — усмехнулся он.       — А что за мечта, если не секрет? — всё-же спросил я.       — Хочу найти Олл Блю. — ответил он без малейшей запинки, словно говорит о погоде, но сказал при этом с таким придыханием, что невольно поверишь в искренность сего желания.       — Не слышал о таком. — честно признался я.       — Это легендарное море, в которое стекаются все воды из всех морей, и там есть рыба и морепродукты тоже из всех морей. — мечтательно пояснил он мне, тем не менее не отвлекаясь от работы. Настоящий профи, не то, что я.       — Значит, это море, по идее, может находиться либо в конце Гранд Лайна, либо на вершине Реверс Маунтин. — предположил я.       — Нет, на вершине Реверс Маунтин нет вод и морской живности из самого Гранд Лайна.       — А, точно! — хлопнул я себя по голове.       После сытного и вкусного обеда, я собирался немного вздремнуть. Но, помня свой позорный чуть-ли-не-проигрыш, я отбросил эту затею, намереваясь потренироваться. Места для тренировок с кусаригамой оказалось не так чтобы и много. Всего пять квадратных метров или около того. Но лично мне этого было более чем достаточно.       Не знаю, как давно он за мной наблюдал, но наблюдающего за мной Зоро я заметил точно не сразу. И пусть я тренировался на корме, считай у всех на виду, тем не менее я надеялся, что зрителей не будет.       — Твои движения изменились с тех пор, как ты получил это странное оружие. — заметил Зоро.       — … — я на это ничего не ответил, продолжая оттачивать навыки.       — Как называется этот предмет? — спросил мечник.       — Кусаригама. — ответил я ему — Немного нестандартная кусаригама. — уточнил я.       — Поясни. — попросил он.       — Обычно, кусаригама состоит из серпа и груза, соединённых цепью. Но у этой с обеих концов цепи по серпу. — пояснил я.       — Хм… Кажется, я когда-то видел кого-то с подобным оружием… — задумался он — Не хочешь спарринг?       — Ты меня одолеешь первым же движением. — ответил я.       — Я буду сдерживаться. — улыбнулся тот, доставая лишь две катаны, а не три.       — Я ещё не адаптировался под два серпа. Дай мне месяц-другой.       — Ты уже использовал кусаригаму? — приподнял тот бровь, тем не менее сложив катаны в ножны.       — То была моя личная поделка, состоящая из косы с обломанным древком, верёвки и гири. Я не взял её с собой в плавание, но эта поделка помогла мне в тренировках.       — Значит, ты самоучка? — немного удивился он.       — Да. Я сам разработал свой боевой стиль. — ничуть не слукавил я, разве что умолчав, что это было много жизней назад.       — И при этом ещё и безоружное боевое искусство освоил? — недоверчиво покосился он.       — Это было до того, как я взял в руки кусаригаму. — опять я выдал частичную правду.       — И тебе хватило на всё это шестнадцать лет?       — Учитель говорил, что я быстро учусь. — ответил я весьма уклончиво. Как бы мне не пришлось откровенно врать с такими допросами…       — Хм… Ладно… Но через месяц я всё-же напрошусь на спарринг. — улыбнулся он, после чего ушёл восвояси.       Тренировки, перемежаемые отдыхом и прочими делами, длились на протяжении ещё пары дней. Если честно, мне даже несколько надоело это однообразие, но ничего с этим поделать нельзя — морские путешествия всегда были скучными и однообразными, и так было во всех моих жизнях.       — Парни, можно вас на минутку? — позвала нас навигатор.       — Чего тебе? — лениво ответил Зоро, тем не менее, подходя к той. Я тоже подошёл, чтобы не пропустить что-нибудь важное.       — Да, Нами-суан? — пролепетал влюблённым голосом Санджи.       Луффи же ничего не сказал, лишь заинтересованно повернув голову в её сторону.       — У меня к вам есть деловое предложение. — уверенно начала Нами — Я знаю, что слишком многого прошу, но не могли бы вы помочь мне в одном непростом деле?       — В каком? — Луффи, кажется, решил уточнить до того, как Санджи согласится и Зоро откажется.       — Я заключила контракт с одной особой, и я немного побаиваюсь, что меня могут обмануть. — уверенность Нами таяла как снег — Я хочу нанять вас как телохранителей.       — Нанять? — недоумённо переспросил Луффи.       — Да. Я могу заплатить десять миллионов белли и записать на ваш счёт все сокровища Крейга.       — Нет! — резко ответил Луффи — Мы не наёмники, а пираты! — пояснил тот.       — Но… Они ведь могут и убить меня! — искренне испугалась Нами.       — Ничего не знаю! — Луффи был непреклонен.       — Они убьют мирных жителей! — падая на колени, чуть ли не навзрыд выдала она — и стариков, и женщин, и детей!       — Каких мирных жителей? — спросил Санджи, прикусывая дорогую на вид сигару.       Нами немного поколебалась, но таки решилась ответить. По её рассказу выходит, что некие «рыболюди», возглавляемые каким-то Арлонгом, силой захватили власть над небольшим архипелагом островов, среди которых и родной остров Нами. Они потребовали с местных грабительские налоги, ставшие ужасным бременем для всех, кроме самих захватчиков. Всех, кто не заплатил налог, они убивают на месте. Налоги должны платить в том числе несовершеннолетние. А беременные платят тройной. Приёмная мать Нами смогла заплатить лишь за саму Нами и её приёмную сестру… А вот за себя заплатить она не смогла, за что тут же расплатилась жизнью. Было это годы назад, но Арлонг до сих пор правит в этих местах.       Нами рассказала о договоре, при котором Арлонг избавит от налогов и убийств за их неуплату её собственную деревню. Нами должна будет заплатить за это сто миллионов белли. О других деревнях и островах в договоре не идётся, но Нами по секрету поведала, что намерена выкупить и остальные деревни, но сначала она выкупит свою.       — Я переживаю, как бы Арлонг чужими руками не отобрал у меня деньги или и вовсе не убил. — закончила рассказ навигатор — Когда дело касается денег, он всегда держит данное кому-либо слово, но это не значит, что он не попытается обойти договор.       — А у тебя уже есть нужная сумма денег? — на всякий случай спросил я.       — Даже больше! И именно из этого «излишка» я готова нанять вас. — поведала она.       — Не интересно. — ответил капитан, и показательно отвернулся в сторону моря.       — Но почему? — не поняла она.       — Я не наёмник, точка! — ответил он.       — … — Нами не нашла, что ответить — А за двадцать миллионов? За пятьдесят? За сто? За двести? За пятьсот миллионов? — Нами лишь горько заплакала, увидев реакцию капитана.       — Тогда… высадите меня на следующем острове! — попросила она — И убирайтесь прочь! — дополнила она, скрывшись в каютах.       — Эм… Там остров на горизонте! — очень вовремя сообщил Усопп из вороньего гнезда — В пяти милях отсюда, прямо по курсу.       Луффи лишь отмахнулся от стрелка. Или, может, ещё и от навигатора. Санджи и Зоро лишь синхронно покачали головой, и ушли по своим делам. Чего это они?       Так и не поняв, что происходит, я продолжил оттачивать навыки, аж пока корабль не подошёл почти к самому берегу. Вытащив лодку, что всё это время была тоже на корме, я и Нами отправились на берег. Нами просто желала покинуть корабль, а я хотел вернуть лодку: та лишней, возможно, не будет.       Высадившись на берег с каким-то мешком наперевес, Нами лишь бросила на меня короткий осуждающий взгляд и была такова. Я же, как и планировал, вернулся на корабль.       Пару часов ничего не происходило. Луффи просто лежал на бизани, заложив руки за голову. Зоро дремал с таким видом, будто предварительно хорошенько приложился о мачту — конечно, она бы тогда не выглядела настолько целой. Санджи что-то готовил, покуривая сигару. Усопп что-то мастерил в вороньем гнезде, и время от времени посматривал по сторонам. А я оттачивал навыки на корме.       — Может, пошли уже? — подал голос Санджи, вышедший из камбуза.       — Не, рано! — ответил Луффи.       — Почему рано? Просто прогуляемся по острову, а там, глядишь, чего интересного найдём. — ответил Зоро.       — Интересного? — задумался Луффи — А пошли! Может, и впрямь что интересного увижу! — легко поддался он.       Словно хорошо сработанная команда, они вчетвером одновременно выдвинулись на лодку — Усопп тоже слез из вороньего гнезда. Я же, дабы особо не выделяться, тоже пошёл с ними.       Минут через пять мы были уже на берегу — из Зоро вышел бы отличный мотор! И не смотри на меня так! Я точно знаю, что вслух я не сказал ничего!       Я не смотрел, в какую сторону пошла Нами, но мы, похоже, пошли примерно туда же. Во всяком случае, у меня складывается именно такое впечатление. И, словно по волшебству, через полчаса неспешного шага мы вышли к какому-то посёлку. Правда, этот посёлок почти полностью разрушен, и тут, похоже, никто не живёт.       Вместо ожидаемой расслабленной прогулки, на которую я надеялся, вышло не пойми что. Окружающая меня действительность навевала не самые приятные воспоминания из прошлых жизней. Наверное, я уже никогда не смирюсь с подобным, не смотря на то, что вижу эту картину далеко даже не в тысячный раз.       — О, люди! — сказало некое существо, довольно похожее на какую-то рыбу.       — Э? А вы кто? — спросил капитан.       — Мы рыболюди. — ответило существо — Эй, я не припомню вас раньше на этом острове. Вы туристы?       — А? Э-э-э… В чём-то, наверное, и туристы. — почесал затылок Луффи.       — Значит, вы уже заплатили налог на въезд?       — Какой такой налог? Впервые слышу! — выпалил капитан.       Я же лишь помассировал виски, гадая, дурак он или только изображает. Я склоняюсь ко второму варианту, но не исключаю и возможности первого.       — Тогда платите въездной налог, и можете находиться тут сколько захотите. — потребовал человек-карп, насколько я понял.       — Ничего я не буду платить! Это не ресторан, дабы платить за еду! — запротестовал Луффи.       — Тогда мы вынуждены доставить вас в темницу. Пусть Арлонг сам с вами разбирается.       Вместо ответа рыбёшка отлетела в один из полуразрушенных зданий, который и проломила своим телом.       — Ах ты сволочь! — вскинулся другой рыбочеловек, что был рядом.       Изо всех сторон набежали рыболюди, но Луффи, словно машина смерти, смёл их всех. Интересно, они выжили? Полагаю, что да, но тут нельзя быть уверенным на все сто процентов.       Мы пошли дальше. Препятствий нам не чинили, пока что. Усопп, дрожащий от одной лишь мысли о драке с этими существами, словно уже забыл, что эти существа существуют. Или он впечатлился силой капитана?       Как бы там ни было, но мы вышли на очередную широкую дорогу, на которой и встретили нашего навигатора.       — Вы? Вы что тут делаете? — насупилась она.       — А? Гуляем! — ответил капитан.       — Вы ведь заплатили налог на въезд?       — Неа! — отмахнулся капитан.       — Тогда будьте готовы к тому, что вас арестуют рыболюди и отведут к Арлонгу. А уж он-то церемониться не будет, и сразу велит либо платить, либо голову сложить.       С этими словами она театрально отвернулась от нас и пошла своей дорогой. Луффи пожал плечами и пошёл дальше… Нет, не дальше. Он пошёл по следам Нами. И пусть Нами шла намного быстрее, чем мы, но у меня создавалось впечатление, что Луффи прекрасно знал, куда она пошла. И даже когда Нами скрылась в гуще леса, Луффи без колебаний прошагал далее, не сворачивая ни на одну тропинку, словно он видел, что она тоже пошла прямо.       А дальше была сказка. Пред нашим взором открылся парк аттракционов, полностью состоящий из разного рода водных горок. Луффи восхитился этим зрелищем, как маленький ребёнок, и пожелал оторваться там по полной, не спрашивая нашего мнения. Грубо говоря, он просто побежал вперёд претворять свои желания в реальность, расталкивая всех на своём пути, будь то рыболюди или другие туристы.       Санджи и Зоро лишь покачали головами, а Усопп пожал плечами. У меня снова закрадываются мысли, что они знакомы намного дольше, чем мне известно. Но через пять минут я понял, что немного поспешил с выводами — Луффи вернулся в крайне расстроенном состоянии.       — Там во всех горках морская вода! — пожаловался он нам.       — Эм… Простите, я чего-то не знаю? — недоумённо спросил я их.       — Морская вода лишает фруктовиков силы фрукта и делает многократно слабее. Кроме того, она лишает фруктовиков возможности плавать. — пояснил Зоро.       Это поясняет их реакцию. Они просто поняли, что Луффи там не сможет развлечься. Минутку…       — А пресная вода сил не лишает? — решил я уточнить.       — Насколько мне известно, нет. — ответил Зоро. Луффи лишь кивнул на его слова.       — Отсюда можно сделать вывод, что в морской воде есть нечто, чего нет в пресной воде, и это нечто влияет на фруктовиков подобным образом. — размышлял я вслух — Что же это может быть?       — Кайросеки. — немного подумав, ответил Зоро — Я не знаю, как и где его получают, но это единственный известный мне материал, что лишает фруктовиков сил.       Звучит логично. Ещё бы знать, как это вообще работает…       — У нас есть кусочек какого-то фрукта. Значит, если, допустим, ты съешь его, сразу потеряешь способность плавать? — Зоро на эти слова лишь кивнул — А в пресной воде ты можешь плавать? — спросил я капитана.       — Нет. — грустно ответил он.       Я мог бы долго рассуждать на эту тему, но мои мысли прервали рыболюди, что окружили нас. Что они сказали, я как-то пропустил мимо ушей, но вот внезапно начавшуюся драку я не пропустил, словно ожидал, что так и будет.       Эти рыболюди были настолько слабы, что я немного заскучал. Я с первых секунд боя мог спокойно наблюдать, как орудует мечами Зоро. Не для того, чтобы самому стать мечником или скопировать его стиль, а для того, чтобы оценить серьезность наносимых им ранений, и места, поражаемые им.       Только спустя пять минут, когда явные слабаки закончились, а остались относительно сильные противники, я достал кусаригаму, и попробовал действовать, примерно как Зоро. Выяснилось, что это гораздо проще, чем я ожидал. И пусть меня одолевали сомнения в правильности действий, к концу боя они развеялись.       Мы дружно пошли дальше, оставив побитых рыболюдей самим себе. Где-то через час Луффи надоело, и он решил прилечь на травку. Нам ничего не оставалось, как последовать за ним.       Что творится в голове капитана — понять практически невозможно, и найти хоть какое-то пояснение его действиям — задача скорее философская. Потому я отбросил эти мысли и прилёг тоже.       Сколько прошло времени я не знаю, но не меньше двух часов. Мимо нас протопала крайне грустная Нами, идя в обратном направлении, нежели до этого. Нас она либо не замечала, либо проигнорировала. Мы же её проигнорировали. Разве что Санджи порывался что-то сказать, но так и не решился.       Ещё через полчаса мимо пробежала группа рыболюдей, что, по всей видимости, нас проигнорировали, либо не придали значения. Однако, ещё минут через десять они вернулись, и уже уставились на нас.       — Вы, случайно, не знаете, кто побил наших товарищей? — обратился один из них.       — Нет, не знаем. — ответил Зоро, так как Луффи было лень отвечать.       — А пираты здесь не проходили?       — Отчего же? Проходили! — задумчиво ответил Санджи, поднимаясь на ноги и закуривая сигарету.       — И куда они пошли?       — Туда. — указал он пальцем в сторону, куда недавно бегали эти же рыболюди.       Рыболюди уже повернулись туда и хотели было стартануть, но тут до них дошло, что возникло недопонимание.       — Ты же сейчас нас имел ввиду? — спросил один из них, едва заметно взбеленившись. Его спутники зароптали.       — По виду и так ясно, что вы пираты. — ответил Зоро, поднимаясь и завязывая бандану на голове.       — А других пиратов вы тут не видели?       — Видели! — подхватил я игру, и тоже поднялся.       — И куда они пошли?       — Вот сюда! — резко поднялся Луффи, и «указал» рыбочеловеку кулаком прямо в челюсть, растянув руку!       Я мгновенно выхватил кусаригаму и схлестнулся с другим рыбочеловеком, не обращая внимания на то, как получивший «уканием» в челюсть оседает на землю. Этот конкретный рыбочеловек использовал две секиры, и постоянно норовил задеть крюком на цепи, что закреплена на кончике хвоста. Кажется, этот щукочеловек наивно полагает, что раз у него на одну конечность больше, то его победа уже свершилась. Как бы не так! Встречал я таких. И три конечности бывало, и восемь, и сто... Самый многорукий среди моих противников был аж миллион, и это далеко не самый неудобный или сложный портивник, кого я могу вспомнить, но сейчас ужасно неподходящее время для воспоминаний.       Ухожу от его атак, и атакую с дистанции, используя оба серпа через цепь. Догнать меня у него не получается, а попытка перехватить серп крюком закончилась лишь оторванной от хвоста цепью, на которой крепился крюк. А я всего-лишь хотел подтянуть противника к себе за хвост, дабы атаковать его со спины. Кажется, слишком резко потянул, да ещё в неудачный момент.       Бой пришлось продолжить, но без крюка любитель секир словно растерял весь боевой дух, и победить его было довольно несложно.       Кто-то всё это время поплёвывал в нашу команду сгустками воды, пролетающими мимо меня и моих товарищей со скоростью пуль. В окружающих меня деревьях прибавилось лишних отверстий, будто кто-то провёл через лес короткую пулемётную очередь. А у меня есть, что предъявить этому кальмару, при таком то наплевательском отношении с его стороны!       Подбежал к нему, весьма раздражённый, и чуть было не получил щупальцем в лоб. Но удар пришёлся на вовремя подставленный серп. Прямо на лезвие. Кальмар, баюкая серьёзно травмированное щупальце, поспешно сообщил, что сдаётся:       — Сдаюсь! — истошно заверещал он, когда я уже намеревался перейти в контратаку.       — Отпустить? — глянул я на капитана, что скучающе смотрел на мой бой, сидя на кучке недобитков.       — Пусть валит!.. — махнул тот рукой, и неспешно куда-то пошёл.       Пожав плечами, просто хорошенько стукнул кальмара тупой стороной серпа, тем самым вырубив его, и пошёл за капитаном.       Пока мы шли, по дороге нам попалась группа людей, идущих примерно туда же, что и мы. Все эти люди были вооружены хозяйственными предметами, такими как: вилы, мотыги, серпы, косы, лопаты, кувалды, сковородки, и все они были настроены довольно решительно. Почему-то ни у кого из них нет ничего, что формально являлось бы оружием. Выделялась среди них лишь одна особа, у которой оказались ниндзято и танто. Кроме того, у неё было довольно много кармашков, в которых тоже может поместиться что-нибудь острое…       Мимолётная оценка телосложения ничего особого не дала. Выглядит более мускулистой, чем Нами, но менее мускулистой, чем Зоро. Но на основе одного лишь этого в этом мире, как и во многих других, судить о силе не стоит: существует немало огромных амбалов, которые всё тому же Зоро и в подмётки не годятся даже по чистой физической силе. Во всяком случае, она выглядит гораздо сильнее остальных в группе. Почему же меня так заинтересовала именно она? Эти походка и одежда уж очень напоминают мне о некоторых противниках и союзниках из прошлого.       Мой пристальный взгляд не остался незамеченным, но, похоже, был проигнорирован.       Вспоминая недалёкое прошлое, не смог не отметить одну странность… Интересно, как Зоро умудряется резать металл? Я точно помню, как он одним движением разрезал летящее на полной скорости ядро. Я прожил много жизней, даже очень много, но не встречал я в них подобных навыков, и сам таким не владел. Теоретически, для подобного нужна недюжинная сила и очень качественное оружие, сделанное из очень прочного материала. И если в наличии первого я не сомневаюсь, то второе вызывает вопросы. Например, что это за материал такой? И во сколько обойдётся кусаригама из этого материала? Может, в некоторых прошлых жизнях мне и хватало силы, дабы разрезать металл, но вот достаточно прочного и качественного оружия для этого у меня не было. Или я просто не умею таковые определяить? Это интересный вопрос.       — Вот это дворец! — восхитился Луффи, глядя на двадцатиэтажную пагоду в китайском стиле.       Я видел здания и повыше, потому меня это не впечатлило. Странно было другое: это была пагода в китайском стиле. Мы побывали в одной полуразрушенной деревне на этом острове, и здания там были в другом стиле… Точно не скажу в каком, так как не разбираюсь в этом, но на пагоду они точно непохожи. Сами рыболюди на китайцев тоже непохожи. Впрочем, кто я такой, дабы такое заявлять? Может, это местный аналог китайцев? Бред, конечно, потому я перестал развивать эту тему.       — Мы ведь правильно пришли? — поинтересовался Усопп — М-м-может тут живёт местный мэр или барон?       — А куда мы, собственно, шли? — высказался я, раз уж поднялась эта тема.       — Я шёл к Арлонгу. — ответил Луффи — Сюда ходила Нами. — дополнил он.       — А ты уверен, что она ходила в эту пагоду? — решил я уточнить.       — В… куда? — не понял капитан.       — Это здание называется «пагода». Правда, обычно, оно не превышает пяти этажей. — пояснил я.       — Ты уже был тут? — удивился Луффи.       — Нет, я тут впервые. Я видел похожее здание в одной книге. — ответил я частичную правду, не желая говорить, что это было много жизней назад.       — А… Ну так пошли спросим, была ли тут Нами и как найти Арлонга. — быстро нашёлся Луффи.       Что-то мне подсказывает, что мы идём по правильному адресу. Интуиция, ты ли это?       На сближение с пагодой ушло добрые полчаса. Вблизи же она оказалась довольно большой, да не в высоту, что и так очевидно, а в ширину и длину. Впрочем, высота там тоже больше, чем мне показалось изначально. Потолки там примерно в семи метрах от пола. Кроме того, вблизи оказалось, что там сооружена пятнадцатиметровая стена.       Луффи подошёл, посмотрел на тяжеленные ворота, и просто выломал их одним ударом кулака. Тут же со всей территории пагоды набежало с десяток рыболюдей.       — Кто вы такие? — спросил один из них.       — Где Арлонг? — громко спросил Луффи.       — Его сейчас нет. Чего вам надо?— ответили достаточно грубо.       — Значит, он тут живёт? — обрадовался он — И Нами была именно тут!       Что они хотели ответить осталось загадкой, так как Луффи пошёл в атаку, избивая всех, кто попадётся на пути. Нам не оставалось иного выбора, как сражаться против них. Впрочем, не сказал бы, что нам этого не хотелось. Разве что Усопп дрожал, как осиновый лист на ветру, но тоже сражался в меру своих сил, постреливая из рогатки.       Моим противником стал рыбочеловек без оружия. Четыре метра ростом, два с половиной метра в ширину. Кажется, он немного похож на ската.       Не став недооценивать своего противника, что могло сыграть со мной злую шутку, я сразу экипировал кусаригаму. И очень даже не зря — противник оказался достаточно прочный, дабы размашистый порез кусаригамой не оставил и царапины. По крайней мере на руке, которой он и прикрылся. Взяв серп в руку, пошёл в ближний бой, намереваясь ударить со всей силы, но пришлось уклоняться от его удара ногой.       Обойдя его и подпрыгнув, направил один серп в голову, а другой в шею. Противник смог защититься, снова прикрывшись руками, но он всё-таки получил порез. Взамен он задел меня самого. Как? Я и сам не понял. В момент, когда он заблокировал эти два удара, я ощутил боль в большей части тела.       Используя преимущество в скорости, я нанёс ему дистанционный удар серпом через цепь, заранее раскрутив серп. Не сказал бы, что это ему сильно навредило, но, похоже, я оставил очередную царапину.       Ладно, прекращаю сдерживаться. Использую всю силу и скорость. Следующий удар я нанёс серпом в сухожилие на руке, крепко держа серп в руке и используя все свои силы. Противник, конечно, смог отвести это явно уязвимое место, но взамен получил достаточно серьёзное ранение в мускул. На этот раз мне удалось понять, как именно он меня атаковал — электричество. Напряжение, конечно, не опасно для жизни, но всё равно очень больно. И это для меня! Обычный человек уже умер бы от остановки сердца или боли.       Вращая серпами, словно пропеллерами, я нападаю на противника дистанционно. Вернее, не совсем дистанционно, но я держу определённое расстояние. Однако, атаковать я могу лишь его руки и ноги, которыми он периодически пытается достать до меня. Цепь, всё-таки, не достаточно длинная, дабы я доставал дальше. Впрочем, ситуация патова — он не может меня достать из-за моей превосходящей скорости, я не могу ему навредить из-за его прочности.       Раньше я был уверен, что с появлением у меня кусаригамы я смогу одолеть прочного противника. Что же не так? Ответ кроется в способе нанесения ударов: Сейчас я вращаю серпы, держась за цепь, и в момент удара часть кинетической энергии, созданной вращением, остаётся в цепи мёртвым грузом. Будь это коса с длинным древком, которую я вращал бы непосредственно за древко, или если бы у цепи было лишь одно звено, при ударе о цель задействовалась бы вся накопленная кинетическая энергия.       В прошлых жизнях я решал проблемы с пробитием брони сложными техниками. Сейчас же это неактуально: я их еще не отработал. Собственно, я ещё даже не закончил адаптацию под два серпа. Что мне мешает взять серпы непосредственно в ладони и пойти в ближний бой? Электричество! Может, оно для меня и не смертельно опасно, но всё равно это очень больно. К тому же, оно сводит большую часть мышц неконтролируемой судорогой. И пусть эта судорога незначительна, но в решающий момент она может изменить исход сражения. Очевидно, что не в мою пользу.       Кроме электричества этот рыбочеловек и сам по себе опасен. Может, по мне он так ни разу и не попал, но силу его ударов я смог оценить. Если я с одного удара могу оставить в кирпичной стене дырку размером с мою голову, то мой противник пробивает себе полноценную дверь, притом его стена раза в два толще. И это при том факте, что я такой силы удара достигаю преимущественно за счёт скорости.       Не люблю я драться против противников, превосходящих меня в грубой силе в десять раз или больше — они все, как правило, довольно медлительны, и драка против них превращается в однообразные скачки: подбежал, ударил, отбежал.       Мой текущий противник не стал исключением — он физически сильнее меня раз в десять, но при этом в несколько раз медленнее. Единственное, чем он выделяется на фоне остальных — электричество. Прочность не в счёт — она есть чуть ли не у каждого второго «медлительного силача». Боевое искусство же явление пусть и не настолько частое, как прочность, но тоже не редкость.       Все эти размышления заняли какую-то долю секунды, за которую я успел отскочить и перестроиться под тактику жалящей осы. Тактика жалящей осы проста — подлетел, ужалил, отступил. Конечно, парные кинжалы для этой тактики предпочтительнее кусаригамы… Но у меня нестандартная кусаригама, и она как раз вписывается в эту тактику. Да и ножей у меня нет…       Обежал противника вокруг, постоянно меняя скорость и направление движения. Противник атакует чуть ли не на упреждение, но не попадает. Сближаюсь сзади, подпрыгиваю, и делаю максимально болезненный удар серпами в шею… Я успел сделать неглубокий порез прежде, чем меня отбросило хвостом. Конечно же, противник успел ещё и электричеством добавить мне боли. Больно же!       Новые данные приняты: Хвост, который всё это время маскировался под пояс. Тонкий чёрный длинный чешуйчатый хвост, который также бьёт током, как и остальные части тела противника. Сближаюсь, и атакую непосредственно сам хвост, надеясь, что он менее прочный. Зря… Хвост оказался на удивление проворный, и он смог уклониться, несмотря на то, что противник лишь немного повернул голову вбок, дабы видеть меня одним глазом.       Не вижу способов победить его этой тактикой. Значит, переключусь на технику. Перехватываю серпы поудобнее, и переключаюсь на технику пробития брони. Эта техника разработана специально для поражения хорошо бронированных целей, но она создаёт определённую нагрузку на кости, так что применять её надо осторожно, а то так можно получить перелом руки. В худшем случае руку вообще может оторвать, но я пока такой силой не владею. И кроме нагрузки на кости, пришлось также пожертвовать скоростью — я стал гораздо медлительнее. Если сравнивать с моей максимальной скоростью, то я сейчас не быстрее престарелой улитки.       Бегу на противника в лобовую атаку. Противник насторожился настолько резкой смены обстановки, или, скорее, моей скорости, и отступил. Вернее, попытался. И пусть сейчас я двигаюсь примерно с той же скоростью, что и противник, но уйти от меня ему не дала стена пагоды, в которую он вбежал спиной вперёд. Он не следил за окружающей обстановкой — всё его внимание было сосредоточено на мне. Незначительное замешательство, вызванное внезапным появлением стены за спиной, не помешало ему снова прикрыться руками от серпов.       — А-а-а-а-а-а!!!— крик боли этого рыбочеловека-ската чуть было не оглушил меня — видимо, я попал в болевую точку.       Что было далее можно описать одним словом: безумие. Противник словно с цепи сорвался, и начал атаковать меня, словно буйно помешанный, всем, чем только мог. И конечностями, и головой, и напряжением…       Если бы я вовремя не вернулся к скоростной тактике боя, меня бы уже впечатали в стену. А так я легко и непринуждённо уворачивался от его ударов. Мне нужно было секунд пять, дабы привыкнуть к бешеному темпу противника и просчитать его действия наперёд, что было довольно непросто — он действовал хаотически. Удачно просчитав его действия, я поймал нужное мгновение, дабы нанести очередной бронебойный удар двумя серпами. На сей раз в корпус и в ногу.       — Убью!!! — взревел он, но был полностью проигнорирован.       Дальнейшее действо было скучным и однообразным — противник бездумно бросался на меня, полностью игнорируя собственную защиту. Это был очень глупый поступок, так как он уже видел мою скорость. Мне же осталось и дальше удачно просчитывать его действия и наносить точные бронебойные удары. При очередном ударе у противника промелькнула тень разума, и он попытался перехватить мой удар, чем превратил удачный просчёт в неудачный, но я смог уклониться от бездумного удара сразу двумя руками, и вместо задуманного удара просто сделал заметную царапину через всю спину. Далее мне пришлось учесть такую вероятность, потому я стал перемежать настоящие удары с ударами-ловушками — это когда я делал вид, якобы я наношу настоящий удар, но в итоге я «случайно» промахиваюсь, что меня неоднократно спасло от контрудара.       — Разорву!!! — снова взревел он, и снова был проигнорирован.       Через пять секунд свежеразработанная тактика дала свои плоды — я сделал гибридную ловушку, подловив противника на том, что тот хотел подловить меня на настоящем ударе. В итоге я нанёс ему глубокую рану в голову, которой он пытался меня укусить. Нет, рана не смертельна… наверное. Во всяком случае, противник потерял сознание, но не перестал подавать признаки жизни.       Я думал, что не успею отдышаться, как на меня вновь навалятся — но тут заметил, что противники как-то быстро закончились. Санджи и Зоро, наблюдавшие за моим боем, лишь скупо кивнули. Луффи тем временем радостно улыбается, расположившись на небольшом холме из поверженных противников! Я думал, что с кусаригамой стану с ними на одну ступень силы, но я, похоже, слабее на целый этаж…       Отбросив эти невесёлые мысли, я позволил себе расслабиться. Не до конца, конечно же — мы на враждебной территории, и тут стоит ждать подвоха в любой момент.       — Мне показалось, или ты стал слабее? — спросил меня Зоро.       Я этот вопрос показательно проигнорировал. Мне и самому кажется, что разрыв между нами лишь растёт. Значит, с его точки зрения я становлюсь слабее, даже если на самом деле все ровно наоборот.       — Ну и где этот Арлонг? — как-то по своему воспринял он моё молчание и сменил тему.       — Арлонг, выходи! Выходи, подлый трус! — заорал Луффи на всю территорию пагоды.       Ответа не последовало. Мы разбрелись по территории пагоды и начали осматриваться. Я пошёл в подвал, надеясь найти сокровищницу. За мной увязался Зоро, только в поисках винного погреба. Санджи и Луффи пошли на этажи повыше.       Помещение, названное мной подвалом, на деле оказалось темницей. Тут были только одиночные камеры для заключённых. Правда, все камеры были пусты. Единственной интересной находкой оказался старый каменный сундук, запертый на три замка, и покрывшийся сантиметровым слоем кораллов.       — Сможешь открыть? — спросил я мечника.       Зоро посмотрел на меня, как на несмышлёного ребёнка, и просто вскрыл сундук — взмах меча, и целые и невредимые замки отпадают вместе со стенкой сундука. Я бы и сам его вскрыл, сил и навыков у меня достаточно, но я не хочу поломать кусаригаму.       Внутри оказались золотые монеты, какие-то бумаги и камень с непонятными символами. Размер камня был чуть больше кулака, а символы были размером с рисовое зёрнышко. Ни я ни Зоро таких символов никогда не видели, что невольно наталкивает на ассоциацию с чем-то очень древним.       Когда мы вынесли сундук на площадь, мы обнаружили рыболюдей, приближающихся к пагоде. И пусть их было меньше, чем было в самой пагоде, проблем от этого меньше не становится. Самое странное в этом то, что рыболюди двигаются с той же стороны, что пришли мы, хотя куда логичнее было бы ожидать их прибытие со стороны моря, к которому пагода имеет прямой выход. Вариантов, почему произошло именно так, может быть много, потому я отбросил эти мысли и порадовался, что пришли они именно оттуда — мы с Зоро успели спрятаться внутрь пагоды. Вот если бы они пришли со стороны моря, тогда мы спрятаться не успели бы — береговая линия проходит в трёхстах метрах от пагоды, и там нет забора.       — Нужно предупредить остальных о гостях. — сообщил я мечнику и двинулся на этаж повыше.

Продолжение следует…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.