ID работы: 9492734

ДРУЗЬЯ МОРЯ. Часть первая. ЭАРНИЛ

Джен
R
Завершён
59
Горячая работа! 67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
611 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 67 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 64. Крепость Гнаружина

Настройки текста
Ближе к вечеру корабли снялись с якоря и направились на запад, к выходу из Умбарского залива. Через день, к ночи, они бросили якорь в маленькой бухте. Небольшой отряд, похожий на караван харадских купцов, последовал к владениям Гнаружина утром, остальные высадились на берег еще под покровом темноты и остановились в заранее оговоренном укрытии. Кирион с восторгом рассматривал Аксантура, перевоплотившегося в весьма колоритного южанина с помощью пестрого халата, тюрбана, грима и седой бороды. Дед Фарамир из гондорского принца превратился в сгорбленного престарелого не то харадца, не то умбарца, дремавшего в повозке. Высоченный, широкоплечий Эделион стал почти коричнево-фиолетовым и напоминал темнокожих жителей дальнего Харада. Умбарцами и харадцами стали Гвиндор, Хирлуин, Инголд, офицер из гвардии Принца Альдамир и еще несколько лучших воинов. Помощники Аксантура постарались, и мальчику порой приходилось вспоминать, кто есть кто. Спустя несколько часов «торговцы» достигли замка умбарского князя. — Чего надо? — хмуро поинтересовались стражники. Вперед, прихрамывая, вышел, очевидно, главный купец и обратился к стражнику на харадском. — Мы едем к царю Фирлуху, о любезнейшие из воинов, но одна из наших повозок, да покарает Небо мошенника, который нам ее продал, сломалась, и нам теперь надо ее чинить… — С этими словами Аксантур поклонился и сунул стражнику несколько монет. — Спрошу у господина, — ответил стражник. Скоро он вернулся. — Наш солнцеликий господин позволил, — объявил он, и ворота распахнулись. Повозка, ковыляя, въехала во двор. — Могу ли я засвидетельствовать почтение великолепнейшему и достойнейшему князю Гнаружину? — поинтересовался Аксантур. — Князь не снисходит до общения с людьми вроде тебя… — последовал ответ. Появился мастер и занялся повозкой. — Как вы умудрились столько на ней проехать? — изумился он. — Сам не знаю и благодарю всемилостивейшую судьбу. — Аксантур закатил глаза, и Кириону, тихо сидевшему с остальными детьми, стоило немалого труда не засмеяться. — Все же я хотел бы поговорить с князем Гнаружином, чья мудрость и доблесть... — Тебе уже все сказали. Впрочем, спустя полчаса во двор крепости спустился сам Гнаружин. — Что это за оборванцы?.. — поморщился он. — О отважнейший из бесстрашных князь Гнаружин! Сама судьба послала нас к тебе сегодня! — воскликнул Аксантур. — Закрой рот и говори по существу, если в самом деле можешь сказать что-нибудь полезное. — сухо бросил умбарец. — Когда мы покидали Город, то видели там корабли проклятых гондорцев. — Я не боюсь их, в отличие от тебя, трусливый пес. Князю подвели лошадь. — Не к Фирлуху ли великому царю ты направляешься, о достойнейший? — Не твое дело. — Если к нему, то передай ему, о славнейший из владык, что скоро мы будем у него, и не одни… — Аксантур кивнул на кучку детей, тихо сидевших у стены. Князь бросил презрительный взгляд на Аксантура и вместе с вооруженной свитой покинул крепость. Минуло около получаса. Один из спутников «торговца» подошел к ящикам, которые сняли с повозки на время ремонта, и открыл его. Тем временем Эделион взял ведро и вместе с Инголдом неспеша подошел к одному из стражников, словно хотел узнать, где можно набрать воды. — Что тебе? — грубо спросил тот, и тут же получил кулаком в лицо. Через секунду кулак Эделиона впечатался в физиономию второго стражника. Инголд и бывший наготове Хирлуин связали их. — Ты не убил их? — спросил Инголд. — Живые, — ответил Хирлуин за Эделиона. Во двор выглянул воин и, увидев своих товарищей лежащими на земле, поднял было крик, но внезапно умолк. Из горла у него торчала стрела. Стрела пронзила и следующего воина. Затем третьего. Альдамир из Итилиена был признанным мастером, и мало кто мог состязаться с ним в стрельбе из лука. Принц и Эделион с Инголдом поспешили к входу в темницу. Там юный богатырь без труда справился с тройкой охранников, и они стали искать узника. Внезапно одна из дверей приоткрылась, и наружу осторожно выглянул смешной старичок с лохматой бородой. — Что там? — спросил Эарнил. — Похоже, на нас напали… — вздохнул лекарь и хотел было запереть дверь. Но Фарамир подбежал к двери и резко распахнул ее. Кудрявый лекарь спешно отступил в сторону. Узнав в узнике сына, Принц бросился к нему. Тот приподнялся на локте и изумленно смотрел на высоченного бородатого человека в странном одеянии с обнаженным мечом. К его удивлению, воин опустился на колени возле его ложа и обнял его. — Эарнил… Еще не смея до конца поверить в то, что слышит голос отца, сын замер, вглядываясь в родные глаза. — Ты прикован? — Нет. — Можешь идти? — Я попробую… В камеру заглянул Эделион, но Эарнил не узнал и его. — Скорее, вынеси его! Юноша подбежал к своему опекуну и стиснул в объятиях. — Лорд Эарнил, мы все-таки нашли вас… — узнал он голос Эделиона. Он легко поднял истощенного узника на руки и понес к выходу. Старичок с интересом проводил их взглядом. — Остановитесь! — вдруг крикнул он им вслед. Фарамир удивленно обернулся. — Завяжите ему глаза. Он слишком долго был в полумраке. А на улице такое яркое солнце! — Стой! — крикнул Принц Эделиону. Старичок подковылял к ним и протянул небольшое полотенце. Оно было чистым и Фарамир завязал сыну глаза. — Вечером в сумерках снимете. И пока берегите его от яркого света!.. Теперь Эарнил ничего не видел, но скоро явно ощутил свежий воздух. Эделион опустил его в тени и присел рядом. — Я скоро вернусь, — услышал он голос Принца. Наклонившись, он погладил сына по плечу и отошел. — Как Вы себя чувствуете, милорд? Они дурно обращались с вами? — Нет. Эделион поцеловал его исхудавшую руку и снова обнял. — Эарнил! — пленник услышал голос Гвиндора. В следующую секунду капитан стиснул его в объятиях. Эарнил пожалел было, что у него завязаны глаза, но тут же вспомнил, что узнал отца и Эделиона только по голосу. «Небо, если я сейчас проснусь, я не вынесу этого...» — подумал он. — Господин капитан, я оставлю лорда Эарнила с Вами? — спросил Эделион. — Разумеется. — Гвиндор? — Я здесь. — Куда он?.. — Да надо помочь обезвредить парочку… Он дерется, как Оромэ… Нельзя тебя было отпускать одного. Тут же умудрился в плен попасть. Надо помочь ребятам! — Капитан вскочил на ноги, и Эарнил остался один. — «Как же им все-таки удалось?.. Опять Палантир?..» — Бросили тебя все… — раздался знакомый голос. Эарнил повернулся к старичку. — Дай я тебя хотя бы укрою… — лекарь набросил на плечи Эарнила покрывало. — Спасибо. Внезапно кто-то коснулся его плеча, а потом обнял его. Судя по всему, это был ребенок. — Отец… Вы опять плохо видите? Услышав знакомый голос, Эарнил обмер. Ошибиться он не мог. «Неужели сон?!» — в отчаянии подумал он, сорвал повязку и несколько мгновений, щурясь от режущего глаза света, смотрел на мальчика. Кирион улыбнулся и поцеловал его. Эарнил закрыл глаза, обмяк и медленно сполз по стенке. — Отец!.. — испугался ребенок. Он обернулся, думая, кого позвать на помощь, но дед, Гвиндор, Эделион и остальные были заняты. Кирион сел и положил голову отца к себе на колени. Потом подумал и плеснул ему водой в лицо из фляжки. Скоро Эарнил открыл глаза, но ничего не увидел — мальчик снова завязал их. Звуков сражения было уже не слышно. — Кирион?.. — простонал он. — Я здесь, — мальчик погладил его по голове. «Сколько седины, — подумал он огорченно. — Виски стали совсем белые. Почти как у дедушки». — Откуда ты?.. — Приехал вместе с дедушкой, капитаном Аксантуром и капитаном Гвиндором. — Но… Как?.. — Я живой? — догадался мальчик. — Ну, я подумал, что слишком глупо было просто утонуть и что я должен попытаться сообщить о том, что с Вами случилось. Тем более, что море было еще совсем теплым, а волн почти не было. Потрясенный Эарнил попробовал улыбнуться. — Дай мне руку, — попросил он шепотом. Мальчик взял его ладонь. — Что у Вас с рукой, отец?.. — Не важно… К ним подошел Принц. — По-моему, отцу нехорошо… — прошептал мальчик. Фарамир нащупал пульс. — Он еще слаб… И, думаю, взволнован встречей с тобой. — Милорд, похоже, Гнаружин возвращается! — раздался чей-то голос. — Что ж, встретим его, — ответил Принц и оставил сына. Эарнил с помощью Кириона сел, и они обнялись. — Что там происходит, малыш?.. — спросил отец, прижимая к себе мальчика. — Стражники открыли ворота… Въехал князь… Раздался лязг и грохот. — О… А теперь наши люди закрыли их… и часть людей князя осталась снаружи. Кажется, с ним прорвались всего три воина. Послышалось отчаянное ржание и проклятия. Снова зазвенели клинки. — Жаль. Две лошади, похоже, убиты. И всадники тоже. Остался только князь и один из всадников, но они дерутся, как звери... Конь князя почему-то взбесился и сбросил его... Он вскочил и снова сражается с тремя нашими. Третий воин князя, кажется убит… или ранен. Нет, пытается встать... он встал и снова сражается... Капитан Аксантур!? Вот это да! Он сумел вскочить на коня князя и надел ему мешок на голову! Он сразу присмирел… А князь здорово дерется! — с восхищением произнес мальчик. — И, похоже, его не хотят убивать, а захватить живым. Пытаются обезоружить… Но он дерется, как… лев. Вы мерзнете, отец? — спросил мальчик у вздрагивающего Эарнила. — Нет. Все хорошо… Жаль, я не могу пока снять повязку… — Почему?! — Лекарь, который ухаживал за мной в тюрьме… Он сказал, что сейчас мне лучше не видеть яркий свет. Я смогу снять ее вечером. Крики и лязг оружия продолжались. — О нет!!! — Что случилось?! — Хирлуин упал! — Он ранен?.. — встревоженно спросил Эарнил. — Да. И, кажется, сильно. Капитан Гвиндор взял его на руки… и несет сюда. — Кирион с ужасом и состраданием смотрел на раненого юношу. — Нужен лекарь, — сказал Эарнил. — Кирион… Поблизости нигде нет… лохматого старичка? Неожиданно звон оружия прекратился, и в наступившей тишине на мгновение слышны были только хриплое дыхание и предсмертные стоны поверженных. Гвиндор осторожно положил старшего сына на вымощенный камнем пол в дальнем углу дворика, где помещались Эарнил с Кирионом, и стал аккуратно снимать кольчугу. Хирлуин тихо застонал. — Что там, Гвиндор? Здесь есть хороший лекарь. Скорее, Кирион, найди старичка. Но искать лекаря не пришлось. Он уже был рядом и хотел было склониться над раненым, но Гвиндор в гневе оттолкнул его. — Пошел вон, умбарский пес. Не смей трогать моего сына! Старый лекарь вздохнул и пошел было прочь, но Эарнил остановил его. — Проcтите его, он не помнит себя, Вы же знаете. Старичок едва заметно улыбнулся и подумал, что в отношении к своим сыновьям гондорцы и правда ведут себя довольно однообразно. — Гвиндор, пожалуйста, поверь мне, это отличный врач. Если бы не он, меня бы уже не было. Гвиндор угрюмо кивнул и слегка подвинулся, приглашая умбарца помочь. Тот ловко разрезал на груди окровавленную тунику, и у Гвиндора вырвался сдавленный стон. На груди зияла глубокая рана от меча. Старый лекарь озабоченно покачал головой и быстро ушел куда-то в дом. Кирион с состраданием смотрел на жуткую рану и ставшее бескровным лицо Хирлуина. Он невольно сжал руку отца и, не выдержав, уткнулся в его плечо. Вернулся запыхавшийся лекарь. Он принес какое-то дымящееся питье, ящичек с лекарским инструментом и снова склонился над раненым. Подошел Принц и присел рядом с Эарнилом. — Мы закончили, — сказал он. — Теперь надо как можно скорее выбираться. Оставшимся за воротами воинам не удалось прорваться, и они ускакали — очевидно, за подкреплением. Что с Хирлуином? Гвиндор лишь промычал что-то нечленораздельное и помотал головой. — Боюсь, его нельзя забрать прямо сейчас, — ответил Эарнил. — К счастью, мастер... Простите, я так и не узнал ваше имя. — Рантуж, — ответил старичок с достоинством. — Мастер Рантуж — отличный лекарь, мы можем доверять ему. Фарамир вздохнул. Он сочувствовал Гвиндору, но не мог не досадовать из-за задержки. Тем временем Аксантур бегло просматривал бумаги, принесенные ему после обыска покоев князя. Сам князь, связанный, с кляпом во рту и повязкой на глазах, уже был помещен в одну из повозок. Его великолепный конь совсем успокоился, так что с его головы уже сняли мешок, и один из помощников Аксантура держал его под уздцы. На второй повозке снова сидели притихшие оробелые дети. Гондорские воины наполняли водой дорожные мехи и укладывали их в повозки вместе с небольшим запасом продовольствия, которое они позаимствовали в замке. Они позаимствовали также лошадей, которых нашли в конюшне замка, и теперь седлали. Насмерть перепуганные стражники ворот, которых гондорцы оставили в живых и вернули на свое место до приезда княжеского отряда, чтобы князь ничего не заподозрил, съежились и замерли у стены в надежде, что о них забудут. О них не забыли, но и не тронули. — Мы почти готовы, — сказал Аксантур. Он выглядел довольным и бодрым. — Что там с Хирлуином, доедет? — Хотелось бы надеяться, — ответил Принц. — Рана очень серьезная, придется подождать, пока лекарь занимается им. — Ну, что же. Думаю, пара часов у нас в запасе есть. А лекарь очень кстати. Когда закончит с Хирлуином, пускай осмотрит Гранужина. Он тоже ранен. А мы должны его довезти. Лорд Фарамир кивнул и вернулся к сыну. После питья Хирлуин впал в забытье, и лекарь теперь колдовал над его раной. Он уже промыл ее, влил какое-то лекарство и теперь аккуратно зашивал. Наконец он закончил и стал перевязывать. На это ушло больше двух часов, и все это время Гвиндор внимательно следил за ним. — Ты поедешь с нами, — заявил он, когда старичок закончил перевязку, — и заплатишь жизнью, если мой сын… Он не договорил. Старый лекарь выпрямился и с достоинством ответил: — Я сделал все, что мог. Твоего сына лучше не увозить сейчас, ему нужен покой. Но, похоже, вы не можете ждать. Что касается меня, я охотно поеду с вами. Здесь за то, что я помог вам, меня не ждет ничего, кроме мучительной казни. И, поверь мне, в своей жизни я слышал немало угроз, давно к ним привык и смирился. — Господин, — обратился он к Фарамиру, понимая, что он был здесь старшим, — позвольте мне собрать самое необходимое, что может понадобиться в дороге. Получив разрешение Принца, он снова скрылся в доме. — Отец, — обратился к Принцу Эарнил, когда старичок ушел. — Я обязан жизнью этому лекарю, он очень достойный человек. Я думаю, нам нужно в любом случае забрать его и отблагодарить. — Разумеется. — ответил Фарамир и сделал знак ожидающим невдалеке Эделиону и второму сыну Гвиндора. Они немедленно подошли, осторожно переложили Хирлуина на покрывало Эарнила и перенесли в повозку, которая уже была застлана халатами, сброшенными гондорцами во время боя. Старого лекаря не было довольно долго, но наконец он, пыхтя, появился со значительного размера сундуком. — Это и есть самое необходимое? — пошутил Принц. — Это еще не все, но скоро, — не смущаясь, ответил тот и снова исчез. И действительно, в этот раз его не пришлось долго ждать. Рантуж появился снова, причем в одной руке он нес еще один небольшой сундучок, а второй держал мальчика лет девяти - десяти. — Это Тарим, мой внук, — сказал он. — Я не могу его оставить. — Конечно, — ответил Принц. Старичку и мальчику помогли забраться в повозку и они все, наконец, тронулись в обратный путь. Капитан Аксантур с удовольствием смотрел на их караван. Всего на двух повозках разместились шестеро детей, прежде предназначавшихся Фирлуху, Эарнил с Кирионом, лохматый лекарь с внуком, пленный Гнаружин, раненый Хирлуин. Следом вели великолепного вороного коня князя. Еще восемь добрых коней, которых они нашли в конюшне замка, были оседланы, и на них ехали верхом гондорские капитаны и несколько гвардейцев. Двое из них поскакали вперед, чтобы разведать, свободна ли дорога. Оставшиеся воины охраняли караван. Если бы не тяжелораненый Хирлуин, Аксантур был бы просто счастлив. Они с принцем ехали рядом за последней повозкой, в которой были Эарнил, Кирион, раненый Хирлуин и лекарь с внуком. Неподалеку ехал и Гвиндор. Он держался поближе к сыну и с тревогой вглядывался в лицо юноши, пытаясь понять, не стало ли ему хуже. Фарамир и Аксантур переговаривались вполголоса. — Чем вы угостили несчастного коня, что он так взбесился? — поинтересовался Фарамир. От его наблюдательных глаз не укрылось, что во время схватки один из людей Аксантура ухитрился сунуть что-то в морду животного, после чего оно на короткое время совершенно ошалело. — А-а-а. Это мой маленький секрет, но с вами я могу поделиться. — Капитан хитро подмигнул Принцу. Отличное настроение не покидало его. — Когда-то давно, когда я был просто разведчиком, небольшую группу всадников, в которой был и я, отправили выяснить расположение крупного харадского отряда. И по дороге обратно мы потеряли всех своих лошадей, столкнувшись с разбойничьим племенем конокрадов. А произошло это так: мы были уже недалеко от своих и немного расслабились, когда обогнали нескольких шедших по дороге крестьян. Нам следовало насторожиться, так как по виду это были харадцы, и им совершенно неоткуда было там взяться. Но их было всего трое, они были безоружны, и мы, ничего не заподозрив, остановились, когда они бросились к нам и стали о чем-то униженно просить. Пока мы пытались понять, что им нужно, они ловко бросили какой-то порошок в морды лошадям и бросились бежать. За то время, что мы напрасно старались унять взбесившихся лошадей, они успели удрать, а лошади все же сбросили нас и ускакали. Позднее я узнал, что это была довольно известная в ближнем Хараде банда, промышлявшая конокрадством, а со временем мне удалось выяснить и состав их секретного зелья. Капитан умолк и бросил довольный взгляд на свой замечательный трофей. Некоторое время они ехали молча, и Принц размышлял о том, насколько непрост капитан и сколько еще маленьких секретов у него в запасе. Хвала Небу, этот опасный человек относился к нему с дружеской симпатией. Солнце уже клонилось к закату и постепенно скрывалось за облаками на горизонте. — Можно снять повязку… — Рантуж слегка дотронулся до плеча Эарнила. Тот с радостью сделал это. — Кирион, мальчик мой… Что случилось с твоими волосами?.. — он провел по коротким, не больше дюйма волосам сына. — Мне пришлось отрезать их, когда я сбегал из дома… — Ты сбегал из дома?.. Глядя на невинную и нежную, как у девочки, мордочку мальчика, было трудно в это поверить. — Да, мне пришлось это сделать, чтобы отправиться вместе с дедушкой за Вами. Процессия остановилась, и Аксантур вновь приложил ухо к земле, чтобы убедиться в отсутствии погони. — Все спокойно? — негромко спросил его Принц. — Да. Тихо, — подтвердил Аксантур. — Пока, я думаю, погони за нами не предвидится. Во всяком случае в ближайшее время… Не беспокойтесь, милорд. — Все же мне будет легче, когда мы все окажемся в море. Скоро почти стемнело. Эарнил начал замерзать, а его покрывалом был укрыт раненый Хирлуин. — Держите. — Аксантур достал плащ из мешка, притороченного к седлу, и, наклонившись, бросил на повозку. — Благодарю, господин капитан. Но как же Вы, Вам не холодно?.. — Прохладно, но я не простужаюсь. Берите. Фарамир снова подивился предусмотрительности капитана, глядя, как Эарнил укрывает плащом себя и Кириона, примостившегося у него под мышкой и уже тоже стучавшего зубами. Стало совсем темно. — Надо зажечь факел. Иначе мы просто собьемся с дороги, — сказал Принц. По его расчетам, до кораблей оставалось всего около часа, и ему очень не хотелось задерживаться. — Без факелов мы просто свалимся в какую-нибудь яму и потеряемся. Аксантур приложил ухо к земле и вгляделся в темноту. Движущихся огоньков не было видно. — Что же… они тоже будут догонять нас с факелами — если будут. Прошло чуть больше часа, и они, действительно, достигли бухты, где высаживались. В первую шлюпку погрузили Хирлуина с отцом и братом, Эарнила с Кирионом и лекаря с внуком. Скоро вырвавшийся из плена Блюститель снова стоял на палубе гондорского корабля и, едва веря себе, отвечал на радостные приветствия моряков. Эделион и Гвиндор унесли Хирлуина в каюту лекаря Амандила. — Отец, идемте внутрь, Вам нельзя мерзнуть. — Кирион решительно взял его за руку и увел в каюту принца, где Эарнил лег, а мальчик укрыл его одеялом и устроился рядом… Фарамир появился не меньше чем через час. Дремавший Эарнил приподнял голову. — Все хорошо? — Да, все на кораблях, мы отходим. В каюту постучали, и в дверях возник Аксантур. — Милорд, не хотите ли взглянуть?.. — Что там? — Принц поднялся. — Посмотрите. Фарамир вышел из каюты и пошел с капитаном. — Что-то случилось? — спросил Эарнил, когда отец вернулся. — Огоньки на побережье. Они все же попытались нас проводить… Мы вовремя успели. — Интересно, станут ли они преследовать нас по морю?.. — Могут, но у нас фора. Кирион внимательно смотрел на них. — Где я буду спать? — спросил он. В каюте Принца было всего две кровати. — Я занял твою кровать? — спросил Эарнил. — Скорее, я занял Вашу, когда сбежал с дедушкой… — Ничего, нам с тобой хватит места,— Эарнил подвинулся. — Забирайся, малыш. Кирион с готовностью залез на кровать и обнял отца. Через несколько минут оба спали. Фарамир какое-то время смотрел на них, а потом умылся, разделся и тоже лег. (C) 2020 murzwin
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.