Проф. М. МакГонагалл
— Наругали за ночные прогулки, отработки назначили на ночь? — непонимающе хмыкнул Блэк, — Интересная логика. — С каких пор вообще отработки проходят ночью вне замка? — ещё более недоуменно добавил Люпин. Гарри и Гермиона нервно переглянулись. Они хорошо помнили, что представляла из себя их первая отработка и были уверены, что их близкие точно не оценят такого. Гарри совсем забыл, что из-за набранных им штрафных очков ему придется отбывать наказание. Он ждал, что Гермиона запричитает: мол, из-за этого они потеряют целую ночь занятий. Но она промолчала. Как и Гарри, она не сомневалась, что заслужила наказание. В одиннадцать часов вечера они попрощались с Роном и спустились вниз. Филч был уже там вместе с Малфоем. Гарри даже забыл о том, что Малфой тоже наказан. — Да уж, компания так себе, — буркнул Сириус, наклонившись к Ремусу, — Малфой и Филч. Не позавидуешь. — Меня больше смущает, что они идут отрабатывать ночью практически. Мы же никогда не отрабатывали так поздно? — Я не припоминаю. — Вот и я тоже… — Вы что-то отрабатывали, профессор Люпин? — удивлённо поинтересовался Колин. Ремус смущённо улыбнулся, а Сириус расхохотался. — Иногда бывало, — кивнул он. — Иногда, — улыбнулся Блэк. — Идите за мной, — скомандовал Филч, зажигая лампу и выводя их на улицу, а потом зло усмехнулся. — Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжелая работа и боль… Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… — Что? — первокурсница с Хаффлпаффа в ужасе распахнула глаза. — Это неправда, — профессор Дамблдора нахмурился, бросая полный негодования взгляд на завхоза, — в Хогвартсе такого не было и никогда не будет, — строго отрезал он. — Почему ваш работник запугивает детей? — возмутилась Августа, — Вы же сами понимаете, что это ненормально. — Да, конечно, миссис Лонгботтом, мы обязательно обсудим это с нашим завхозом после прочтения книг. — Он и в наше время так говорил, — фыркнул Сириус, закатывая глаза от того, что даже столько времени спустя проблема не решилась. — И мне это уже тогда казалось странным, — добавил Ремус, — на первом курсе слышать такое… явно не очень. — Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет. Они шли сквозь тьму — света от лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами. — Очень странная у вас отработка, конечно, — пробормотал Билл. Невилл беспрестанно чихал, а Гарри гадал, какое именно наказание их ждет. Должно быть, это было что-то ужасное, иначе Филч так бы не радовался. В небе светила яркая луна, но на нее все время наплывали облака и погружали землю во мрак. — Вы идете по улице? — Нимфадора непонимающе нахмурилась, — Ночью? Кто такие отработки-то назначает… Вдруг впереди показались огоньки. Гарри понял, что они приближаются к хижине Хагрида. А потом послышался и голос великана. — Это ты там, что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать. — Как таинственно звучит, будто что-то незаконное собираетесь делать, — заметил Колин. У Гарри словно камень с души свалился. Если наказание заключалось в том, чтобы выполнить какую-то работу под руководством Хагрида, это было просто великолепно. — Это несколько успокаивает, — выдохнул Люпин. — Отработки с Хагридом, должно быть, красота! — с легкой завистью в голос проговорил Фред. — Не говори раньше времени, — фыркнул Гарри. — Ладно, судя по всему, это не намного лучше, — обреченно вздохнул Люпин. Должно быть, испытанное им облегчение нарисовалось на его лице, потому что Филч издевательски произнес: — Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, ты не угадал, мальчик. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми… — Вам предстоит пойти куда?! — выдохнул Люпин, повышая голос, — Мне же не послышалось? — Боюсь, что нет, — пробормотала Нимфадора. — Профессор МакГонагалл! — воскликнула Молли, — Что это значит?! — Студенты не должны были идти в лес, — Минерва сделала глубокий вдох, стараясь не выдавать своего растерянного выражения лица, — мне обещали, что они просто помогут Хагриду, я и подумать не могла… — С ума сойти, первокурсников нынче отправляют в Запретный лес! — подхватила Августа. — Да и ещё и с кем? С Хагридом! — буркнул взвинченный Сириус, — При всем моем уважении, Хагрид, — тут же поправился он, — он даже не волшебник! В случае опасности… — Прошу тишины! — Дамблдор поднялся со своему места, привлекая внимание, — Это недоразумение мы также обязательно обсудим после прочтения этой книги. — О, обязательно обсудим, — буркнула Амелия, делая пометку. — Как хорошо, что книга скоро уже закончится, — тяжело вздохнул Сириус. — И как плохо, что это только первая книга… — в таком же тоне закончил Люпин. — Услышав это, Невилл застонал, а Малфой остановился как вкопанный. — В лес? — переспросил он, и голос у него был совсем не такой самоуверенный, как обычно. — Ещё бы, — буркнул Блэк. — Очень понимаю, Малфой, — неожиданно кивнул Симус, — я бы тоже обалдел, если бы меня потащили в Запретный лес на первом курсе. — Мы все, мягко говоря, обалдели, — фыркнула Тонкс. — Эх, а почему у нас нет таких отработок? — печально протянул Фред. — Мы бы с удовольствием… — Радуйтесь, что у вас не было такого, — фыркнул Гарри. — Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся. Невилл крепко ухватил Гарри за рукав и судорожно глотнул воздух. — Ну вот, какой ты рассудительный стал. — В голосе Филча была радость. — Об оборотнях надо было думать прежде, чем правила нарушать. — Это возмутительно! — воскликнула Молли раньше, чем Нарцисса или Люциус успели переварить информацию, — Запугивать ребенка… это… ни в какие рамки не лезет! — Именно! — кивнула Августа. — Пожалуйста, успокойтесь, мы всё обсудим позже. — Да, обсудим, — холодно кивнула Нарцисса, заставляя всех причастных к этой ситуации тяжело вздохнуть — разговор будет не из простых. Из темноты к ним вышел Хагрид, у его ног крутился Клык. Хагрид держал в руке огромный лук, на его плече висел колчан со стрелами. — Наконец-то, — произнес он. — Я уж тут полчаса как жду. Гарри, Гермиона, как дела-то у вас? — Я бы на твоем месте не был с ними так дружелюбен, Хагрид, — холодно сказал Филч. — В конце концов, они здесь для того, чтобы отбыть наказание. — А, так вот чего ты так опоздал-то? — Хагрид смерил Филча суровым взглядом. — Все лекции им читал небось, ага? Не тебе этим заниматься, понял? А теперь иди, нечего тебе здесь делать. — И Хагрид тоже это понимает, — фыркнул Сириус, закатывая глаза. Все вокруг с каждой страницей этой книги начинали раздражать его всё больше. — Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. — Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой. — Каков мерзавец, — закатил глаза Билл, — ни чуть не поменялся. Малфой, проводив его полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду. — Я в лес не пойду, — заявил он, и Гарри обрадовался, услышав в его голосе страх. — Как будто тебе было не страшно, — закатил глаза Драко. — Было напряженно, но я доверял Хагриду. — Да, он тебе очень помог. — фыркнул Малфой, намекая на ситуацию, произошедшую в лесу. Тут Гарри парировать было нечем. — Пожалуй, мы не хотим знать что это за ситуация, — тяжело вздохнул Артур. — Пойдешь, если не хочешь, чтобы из школы выгнали, — сурово отрезал Хагрид. — Нашкодил, так теперь плати за это. — Но так нельзя наказывать… мы ведь не прислуга, мы школьники, — продолжал протестовать Малфой. — Я думал, нас заставят сто раз написать какой-нибудь текст или что-то в этом роде. Если бы мой отец знал, он бы… — Он бы тебе сказал, что в Хогвартсе делать надо то что велят, — закончил за него Хагрид, — Тексты он, понимаешь, писать собрался! А кому от того польза? Ты чего-то полезное теперь сделать должен — или выметайся отсюда. Если думаешь, что отец твой обрадуется, когда тебя завтра увидит, так иди обратно и вещи собирай. Ну давай, чего стоишь? Малфой не двинулся с места. Он бросил на Хагрида яростный взгляд, но тут же отвел глаза. — Значит, с этим закончили, — подытожил Хагрид. — А теперь слушайте, да внимательно, потому как опасная это работа — то, что нам сегодня сделать нужно. А мне не надо, чтоб с кем-то из вас случилось что-нибудь. За мной пошли. — Хороший инструктаж, — закатила глаза Августа. Хагрид подвел их почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных стволов. Гарри почувствовал, как по его коже побежали мурашки, и ему очень хотелось верить, что во всем виноват налетевший ветерок — Вон смотрите… пятна на земле видите? — обратился к ним Хагрид. — Серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога, так вот. Где-то там единорог бродит, которого кто-то серьезно поранил. Уже второй раз за неделю такое. Я в среду одного нашел, мертвого уже. А этот жив еще, и надо нам с вами его найти, беднягу. Помочь или добить, если вылечить нельзя. — Тот, кто убивает единорогов скорее всего очень сильный и опасный… — подала голос Флёр, — неужели первокурсники помогут вам справиться с этим? — Очень хороший вопрос, мисс Делакур! — улыбнулся Сириус, переводя взгляд в сторону учительского стола, — Я бы тоже хотел послушать ответ. — Может, в книге есть ответ, — попыталась разрядить обстановку Лаванда. — Сомневаюсь в этом, — тихо вздохнул Чарли. — А если то, что ранило единорога, найдет нас? — спросил Малфой, не в силах скрыть охвативший его ужас. — Ещё один актуальный вопрос, — кивнул Ремус. — Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, — заверил Хагрид. — Кроме того, кто убивает единорогов, — прошептал Гарри. — И Арагога… — Но технически, к Арагогу вы ходили без Хагрида, — также тихо отозвалась Гермиона на слова друзей. — Тут, знаешь ли, тоже не сильно с ним, — фыркнул Поттер. — Аргумент… — С тропинки не сходите — тогда нормально все будет. Сейчас на две группы разделимся и по следам пойдем… в разные стороны, потому как их тут… ну… куча целая, следов. — Что? — выдохнула Молли, — Вы ещё и делитесь? — У меня нет слов, — пробормотал Сириус, делая глубокий вздох, в попытке держать себя в руках. — Меня просто радует, что Гарри, Гермиона, Невилл и Драко сейчас сидят здесь живые, — прошептал Ремус. — Да, думай об этом почаще, — добавила Тонкс. — И кровь повсюду. Он, должно быть, со вчерашней ночи тут шатается, единорог-то… а может, и с позавчерашней. — Я хочу вести собаку! — быстро заявил Малфой, глядя на внушительные собачьи клыки. — Хорошо, но я тебя предупрежу: псина-то трусливая, — пожал плечами Хагрид. — Значит, так, Гарри и Гермиона со мной пойдут, а ты, Малфой, и ты, Невилл, с Клыком будете. Если кто находит единорога, зеленые искры посылает, поняли? Палочки доставайте и потренируйтесь прямо сейчас… ага, вот так А если кто в беду попадет, тогда пусть красные искры посылает, мы сразу на помощь придем. Ну все, поосторожнее будьте… а сейчас пошли, пора нам. — Потрясающая техника безопасности, просто очаровательно. — Сириус улыбнулся настолько обескураживающе, что не знай Гарри своего крестного, то точно испугался бы. Сарказм и ирония так и сквозили из каждого его слова и движения. В лесу царили тьма и тишина. Они углубились в него, и вскоре тропа разделилась. Гарри, Гермиона и Хагрид пошли налево, а вторая группа двинулась направо. Они шли абсолютно молча, шаря глазами по земле. Лунный свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев, освещал пятна голубовато-серебристой крови, покрывшие опавшую листву. Гарри заметил, что Хагрид выглядит очень озабоченным. — Может, это волк-оборотень убивает единорогов? — спросил Гарри. — Оборотень если и может убивать их, то только в полнолуние. Если второй за месяц, то точно нет, — со знанием дела пробормотал Люпин. — Не, у него для этого скорости маловато, — отмахнулся Хагрид. — Да и не по силам ему… ну… с единорогом справиться — он же волшебный, и могучий вдобавок. Вообще не пойму, кто такое мог сделать, и не слышал никогда, чтобы кто-то единорога убил. — Явно кто-то сильный, кого необходимо ловить толпой взрослых волшебников, — кивнула Тонкс, — а может быть и авроров… Они прошли мимо поросшего мхом пня. Гарри услышал шум воды, должно быть, поблизости был ручей. На извилистой тропинке то здесь, то там виднелись пятна крови. — Ты в порядке, Гермиона? — прошептал Хагрид. — Не волнуйся, найдем мы его скоро… не мог он с такой-то раной далеко уйти. Найдем, а там уж… БЫСТРО ЗА ДЕРЕВО, ОБА! — Твою мать, — выдохнул Ремус. Хагрид схватил в охапку Гарри и Гермиону и, сойдя с тропинки и сделав несколько шагов в сторону, поставил их под высоченный дуб. А сам выхватил из колчана стрелу и натянул тетиву лука, готовясь выстрелить. Вокруг стояла полная тишина, но постепенно Гарри начал различать какие-то звуки. Похоже, кто-то крался к ним по опавшей листве, кто-то, одетый в волочившуюся по земле мантию. — За вами кто-то следит? — непонимающе пробормотал Деннис. — Или, наверняка это тот, кто кроме них ищет единорога, — заметила Чжоу. — И, скорее всего, этот кто-то — тот, кто их убивает, — заключил Симус. — Как будто бы это звучит логично, — хмыкнул Билл. — Но, — Тонкс помедлила, — если их действительно убивает человек… волшебник, если быть точнее, то чем толпа первокурсников может помочь в этом деле? — Да и Хагрид ни то, чтобы сильно справится… — тихо добавил Чарли. — Радует, что все живы, — оптимистично заметил Джордж, — так что, давайте уже читать. Изменить прошлое мы уже всё равно не можем. — Это, конечно, всё страшно было, я уверен, — сочувствующе прошептал Рон друзьям, — но, я всё равно считаю, что встречу с Арагогом сложно переплюнуть. — Там мы были вообще одни, так что ты определённо прав, — также тихо отозвался Гарри. Хагрид пристально смотрел туда, откуда доносился звук, но через какое-то время звук исчез. — Так я и знал, — прошептал Хагрид. — Бродит тут кое-кто, кому здесь делать нечего. — Да, вам там тоже делать нечего, — фыркнул Люпин. — Волк-оборотень? — спросил Гарри. — Что ты всё зацепился за этого оборотня? — усмехнулся Симус. — Не знаю, он меня напряг почему-то больше всего. — Это позже будет, пока рано, — шепнула Гермиона и Гарри с Роном нервно рассмеялись. — Меня это немного пугает… — пробормотала Молли, поглядывая на компанию друзей. — Не, не он… и не единорог, — мрачно ответил Хагрид. — Ладно, пошли за мной, и поосторожнее. Давайте. Они медленно двинулись дальше, вслушиваясь тишину и вдруг уловили какое-то движение на видящейся впереди опушке. — Кто там? — крикнул Хагрид. — Покажись — или стрелять буду! Из темноты вышло нечто непонятное — то ли человек, то ли лошадь. До пояса это был человек с рыжими волосами и бородой, но от пояса начиналось лоснящееся, каштанового цвета лошадиное тело с длинным рыжеватым хвостом. Гарри и Гермиона от удивления раскрыли рты. — Ладно, это все лишь кентавр, — выдохнул Сириус. — С кентавром тоже нужно быть предельно осторожными, — не согласился Ремус, — одно неаккуратное слово — и кентавр может быть настроен уже против тебя. — Уж тут Хагрид знает, что говорить, а что не стоит, — отмахнулся Сириус. — А, это ты, Ронан. — В голосе Хагрида послышалось облегчение. — Как дела-то? Хагрид подошел к кентавру и пожал ему руку. — Добрый вечер, Хагрид, — приветствовал его Ронан. Голос у него был низкий и полный печали. — Ты хотел меня убить? — Да нет… я ж не знал, что это ты, а сейчас… ну, особо осторожным надо быть, — пояснил Хагрид, кивнув на свой лук — Что-то плохое по этому лесу бродит. Да, забыл совсем… это Гарри Поттер, а это Гермиона Грэйнджер. Школьники наши, из Хогвартса. А это Ронан. Он кентавр. — Мы заметили, — слабым голосом ответила Гермиона. — Добрый вам вечер, — обратился к ним кентавр. — Значит, вы школьники? И много вы уже выучили в школе? — Какой-то очень клишированный диалог получается, — хмыкнул Дин. — Конечно, это было ночью в лесу… — отозвался Невилл. — Да, достаточно сюрреалистично звучит. Гарри дернул Гермиону за рукав, боясь, что она сейчас начнет хвастаться. Но необходимости в этом не было, поскольку кентавр произвел на нее слишком сильное впечатление. — Понятно, какого ты мнения обо мне, — фыркнула Гермиона. — Не забывай кем ты была на первом курсе, — с усмешкой отозвался Гарри. — Немножко, — робко ответила Гермиона. — Немножко. Что ж, это уже кое-что. — Ронан вздохнул, откинул голову и уставился в небо. — Марс сегодня очень яркий. — Ага, — подтвердил Хагрид, тоже посмотрев вверх. — Слушай, Ронан, а я так даже рад, что мы тебя встретили. Мы тут единорога ищем раненого, ты не видел ничего? Ронан медлил с ответом. Какое-то время он не мигая смотрел в небо, а потом снова вздохнул. — Всегда первыми жертвами становятся невинные, — произнес он. — Так было много веков назад, так происходит и сейчас. — Ага, — согласился Хагрид. — Так ты видел чего, а, Ронан? Необычное чего-то? — Марс сегодня очень яркий, — повторил Ронан, словно не замечая нетерпеливого взгляда Хагрида. — Необычайно яркий. — Что это значит? — перебил Лаванду Симус, — Это наверняка что-то значит. — Кентавры те ещё звездочеты, — пояснил Ремус, пожимая плечами, — для них это значит многое, но я не силен в астрономии. — В астрономии Марс является символом войны, — неожиданно вмешалась до этого молчавшая Трелони, — Яркий Марс, скорее всего, является предвестником какой-то битвы. Возможно, какой-то смертоносной встречи. — В таких условиях эта ночная прогулка становится еще менее приятной, — выдохнул Билл. — Слава Мерлину, что вы живы, — пробормотала Молли. — Всё же астрономия не самая точная наука, — вздохнула Гермиона, покачав головой. — Но ты не можешь отрицать, что пренеприятная встреча была, — прошептал Гарри, и Гермиона нехотя согласилась. — Да, но я-то не про Марс, а про кое-что поближе, — заметил Хагрид. — Так ты ничего странного не видел? И снова Ронан ответил не сразу. Прошло какое-то время, прежде чем он открыл рот. — Лес скрывает много тайн. Звук, донесшийся из чащи, заставил Хагрида снова вскинуть лук, но это оказался второй кентавр, с черными волосами и черным телом. Вид у него был более дикий, чем у Ронана. — Привет, Бэйн, — поприветствовал его Хагрид. — Все в порядке? — Добрый вечер, Хагрид. Надеюсь, что и у тебя все хорошо, — вежливо ответил кентавр. — Хорошо, хорошо. — Хагрид пытался скрыть нетерпение, но это у него плохо получалось. — Слушай, я вот тут Ронана спрашиваю не видел ли он… э-э… чего странного в последнее время? Тут единорог раненый бродит. Ты… ну… может, слышал об этом чего? Бэйн подошел к Ронану и тоже поднял глаза к небу — Марс сегодня очень яркий, — заметил он. — Они же наверняка что-то знают, — возмутился первокурсник-гриффиндорец, — почему они отказываются говорить? — Кентавры считают, что не должны вмешиваться в происходящее в мире из-за того, что могут предвидеть некоторые события. Всё должно двигаться своим чередом, — пояснила профессор МакГонагалл. — Именно поэтому пытаться узнать у них информацию было изначально слегка бессмысленно, — печально вздохнул Сириус. — Да слышали мы уже про Марс-то, — сердито проворчал Хагрид. — Ладно, если чего, мне сообщите. Ну все, пошли мы. Гарри и Гермиона двинулись за ним, оглядываясь на кентавров, пока тех не загородили деревья. — Ну никогда кентавры эти напрямую ничего не ответят, — раздраженно заметил Хагрид. — Звездочеты проклятые! Если что поближе луны находится, это им неинтересно уже. — А их тут много? — поинтересовалась Гермиона. — Да хватает, — неопределенно ответил Хагрид — Они в основном друг дружки держатся, но… э-э… если мне надо чего, появляются сразу, как чувствуют. Умные они, кентавры… и знают много всего… вот только не рассказывают. — Так ты думаешь, что тот звук, который мы слышали, прежде чем встретить Ронана, что это тоже был кентавр? — спросил Гарри. — Разве похоже было, что копыта по земле стучат? — ответил Хагрид вопросом на вопрос. — Не, я тебе так скажу: это тот был, кто единорогов убивает. Я в лесу раньше таких звуков не слышал — так что он это. Они шли сквозь почти сплошную черную стену деревьев. Гарри не переставал нервно оглядываться. У него было неприятное ощущение, что за ними следят. — Всегда нужно доверять своей интуиции, — Сириус поморщился, он был уверен, что за ребятами точно следят. Даже были мысли кто конкретно. И он был очень рад тому, что рядом с ними Хагрид, а у Хагрида есть лук. — Это правда немного успокаивает, — кивнул Невилл. Извилистая тропинка снова сделала резкий поворот, но едва они прошли его, как Гермиона ухватила Хагрида за руку. — Хагрид, смотри! Красные искры, они в опасности! — Чертов лес! — пробормотала Августа с тревогой смотря на своего внука. — Что там с вами произошло?! — эмоционально выпалил Колин. — Если ты помолчишь — мы узнаем, — раздраженно отозвалась Лаванда, уставшая от постоянных перебиваний. — Здесь ждите! — проорал Хагрид. — И с тропинки ни шагу. А я вернусь скоро! — Теперь вы и без Хагрида, и без лука, — хмыкнул Чарли, — некомфортно. — Это еще мягко сказано. Они слышали, как он ломится через заросли. А потом снова наступила тишина, только листья шелестели вокруг. Гарри и Гермионе было очень страшно. Они стояли и смотрели друг на друга, словно это поможет им не увидеть того, чего следует опасаться, а то, чего следует опасаться, не увидит их. — Опрометчиво, но допустим, — вздохнул Билл. — Лучше бы вам следить за местностью вокруг. — Ты думаешь, что против того, кто убивает единорогов тоже поможет «левиоса»? — усмехнулся Чарли, — Почему-то мне кажется, что не особо. — Хотя бы искры успеть пустить. — Как-то всё очень пессимистично у вас, — нахмурился Гарри. — Конечно, ведь вы вдвоем в лесу с кем-то, кто намеренно убивает единорогов! — раздраженно отозвался Ремус, — Естественно, мы слегка напряжены! — Ты думаешь, они попали в беду? — прошептала Гермиона. — Хочется верить, что тревога ложная, — вздохнула Кэти. — Если так Малфоя мне не жалко, а вот Невилл… Кто-то в зале усмехнулся, Малфой лишь показательно закатил глаза. В целом, ему было плевать на то, что думает Поттер. Гарри запнулся, чувствуя свою вину. — Он ведь оказался здесь из-за нас с тобой… Из-за меня… — Что за ерунда? — Невилл нахмурился, — Да, я пошел искать именно вас, но это было полностью моё решение. Вы ведь не просили и не заставляли меня идти куда-то, я сам это решил. — Но если бы мы не шатались ночью по школе, тебе бы не пришлось искать нас, — пояснила Гермиона, — думаю, Гарри имел в виду это. — Но ведь это была тоже не ваша инициатива, — не согласился Лонгботтом, — вы ведь не просто от скуки решили прогуляться по ночному замку, вы помогали другу. Если бы не Норберт, думаю, вы бы вряд ли оказались на башне в эту ночь. — Тоже верно, — кивнул Гарри. — Это очень здорово, что все друг другу помогли, все вокруг друзья, — не выдержав, перебил друзей Фред, — но мне ужас, как интересно узнать, кто же стоит за этими убийствами, поэтому предлагаю заткнуться и дослушать, наконец, эту несчастную главу. Время словно застыло — минуты тянулись, как часы. Гарри ощутил, что слух его обострился до предела. Ему казалось, что он слышит каждый вздох ветра, каждый треск ветвей. А в голове его вертелись два вопроса: что произошло с Невиллом и почему так долго не возвращается Хагрид? Вскоре громкий треск оповестил о появлении Хагрида, Малфой, Невилл и Клык шли за ним. Хагрид был вне себя от ярости. Оказалось, что Малфой зашел Невиллу за спину и схватил его сзади, чтобы напугать Невилл запаниковал и выхватил палочку. — Драко, — тихо пробормотала Нарцисса, тяжело вздыхая. — Слава Мерлину, что ничего серьезного, — выдохнула Молли. — Но ребята всё ещё в лесу, — напомнил Сириус, — так что, расслабляться рано. — Ещё и кентавры со своим Марсом, — вздохнул Люпин, потирая переносицу. — Эти двое такой шум подняли, что не знаю, как нам теперь найти удастся то, зачем мы здесь, — пожаловался Хагрид. — Тогда это повод вернуться назад, — разумно заметила Флер. — В точку, красотка, — хмыкнул Фред, подмигивая. — Так, по-другому разделимся… — Вот сейчас, видимо, Гарри и пойдет один. Без Хагрида, в смысле, — кивнул Колин. — Невилл и Гермиона со мной пойдут, а ты, Гарри, бери Клыка и этого идиота. — Так себе наборчик, — пробормотал Джордж. Гарри мысленно согласился с ним. Хагрид подмигнул Гарри и наклонился к нему. — Ты меня извини, — прошептал он. — Но с тобой у этого дурака номер такой не пройдет… ну… чтоб напугать тебя. А нам дело надо сделать, понимаешь? Так что Гарри пошел с Клыком и Малфоем. Они уходили все глубже в лес, и где-то через полчаса деревья окончательно преградили им путь. Гарри показалось, что пятен крови тут куда больше. Все корни деревьев были забрызганы кровью, словно несчастное создание металось здесь, обезумев от боли. Сквозь толстые ветви стоявшего перед ними древнего дуба Гарри увидел поляну. — Смотри, — произнес он, вытягивая руку и показывая на блеск, исходивший от земли. Они пролезли между ветвями дуба и вышли на поляну. В нескольких метрах от них лежал единорог, он был мертв. — Мерлин, — Лаванда оторвалась от чтения, сглотнув, — бедное животное, оно не заслужило этого. — Конечно, нет, — мягко кивнул Ремус, — но, к сожалению, случившееся нельзя обернуть вспять. — Это не справедливо! — Ты полностью права, — тихо отозвался Сириус, заторможенно кивая, — кентавр прав — первыми всегда страдают невинные. Лаванда выдохнула, собираясь с мыслями. Как бы ей не было жаль несчастного единорога, ей необходимо было дочитать главу. Гарри никогда не видел такой печальной и такой прекрасной картины. У единорога были длинные стройные ноги и жемчужного цвета грива. Гарри сделал еще шаг вперед и вдруг застыл, услышав шорох. Кусты на другом конце поляны зашевелились, и из тени выступила облаченная в длинный балахон фигура с наброшенным на голову капюшоном. Кто-то крался к ним, как вышедший на охоту зверь. — Чёрт, — выдохнул Симус, — он видит вас? Кто это вообще? — Он идет к вам или к единорогу? — Чш, тут дальше всё сказано. Гарри, Малфой и Клык были не в силах пошевелиться. Однако фигура в балахоне их не замечала. — А вот что лучше делать в такой ситуации? — неожиданно спросил Сириус, поворачиваясь к Тонкс, — Стоять там неподвижно, около него, крайне небезопасно. Он может повернуться в любой момент и заметить свидителей. А уходить в гробовой тишине леса тоже крайне нецелесообразно — любой шорох и ты труп. — Нужно стараться не попадать в такие ситуации, поэтому необходима постоянная бдительность! — тут же отозвался Аластор. — Мерлин, я и забыл, что он тут, — выдохнул Блэк, закатывая глаза. — Я бы на месте Гарри попыталась осторожно спрятаться где-нибудь рядом, — Нимфадора пожала плечами, — в кустах там, например. А так, ты прав, ситуация крайне паршивая. Некто подошел к мертвому животному, опустился на колени и склонился над огромной рваной раной в боку единорога. И… начал пить кровь. — Зачем ему пить кровь мертвого животного? — непонимающе нахмурился Деннис. — Вот черт, всё намного хуже, чем мы могли предположить, — выдохнул Ремус, — вам нужно сваливать оттуда как можно скорее. — Почему это так плохо? Это, несомненно, странно, но… — В книге должен быть ответ на этот вопрос, — перебил Гарри, кивая Лаванде, тем самым предлагая продолжить чтение, — по крайней мере, я получил его в ту же ночь, значит, скорее всего, там он тоже должен быть. — А-А-А-А-А! Малфой, издав дикий крик, бросился бежать, а вслед за ним устремился трусливый Клык. — Вот это то, чего точно делать не нужно было! — выдохнула Тонкс, сглатывая. — Я правильно понимаю, что Гарри остался там один? — уточнил Чарли, поджимая губы. — Это очень плохо. Фигура в балахоне подняла голову и уставилась на Гарри. Гарри отчетливо видел, как с невидимого лица на балахон капала кровь. Потом фигура поднялась с земли и сделала несколько быстрых шагов по направлению к Гарри. А Гарри от испуга даже не мог пошевелиться. Вдруг он ощутил, как его голову пронзила острая боль, какой раньше никогда не было: казалось, что шрам на лбу вспыхнул ярким пламенем. Ремус с Сириусом тревожно переглянулись. Неужели Волдеморт добрался до Гарри уже на первом курсе? Почему они тогда ничего не знали об этом? — Твой шрам такая странная ерунда, — нахмурился Симус, — он что… предупреждает тебя об опасности? — Нет, не совсем. Там… история чуть посложнее. — В книге будет ответ на это? — поинтересовалась Джинни. — К сожалению, думаю будет. Полуослепший от боли, Гарри попятился назад. Внезапно сзади раздался стук копыт, и что-то огромное пронеслось мимо него, воинственно устремляясь к фигуре в балахоне. Боль была такой сильной, что Гарри упал на колени. Однако через минуту или две боль прошла так же внезапно, как и появилась. Когда Гарри наконец поднял голову, фигуры в балахоне на поляне уже не было, а над ним стоял кентавр. — Тебя спас кентавр? — Билл непонимающе нахмурился, — Кентавры крайне редко вмешиваются в происходящие события, почему он сделал это? — вопрос был скорее риторическим. — Слава Мерлину, — Молли приложила руку к сердцу, выдыхая. — Да уж, интересная отработка, где вас случайно могут убить, — недовольно фыркнул Сириус, раздраженно закатывая глаза, — потрясающе. — Мы обсудим эту ситуацию после прочтения этой книги, Сириус, — кивнул директор, стараясь выглядеть спокойно. — О, обсудим, это уж точно, — кивнула Августа, переглядываясь с воинственно настроенным Блэком. Им точно было, что сказать на этот счёт. Не Ронан и не Бэйн — этот был моложе, у него были белокурые волосы и белое тело в черных пятнах. — С вами все в порядке? — спросил кентавр, помогая Гарри подняться на ноги. — Да, спасибо, — неуверенно пробормотал Гарри. — А что это было? Кентавр не ответил и молча посмотрел на Гарри своими поразительно синими глазами, напоминавшими бледные сапфиры. Глаза кентавра задержались на шраме Гарри, который, казалось, налился кровью и увеличился в размерах. — Вы — сын Поттеров. — Кентавр не спрашивал, он знал, кто перед ним. — Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно, особенно для вас. — Что значит именно для тебя, Гарри? — переспросила Джинни, нахмурившись, — Неужели это был он? — Вы имеете ввиду… да? — тут же подключился Дин. Гарри ничего не ответил, лишь многозначительно кивнул в сторону преподавательского стола, за которым Амбридж внимательно следила за каждым словом учеников. Слушать ещё один скандал ему не то, чтобы сильно хотелось. — Вы умеете ездить верхом? Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц. — Кентавр предложил тебе проехать верхом? — Чарли удивленно хмыкнул, — Они обычно слишком свободолюбивые для этого. Кентавр опустился на передние ноги, чтобы Гарри смог вскарабкаться на его спину. И тут до них донесся стук копыт. На поляну вылетели Ронан и Бэйн. Они тяжело дышали, а тела их блестели от пота. — Флоренц! — прогремел Бэйн. — Что ты делаешь? У тебя на спине человек! Тебе не стыдно? Ты что, верховая лошадь? — Вы разве не поняли, кто это? — спокойно спросил Флоренц. — Это сын Поттеров. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше для него. — Что ты ему рассказал? — прорычал Бэйн. — Запомни, Флоренц, мы поклялись не препятствовать тому, что должно случиться по воле небес. Разве движение планет не показало нам, что произойдет в ближайшее время? — Ты что, должен был… умереть? — сглотнув, пробормотала Анджелина. — Мы думали, что скорее всего, — кивнул Гарри, — сейчас я уже не уверен, но тогда я был убежден, что кентавры предсказали мою смерть. — И ты так спокойно об этом говоришь?! — Гарри нервно усмехнулся. — Поверь, за это время я уже должен был умереть намного больше раз, чем тогда в лесу. Ронан нервно рыл копытом землю. — Я думаю, Флоренц решил, что так будет лучше, — мрачно произнес он. — Лучше?! — Бэйн от негодования взбрыкнул задними ногами. — Все происходящее не имеет к нам никакого отношения! Кентавры не должны мешать тому, что предсказано звездами! И не наше дело, подобно ослам, бегать по лесу в поисках заблудившихся людей! Флоренц в приступе гнева поднялся на дыбы, и это произошло так внезапно, что Гарри пришлось вцепиться ему в плечи, чтобы удержаться на нем. — Ты что, не видишь этого единорога? — яростно крикнул он, обращаясь к Бэйну. — Ты что, не понимаешь, почему его убили? Или планеты не открыли тебе эту тайну? Лично я против того, кто рыщет по лесу, и я готов помочь людям в борьбе с ним. — Неужели… — пробормотал Симус, склонив голову, — неужели тот-кого-нельзя-называть всё-таки… — Вы не хотите заканчивать это предложение, мистер Финниган, — прошипела Долорес, глубоко вздохнув, — все мы знаем, что это полный бред. — Да, вы правы, полный бред. Давайте уже дочитаем эту главу. — раздраженно отозвался Гарри, прося Лаванду продолжить. Её голос слегка осип то ли от длительного чтения, то ли от того, что она видела на страницах. Флоренц резко развернулся и галопом устремился в чащу, оставив позади Ронана и Бэйна. Гарри с трудом удерживался на кентавре, но думал не о том, что может упасть, а о том, что происходит. — Почему Бэйн так разозлился? — шепнул он, когда кентавр сбавил скорость. — И кстати… от кого вы меня спасли? Флоренц перешел на шаг, попросив Гарри пригнуться, чтобы не удариться головой о низко растущие ветви. Он совсем не торопился отвечать на заданный вопрос. Они так долго шли в полной тишине, что Гарри решил, будто кентавр не хочет с ним разговаривать. Но когда они пробирались сквозь почти непроходимый участок леса, Флоренц вдруг остановился. — Гарри Поттер, вы знаете, зачем нужна кровь единорога? — Нет, — удивленно ответил Гарри, не понимая, почему кентавр задал ему такой странный вопрос. — На уроках по зельям мы использовали только толченый рог и волосы из хвоста. — Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, — заметил Флоренц. — Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление. Кровь единорога спасает жизнь, даже если человек на волосок от смерти… Но человек дорого заплатит за это. Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят. — Значит, этому человеку нечего терять, — шокировано прошептала первокурсница из Хаффлпафа. Гарри ждал, что Флоренц повернется к нему, но перед глазами его был лишь серебристый затылок кентавра. — Но кто же решился на такое? — спросил он. — Если тебе предстоит быть навеки проклятым, то уж лучше умереть, чем убивать единорога, правда? — Правда, — согласился Флоренц. — Но он делает это ради того, чтобы набраться сил и завладеть напитком, который полностью восстановит его силы и сделает его бессмертным… Мистер Поттер, вы знаете, что сейчас спрятано в школе? — Философский камень, — не задумываясь, выпалил Гарри. — Ах да, конечно, он ведь не только превращает все в золото, он еще и эликсир жизни! Но я не понимаю, кому… — Разве вы не знаете того, кто много лет ждал, пока сможет вернуть себе силы, того, кто все эти годы цеплялся за жизнь, дожидаясь своего шанса?.. На секунду в зале воцарилась тишина. — То есть, вы хотите сказать, что самый опасный и темный волшебник, считающийся мертвым, убивший мою сестру, ошивался рядом со школой с детьми ещё… четыре года назад? — выдохнула Петунья, кажется, сама до конца не веря в то, что говорит, — Что же у вас за охрана такая? — Не то, чтобы она сильно есть, — пробормотал Гарри. — Тот-кого-нельзя-называть мёртв, как же вы не понимаете! — воскликнула Амбридж, раздражённо всплеснув руками. — Вы все поддаетесь на дешевую манипуляцию, веря каким-то размытым словечкам из паршивых книжек! — Попрошу обойтись без оскорблений! — Джоан закатила глаза. — Прошу тишины! — Альбус поднялся с места, взмахнул палочкой, — Повторюсь ещё раз, что мы обязательно обсудим все актуальные вопросы после того, как дочитаем последние главы это книги. Пожалуйста, продолжайте, мисс Браун. Гарри показалось, что его сердце стянул железный обруч. Заглушая шорох деревьев, в ушах его прозвучали слова, сказанные ему Хагридом в ту ночь, когда они встретились: «Кое-кто говорит, что он умер. А я так считаю, что чушь все это. Думаю, в нем ничего человеческого уже не осталось — а ведь только человек может умереть». — Вы хотите сказать, — хрипло начал Гарри. — Вы хотите сказать, что это Волан… — Гарри! Гарри, ты в порядке? К нему со всех ног бежала Гермиона, за ней, тяжело дыша, следовал Хагрид. — Я в порядке, — автоматически ответил Гарри, даже не отдавая себе отчета в том, что именно говорит. — Единорог мертв, Хагрид, он лежит на поляне в глубине леса. — Здесь я вас оставлю, — прошептал Флоренц, когда Хагрид поспешно удалился, чтобы лично увидеть единорога. — Теперь вы в безопасности. Гарри соскользнул с его спины. — Удачи вам, Гарри Поттер, — произнес кентавр. — И раньше случалось, что движение планет истолковывалось неправильно, даже кентаврами. Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех. Он повернулся и исчез в лесу, а Гарри, дрожа, смотрел ему вслед. — Да уж, веселая ночка. — Я надеюсь, это конец? — вздохнул Ремус, Лаванда покачала головой. — Приключений в лесу — да, но глава ещё не закончилась. — Хотя бы без леса. Рон спал в Общей гостиной — видимо, он ждал их возвращения и незаметно для себя задремал. Когда Гарри грубо потряс его, Рон начал выкрикивать что-то про нарушения правил игры, словно ему снился матч по квиддичу. Однако через несколько секунд Рон полностью проснулся и, вытаращив глаза, слушал рассказ Гермионы и Гарри. Гарри был настолько взволнован, что не мог сидеть и ходил взад-вперед по комнате, стараясь держаться поближе к камину. Его по-прежнему бил озноб. — Снейп хочет украсть камень для… Лаванда выдохнула, пытаясь собраться с мыслями. — Для того-кого-нельзя называть, — наконец сдалась она, — но Гарри несколько раз называет его по имени. — Упустим это, читай дальше, — отмахнулась Тонкс. …а Волдеморт ждет в лесу… А все это время мы думали, что Снейп хочет украсть камень, чтобы стать богатым… А Волдеморт… — Не произноси это имя! — испуганным шепотом попросил Рон. Казалось, он боится, что Волдеморт может их услышать. Гарри проигнорировал просьбу. — Флоренц спас меня, но он не должен был так поступать… Бэйн был в ярости… Он говорил, что Флоренц помешал свершиться тому, что предвещали планеты… Должно быть, они предвещали возвращение Волдеморт… Бэйн считает, что Флоренц должен был позволить Волдеморту убить меня. Я думаю, звезды предсказали мою смерть. — Да перестань же ты произносить это имя! — прошипел Рон. — Так что мне только осталось дождаться того момента, когда Снейп украдет камень, — продолжал Гарри. Его глаза лихорадочно блестели, а тело сотрясала мелкая дрожь. — Тогда Волдеморт сможет прийти сюда и прикончить меня… Думаю, Бэйн будет счастлив. — Потрясающая логическая цепочка, — восхитился Билл. — Тебе бы магловские детективы писать, Гарри! — добавил Колин, кивая. — Мне хватает детективов в жизни, спасибо. — Гарри, но ведь все говорят, что единственный, кого когда-либо боялся Ты-Знаешь-Кто, — это профессор Дамблдор. — Видно было, что Гермиона страшно напугана, но она все же нашла для Гарри слова утешения. — Очень правильные слова в данной ситуации, — гордо кивнул Ремус, слегка улыбнувшись. — Пока он здесь, Ты-Знаешь-Кто не придет сюда и тебя не тронет. Да и кто сказал, что кентавры правильно истолковали расположение звезд? На мой взгляд, это обычное предсказание будущего, как по руке или картам. А профессор МакГонагалл говорит, что это очень неточная наука. — Так ты скептически относилась к этому ещё на первом курсе, — усмехнулся Рон, вспоминая уроки у Трелони. — Я всегда к этому скептически относилась, — хмыкнула Гермиона в ответ. Когда они закончили беседу, уже светало. От долгих разговоров у Гарри пересохло в горле, и сил ему хватило только на то, чтобы добраться до постели. Но оказалось, что ночные сюрпризы еще не закончились. — Мерлин, да что там опять? — фыркнул Люпин. — Надеюсь, что не Волдеморт в комнате уже ждёт нас, — тихо пробормотал Гарри, закатывая глаза. — Ага, в кроватке у тебя спит, — усмехнулся Рон. — Вот этому я бы точно удивился… Откинув одеяло, Гарри увидел под ним аккуратно сложенную мантию-невидимку. К мантии была прикреплена записка. В ней было всего три слова: На всякий случай. — Ура, мантия! — обрадовался Сириус, хлопнув в ладоши. — Глава закончилась! — радостно сообщила Лаванда, захлопывая книгу, — Чтобы я ещё раз… — Нам точно нужен перерыв после этого.Часть 15. Запретный лес
19 января 2024 г., 13:04
Примечания:
ПБ как всегда открыта
Несколько минут перерыва для Гарри и его друзей были крайне напряженными. Они переживали о том, что Министерство Магии может, всё-таки, выдать Хагриду ненужный приговор за содержание дракона. Безусловно, они всё понимали — держать дракона на территории огромного замка с детьми — крайне нецелесообразно и, пожалуй, даже опасно, но, что сделано, то сделано. Они противились этому как могли и сделали всё возможное, чтобы как можно скорее избавиться от Норберта раз и навсегда. Неизвестно чем это могло бы закончиться.
— Мистер Хагрид, — наконец вздохнула Амелия после небольшого обсуждения ситуации с другими присутствующими из министерства.
— Надеюсь, вы понимаете, что мы не можем оставить без внимания такое грубое нарушение законов нашего мира? — нагло перебивая Амелию, протянула Амбридж, отчего Хагрид заметно побледнел. Мадам Боунс прокашлилась, продолжая.
— Несомненно, но, в связи с тем, что конфликт был разрешен без вмешательства органов власти, а также отсутствует какой-либо принесенный физический или моральный ущерб, — она бросила быстрый взгляд на Рона, поправляясь, — официальных жалоб зафиксировано не было. В таком случае, я не вижу смысла передавать это дело в Визенгамот, а вам, в свою очередь, необходимо будет выплатить штраф, установленный законом. Пусть и не все согласны с выносимым заключением, — она скользнула взглядом по недовольной Долорес, — решение таково.
Гарри, Рон и Гермиона заметно выдохнули, вместе с улыбнувшимся Хагридом.
— Спасибо! Хорошо, спасибо вам огромное! — Хагрид встал, собираясь пожать руку мадам Боунс, однако та лишь сдержанно улыбнулась, кивнув и последовала за свой стол. Она подозревала, что её ещё ждет много открытий.
Когда все вопросы были улажены, а слушатели наконец-то расселись по своим местам, решено было продолжить. Сьюзан левиторовала книгу Лаванде, вызвавшейся почитать следующую главу.
— Глава 15. ЗАПРЕТНЫЙ ЛЕС, — прочитала Лаванда, под тяжёлые вздохи ответственных взрослых.
Наверное, ничего хуже с Гарри приключиться просто не могло.
— Первый раз получать по шее всегда страшно, — понимающе кивнул Сириус, — но вы все лишь гуляли ночью. Вряд ли получите что-то серьезнее, чем отработки.
— Зато какие отработки, — пробормотала Гермиона и Ремус, услышав это, благодаря своему усиленному слуху, заметно напрягся.
Филч прямиком повел их на первый этаж, в кабинет профессора МакГонагалл, где они молча сидели, ожидая появления профессора.
— Неизвестность — худшее наказание. — кивнул Люпин, сглатывая.
Гермиона дрожала и едва сдерживала слезы. Гарри судорожно пытался придумать подходящее оправдание и какую-нибудь невероятную историю, объяснявшую их ночное бдение, но каждая новая версия была слабее предыдущей.
— Учитывая, что и правда звучала не слишком правдоподобно… — хмыкнул Симус, — оно и не удивительно.
Похоже, они влипли в серьезную переделку. И сожалеть о том, что он забыл мантию на башне, было уже поздно.
— А по-моему самое время, — недовольно буркнул Сириус, крайне недовольный такой оплошностью крестника.
Гарри не видел, как они смогут оправдаться перед профессором МакГонагалл, к тому же они не просто бродили посреди ночи по школе, но были пойманы спускающимися из самой высокой башни, куда вообще запрещалось подниматься, кроме как на уроки астрономии.
— Вдвойне не повезло, — удручающе вздохнула Джинни.
— Зато какое приключение! — кардинально не согласился Фред.
— Могли бы и нас позвать, — подхватил Джордж.
— В следующий раз вы одни и пойдете, — недовольно отозвался Гарри.
— Очень надеюсь, что следующего раза не будет, мистер Поттер, — тут же вступилась Минерва, хмуро покачав головой.
А если профессор выяснит про Норберта и найдет на крыше мантию, то Гарри и Гермионе придется паковать свои чемоданы — в этом сомнений не было.
— Да никто бы вас не исключил, — фыркнул Фред, явно раздраженный тем, что Гарри так печется о фантомном исключении.
— Во первых, ты Гарри Поттер, — подхватил Симус.
— Зато я не Гарри Поттер, — фыркнула Гермиона, закатывая глаза.
— Ты подруга Гарри Поттера, это уже достойно! — не согласился Джордж, — К тому же, ты лучшая ученица курса, никто бы не стал вас за это исключать.
— Пока вы никого не убили — никто вас не исключит, — философски изрек Чарли и Гарри с ним мысленно согласился.
Однако Гарри зря думал, что ничего хуже и придумать нельзя. Он ошибался.
— Норберт передумал летать и вернулся обратно? Или что? — фыркнул Сириус, внутренне напрягаясь.
Потому что наконец появившаяся в кабинете профессор МакГонагалл вела за собой Невилла.
— Невилл? — Августа удивленно уставилась на внука, — А ты каким боком?
— Да там такая глупая ситуация…
— Гарри! — завопил Невилл, словно забыл о присутствии преподавателя. — Я пытался вас разыскать и предупредить, я услышал, как Малфой рассказывает своим дружкам, что поймает вас ночью, когда вы будете с дра…
— Нет, Невилл, молчи! — воскликнула Джинни.
— Вы могли сказать мне правду, мистер Поттер и мисс Грейнджер, — устало вздохнула профессор, — я не была бы сильно зла на вас, скорее больше обескуражена.
— Тем более, вы всё равно узнали — вздохнул Гарри.
— Помимо боязни исключения, мы не хотели подставлять Хагрида, — объяснила Гермиона.
— Как благородно, — буркнул Малфой, закатывая глаза.
Гарри яростно замотал головой, показывая Невиллу чтобы тот немедленно замолчал, но профессор МакГонагалл это заметила. Вид у нее был такой, что стоит ей выдохнуть воздух, изо рта ее ударит столб огня — такой, какой Норберту и не снился.
— Сочувствую, так сказать, — вздохнул Ремус, покачав головой.
— Я никогда бы не поверила, что вы способны на такой поступок, — медленно выговорила она.
Ремус и Сириус фыркнули в унисон.
— Он — сын Джеймса Поттера, стоило быть уверенными, что подобное будет, — усмехнулся Сириус.
— Он — ещё и сын Лили Эванс, — несогласно вздохнула Минерва, — полагаю, я надеялась, что мистер Поттер сможет перенять больше генов от неё.
— Мистер Филч сказал, что вы поднимались на астрономическую башню. Сейчас час ночи. Объяснитесь.
— Вам даже думать не надо было над оправданием, — фыркнул Фред, закатывая глаза, — ходили смотреть звёзды посреди ночи, очень романтично по-моему, разве нет?
— А ничего, что нам здесь одиннадцать? — скептически поинтересовался Гарри.
— Любви все возрасты покорны, — мечтательно протянул Фред, на ходу перехватывая летящие в него подушки от Гарри и Гермионы.
В первый раз за все время своего пребывания в школе Гермиона не нашла что ответить. Она застыла, как статуя, глаза опустились и уткнулись в пол.
— Кажется, я понимаю, что происходит, — произнесла наконец профессор МакГонагалл, не дождавшись ответа.
— О, профессор, я бы не была так уверена… — пробормотала Нимфадора.
— Не надо быть гением, чтобы догадаться.
Тонкс многозначительно хмыкнула.
— Вы скормили Драко Малфою идиотскую историю про дракона, рассчитывая, что он посреди ночи выйдет из спальни и наткнется на кого-то из преподавателей. Что ж, я уже его поймала. Видимо, вы полагаете, что это смешно, что не только Малфой клюнул на вашу историю, но и Невилл Логботтом?
— Гарри не стал бы так делать, — тут же бойко отозвался Колин.
— И всё же, он радовался наказанию Драко, — недовольно отозвался Блейз.
— Да, но он не был причастен к этому, — не согласилась Джинни.
— Это как посмотреть…
— Если бы Малфой не полез в это дело — вопросов бы к нему ни у кого не было! — раздражённо прошипела Джинни.
— Мисс Уизли, мистер Забини, достаточно! — МакГонагалл прервала их раньше, чем это переросло бы во что-то серьезное, — мисс Браун, продолжайте, пожалуйста.
Гарри поймал взгляд Невилла и попытался сказать ему без слов, что это неправда, потому что вид у Невилла был ошеломленный и оскорбленный.
— Прости, Невилл, — тяжело вздохнул Гарри, — я не хотел, что бы ещё и ты ввязывался во всё это.
— А ещё, как ты видишь, это действительно правда! — радостно подключился Рон, — Так что, Гарри тебя не обманывал.
— Ерунда, ребят, — Невилл с улыбкой махнул рукой, — я не злюсь на вас, всё отлично.
Августа сдержанно улыбнулась, скользнув гордым взглядом по своему внуку. Общение с этими ребятами, в первую очередь с Гарри Поттера, крайне положительно влияло на её внука.
Гарри было жаль неуклюжего беднягу Невилла, ведь он, такой пугливый и нерешительный, нашел в себе силы, чтобы выйти ночью из спальни и попробовать найти Гарри, чтобы предупредить его.
— Жалость — не самое приятное чувство, — вздохнул Ремус, покачав головой, — зачастую, далеко не всем нравится ощущать это на себе. — Гарри задумался, мысленно отмечая, что в словах Люпина есть логика — он терпеть не мог подобного отношения к себе. Извиняться перед Невиллом, однако, он не стал, ведь тот лишь одобряюще махнул рукой, заметив, что Гарри уже открывает рот для масштабной речи.
— Это омерзительно! — заключила профессор МакГонагалл. — Подумать только — четверо учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось!
— А, да? — хором протянули Ремус и Сириус, на что Минерва лишь фыркнула.
— Давно такого не было, — недовольно поправилась она.
— Я думала, что вы куда разумнее, мисс Грейнджер. А что касается вас, Поттер, я думала, что принадлежность к факультету Гриффиндор значит для вас куда больше. Что ж, вы все трое будете наказаны — да, и вы тоже, мистер Логботтом, ничто не дает вам права ходить по школе посреди ночи, тем более сейчас, когда это особенно опасно. Кроме дисциплинарного наказания, вы получаете пятьдесят штрафных очков.
— Ух, немало, — грустно вздохнула Тонкс.
— Но ситуация терпимая, — отмахнулся Сириус, — пятьдесят на троих — не самый плохой расклад.
— Пятьдесят? — с трудом выдохнул Гарри. С таким штрафом Гриффиндор терял свое первенство в Кубке школы — первенство, установлению которого он лично способствовал во время последнего матча по квиддичу.
— Пятьдесят очков каждый, — добавила профессор МакГонагалл, шумно выдыхая воздух — ноздри ее длинного тонкого носа широко раздувались.
— А вот это уже довольно жестко, — вздохнул Билл, покачав головой.
— У студентов возникнет много вопросов, — как-то сочувствующе заметил Чарли.
— Профессор, пожалуйста… — взмолилась Гермиона
— Вы не можете… — подхватил Гарри.
— Тотальная ошибка, — разочарованно простонал Сириус, закатывая глаза, — тут нужно аккуратно, а не в лоб, понимаешь? — уже тише добавил он, видимо, желая научить своего непутевого крестника.
— Да, знаю я, — буркнул Поттер, — просто растерялся немного.
— Ничего страшного, в первый раз все теряются, — понимающе вздохнул Блэк.
— Не говорите мне, что я могу и чего не могу, вы поняли, Поттер?! А теперь возвращайтесь в спальню. Мне никогда в жизни не было так стыдно за Гриффиндор!
Сириус и Ремус многозначительно переглянулись.
— Ну, профессор, тут как будто бы вы уже преувеличиваете, — хмыкнул Сириус.
— Мистер Блэк! — возмутилась Минерва, осуждая своего бывшего ученика за то, что он понижает её авторитет среди учеников.
Минус сто пятьдесят очков. Теперь факультет Гриффиндор оказывался на последнем месте. Возможно, он еще мог выиграть Кубок по квиддичу, но в соревновании между факультетами ему не победить. И все из-за того, что они потеряли сто пятьдесят очков за одну ночь. Гарри казалось, что сердце его вот-вот разорвется на части, потому что шансов исправить ошибку не было.
— Только если ты не великий Гарри Поттер, — буркнул Драко как можно тише.
Гарри не спал всю ночь. Он слышал, как плачет в подушку Невилл, но не знал, как его успокоить. Он знал, что Невилл, как и он сам, больше всего боится рассвета. А точнее, того, что случится, когда весь факультет узнает, что они сделали.
— Это, конечно, грустно, — начал Джордж.
— Но ты слишком драматизируешь, — кивнул Фред.
— Несомненно, студенты расстроятся, но никто не станет же вас убивать за это, — печально вздохнула Нимфадора.
Поначалу никто не понял, что произошло, и, глядя на огромную доску, на которой фиксировались очки факультета, все подумали, что это ошибка. Такого просто не могло быть — ну представьте, как может получиться, что утром у факультета стало на сто пятьдесят очков меньше, чем было вечером? Но уже через час после подъема все выяснилось — что во всем виноват Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер, член сборной команды по квиддичу и герой двух последних матчей. Он и еще двое глупых первоклашек. Гарри, еще вчера бывший самым популярным учеником школы и всеобщим любимцем, в одно мгновение превратился в самого презираемого и ненавидимого.
— Слава, она такая су… — печально начал Сириус, так и не закончив предложение, театрально закашливаясь.
— Сириус имеет ввиду, что будь ты обычным учеником — эту новость восприняли бы куда проще, — вздохнул Ремус.
— Да, именно.
Даже школьники с факультетов Хаффлпафф и Райвенкло резко изменили своё отношение к нему, потому что всем хотелось, чтобы Слизерин наконец уступил школьный Кубок кому-то другому.
— Все против одного, как-то не справедливо, не думаете? — фыркнул Блейз.
— Не всегда же вы одни, — пожал плечами Симус.
— В Гриффиндоре эта тенденция вас почему-то не смущает.
— Это уже другой разговор.
— Ещё бы.
Куда бы Гарри ни пошел, на него показывали пальцами и во весь голос, даже не пытаясь перейти на шепот, произносили в его адрес всякие обидные слова. Только школьники из Слизерина при виде Гарри начинали рукоплескать и громко выкрикивать: «Мы твои должники, Поттер!»
Поддерживал его только Рон.
— Хоть кто-то, — пробормотал Люпин.
— Нужно относиться к этому проще, — вздохнул Сириус, — со временем об этом забудут и жизнь вернется в обычное русло.
— Здесь говорят тоже самое, — усмехнулась Лаванда, читая следующую реплику.
— Вот увидишь, через несколько недель все об этом забудут, — успокаивал он Гарри. — Фред и Джордж за то время, пока они здесь, получили тонны штрафных очков, а их все равно все любят.
— У гениев мысли сходятся, — хмыкнул Блэк.
— Но они ведь никогда не получали по минус сто пятьдесят очков за один раз? — грустно спросил Гарри.
— Ну, в общем, нет, — признался Рон.
— С вами как-то правда жестко обошлись, — вздохнул Джордж.
— Нам, конечно, тоже отнимали много баллов, но не сто пятьдесят за раз, — буркнул Фред.
Было слишком поздно для того, чтобы как-то исправить свою ошибку, но Гарри все равно поклялся себе ни во что не ввязываться.
Гермиона с Роном рассмеялись.
— Это до первой опасности, — хмыкнула первая на недоуменный взгляд друга. Гарри лишь закатил глаза.
Пора было заканчивать с ночными похождениями и слежкой за Снейпом. Гарри было так стыдно за свой проступок что он даже пошел к Вуду и предложил отчислить его из сборной по собственному желанию.
— Ты сделал что?! — тут же воскликнул Сириус, — Надеюсь, Оливер, ты его не послушал.
— Я сумасшедший по твоему? — фыркнул Вуд.
— Отчислить?! — громовым голосом переспросил Вуд, — И что нам это даст?
— Меня тоже волнует этот вопрос, — кивнул Блэк, — ошибки допускают все, главное вовремя понять в чем ты прокололся и не допускать такого — это я, про мантию, кстати, — с усмешкой добавил он, — а вообще, не стоит из-за этого лишать себя радостей жизни. Это уж точно не выход. — Гарри, ни говоря ни слова, лишь кивнул своему крестному. Возможно, тогда он и правда чуток драматизировал.
— Если мы не будем выигрывать в квиддич, как же нам тогда зарабатывать очки?
— Это, кстати, тоже дельный вопрос.
Но даже квиддич потерял для Гарри свою привлекательность. На тренировках с ним никто не разговаривал, а если кто-то был вынужден обратиться к нему, то называл его просто ловцом.
— Да, извини, — вздохнула Анджелина, — это было глупо с моей стороны.
— И, кстати, Гарри, это не правда, — тут же возмутился Фред, — мы не злились, что вы потеряли кучу баллов.
— Мы расстроились, что вы не взяли нас с собой.
— Ну, конечно, — фыркнул Поттер.
Гермиона и Невилл тоже страдали. Но хотя с ними, как и с Гарри, никто не разговаривал, им пришлось куда легче, чем ему, потому что они не были такими известными личностями. Однако Гермиона даже перестала, вопреки своему обыкновению, привлекать к себе внимание на уроках. Она сидела, опустив голову, и молча выполняла задания. Гарри был почти рад, что до экзаменов осталось не так уж много времени. Подготовка к экзаменам и повторение пройденного помогали ему хоть ненадолго отвлечься от случившегося. Гарри, Рон и Гермиона после ужина возвращались в Общую гостиную, садились втроем и занимались до поздней ночи, запоминая составы сложнейших зелий, заучивая наизусть заклинания и контр-заклинания, зазубривая даты волшебных открытий и восстаний гоблинов.
— Может, это был отличный план Гермионы по тому, как заставить вас учиться? — хмыкнул Симус.
— Очень смешно, — закатила глаза Грейнджер.
Однако, когда до экзаменов осталась примерно неделя, решимость Гарри не вмешиваться ни во что его не касающееся подверглась серьезному испытанию.
— Мы же говорили, — хмыкнул Рон.
— Ты слишком предсказуем, — кивнула Гермиона, улыбаясь недовольному другу.
Как-то днем, возвращаясь в одиночестве из библиотеки, он услышал подозрительно знакомое хныканье, доносившееся из соседнего кабинета. Подойдя поближе, он услышал из-за двери голос Квиррелла.
Ремус с Сириусом переглянулись, Квиррелл не внушал доверия никому из них двоих.
— Нет-нет… пожалуйста, не начинайте снова, — Похоже было, что кто-то угрожает Квирреллу. Гарри огляделся и бесшумно приблизился вплотную к двери. — Хорошо, хорошо. — В голосе Квиррелла звучали слезы. В следующую секунду Квиррелл вылетел из кабинета, поправляя свой тюрбан. Гарри чудом успел отскочить в сторону, и профессор даже не заметил его. Квиррелл был бледен и выглядел так, словно сейчас разрыдается.
— Я этого вашего Квиррелла не видел, но очень он уж странный и не внушающий доверия тип, — напряженно кивнул Чарли, — я бы на вашем месте к нему тоже пригляделся. Слишком уж его много в событиях, связанных со всей этой ерундой.
Гарри дождался, пока тот удалится, и заглянул в комнату.
— Как тебе не страшно? — Лаванда оторвалась от чтения, удивленно смотря на Поттера, — Я бы на твоём месте убежала оттуда подальше — не мое же дело, значит и рисковать мне не имеет смысла.
— Интересно же, — пожал плечами Гарри, — и странно всё это.
Там никого не было, но зато в противоположном конце кабинета имелась вторая дверь, распахнутая настежь.
— Интересно, кто там был тогда? — шепотом поинтересовался Гарри, — И для чего вообще эта дверь…
— Может, просто дверь, как дверь, — пожал плечами Рон, — он был в панике, возможно, просто забыл её закрыть.
— Вполне вероятно, — кивнул Поттер.
— Ух ты, наверняка тот, кто угрожал профессору скрылся за этой дверью! — радостно воскликнул Деннис.
— Приятно думать, что я был не одинок в своих умозаключениях, — хмыкнул Гарри.
Гарри уже направился к ней, но тут вспомнил о своем намерении не лезть в чужие дела. Он стал свидетелем странного разговора, и это очень беспокоило его. Он готов был поспорить с кем угодно хоть на десяток философских камней, что это Снейп вышел через другую дверь.
— Конечно, — тихо фыркнул Северус, закатывая глаза. Он понимал, что создавал иллюзию криминального авторитета, но чтобы настолько убедить в этом Поттера и его друзей…
А судя по тому что Гарри успел услышать, Снейп своего добился. Потому что было похоже, что Квиррелл сдался и рассказал то, что от него требовали.
— Вот, черт! — в ужасе воскликнул Деннис, косясь на Снейпа, у него возникало много вопросов, связанных с тем, что они читают. Как минимум, ему было интересно почему Снейп сидит здесь, если Гарри, очевидно, должен был рассказать всем о том, что тот является предателем. Хотя, конечно, некоторые сомнения по поводу второго профессора, которого он никогда в жизни не видел и даже не слышал о нем, тоже возникали, поэтому Деннис, как и многие другие, старался не делать поспешных выводов.
Гарри развернулся и пошел обратно в библиотеку, где Гермиона проверяла познания Рона в астрономии.
— Ты даже не полез проверить кто там и куда ведет эта дверь? — удивленно поговорил Сириус, — Вот это выдержка…
— Боюсь, что её хватит не надолго, — вздохнула Люпин.
— С чего вы это вообще взяли? — буркнул Гарри.
— Ты же Поттер, — фыркнули они в унисон.
— Значит, Снейп все из него вытянул! — заключил Рон, когда Гарри рассказал об услышанном. — И теперь он знает, как снять наложенное Квирреллом заклинание против Темных сил…
— Да, но остается Пушок, — напомнила Гермиона.
— Возможно, Снейп сам узнал, как пройти мимо него, и ему уже не нужно выведывать это у Хагрида, — предположил Рон, обводя взглядом окружавшие их тысячи книг. — Я уверен, что в одном из этих томов написано, как приструнить гигантского трехголового пса. Так что мы будем делать, Гарри?
У Рона заблестели глаза — похоже, ему снова захотелось приключений.
Гарри довольно хмыкнул.
— Видишь, не только я сумасшедший в этой компании, — довольно заключил он.
— Да уж, под стать себе нашёл друзей, — хмыкнула Нимфадора, улыбаясь.
Но не успел Гарри открыть рта, чтобы ему ответить, как в разговор встряла Гермиона
— Мы пойдем к Дамблдору, — категорично заявила она.
— А вот это хорошая идея! — удовлетворенно кивнул Ремус, — Рад, что хоть у кого-то из вас она возникла.
— Получается, приключения заканчиваются? — грустно вздохнул Колин, — Если с этим дальше будет разбираться директор.
— У нас ещё не все главы, понятное дело, что Поттер полезет в это дело сам, — фыркнул Малфой, хотя, признаться, ему было даже интересно узнать чем всё это закончится.
— Надо было давным-давно к нему пойти. А если мы попытаемся сделать что-нибудь самостоятельно, то наверняка опять попадемся, и тогда нас точно выгонят из школы.
— Но у нас нет доказательств! — возразил Гарри. — Квиррелл слишком напуган, чтобы подтвердить нашу версию. А Снейпу достаточно просто сказать, что он не знает, как в Хэллоуин тролль попал в замок, и что он даже близко не подходил к третьему этажу. И кому, как вы думаете, поверят? Ему или нам? К тому же ни для кого не секрет, что мы его ненавидим. И Дамблдор решит, что мы все это придумали, чтобы Снейпа уволили. Филч никогда нам не поможет — даже если он обо всем догадывается. Филч слишком дружен со Снейпом, да к тому же я уверен что Филч только обрадуется, если нас отчислят из школы. И не забывайте — мы ничего не знаем о философском камне и Пушке. Если выяснится, что мы знаем, то нам слишком многое придется объяснять.
— Вау, — удивленно протянул Чарли, — это… похвально.
— Как ты так всё это запомнил и так быстро собрал общую картину? — поинтересовался Симус.
— Это же очевидно, — Гарри пожал плечами и тише добавил, — учитывая, что половина из этого оказалось чистой ерундой…
— Но ты хотя бы был прав в общей задумке — кто-то хочет украсть камень, — шепотом отозвался Рон.
— Кто-то, — усмехнулась Гермиона.
— У Гарри просто аналитический склад ума, — пояснил Ремус Симусу, — поэтому построение таких логических цепочек не вызывает у него особых трудностей.
— Ого, это круто! — хмыкнул Финниган.
Гермиона согласно кивнула, но у Рона было свое мнение.
— Если мы проведем небольшое расследование… — начал он.
— И кто тут ещё главный заводила? — усмехнулся Билл.
— Не было такого, — весело хмыкнул Уизли-младший.
— Нет, — тихо, но весомо произнес Гарри. — Хватит с нас расследований.
— Всё ещё восхищаюсь выдержкой, — кивнул Сириус, хлопнув крестника по плечу.
— А я всё ещё уверен, что это не надолго, — подхватил Ремус.
Он притянул к себе карту Юпитера и начал изучать названия его лун.
— Скука.
На следующее утро за завтраком Гарри, Невиллу и Гермионе принесли записки. Во всех было написано одно и то же:
Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечера у выхода из школы. Там вас будет ждать мистер Филч.
Примечания:
я, конечно, представляла, что у студентов времени свободного мало, но чтобы настолько мало...
добила главу, как смогла. надеюсь, что кто-нибудь всё таки дождался! если да, обязательно пишите отзывы, буду очень ждать:)