Часть 7
29 июля 2020 г., 21:48
Глава 61. Кошмары (3)
— Нянко-сэнсей!
Крик Нацумэ разносится по лесу, вонзаясь в него острым лезвием. Он бежит, следуя за хрипящими воплями и ужасным запахом в слепой панике.
Он находит Нацумэ лежащим на спине с остекленевшими глазами и вырванным языком. Алая кровь быстро собирается под его изломанным телом. Рядом с ним сидит омерзительный ёкай.
— Ты ведь это хотел, верно? — он указывает на Тетрадь дружбы, забрызганную кровью, после чего молниеносно вгрызается в руку Нацумэ. — Она мне не нужна, так что можешь забрать себе.
Мадара просыпается, вскочив с футона. Нацумэ мирно спит рядом с ним, целый и невредимый, но Мадара не может… Не может…
Он убегает в лес.
Глава 62. Страх
Мадара осознал две вещи:
1. Остальные были правы, когда говорили, что он эгоистичен.
2. Он не хочет владеть Тетрадью.
Он хочет, чтобы все оставалось так, как сейчас. Навсегда. Он с радостью дал бы Нацумэ кровь русалки, даже зная, что тот возненавидит бессмертную жизнь.
Проблема даже не в сверхъестественных существах, представляющих опасность. Это может быть болезнь, несчастный случай, старость. Мадара не может защитить его от времени. В мгновение ока Нацумэ состарится, а затем исчезнет, оставив болезненную рану в его груди.
Даже по человеческим меркам Нацумэ всего лишь ребенок. Но Мадара уже скорбит по нему.
Глава 63. Вражда
— Мои друзья-ёкаи очень важны для меня, — говорит Нацумэ Матобе, — Так же, как и моя семья. Они являются частью этой семьи. И я сделаю всё, чтобы защитить их.
Экзорцист смотрит на него ледяным и отстраненным взглядом, не говоря ни слова.
— Разве у вас нет кого-то, кого вы хотели бы так защитить, Матоба-сан?
На долю секунды ледяная ухмылка Матобы меняется на отсутствующее выражение лица, которое Мадара недавно видел у другого экзорциста.
Эта реакция заставляет его стиснуть зубы и притянуть Нацумэ поближе своим хвостом, вонзив когти в землю.
Чертовы идиоты.
Может ли он позволить Нацумэ продолжать блуждать по минному полю, которое тянется между этими двумя?
Глава 64. Поцелуй*
— Мне это не понравилось, — прошептал Нацумэ.
— Да какая тебе разница? Она просто пошутила, — Мадара слизывает с ложки клубничное варенье. — В следующий раз попробуй тоже поцеловать какую-нибудь человеческую девушку.
— Это не… — Нацумэ закусил губу. Мадара взглянул на него. — Я не хочу этого делать.
— Целовать девушек?
— Целовать кого-либо.
Хм.
— Это странно, да? Я знаю, что так и есть. Но меня действительно не интересует… нечто подобное.
— Не вижу в этом ничего странного. Большинство ёкаев такие же. — Мадара пожимает плечами.
— Я ведь человек.
— Хм-м… Но в каком-то смысле ты похож на нас.
Нацумэ размышляет над его словами.
— Да, — наконец говорит он со вздохом. — Пожалуй.
Глава 65. Полезный
Токо с трудом несет три продуктовых пакета, набитых до отказа. Не особо задумываясь над своим действием, Мадара принимает форму Рейко и прибавляет шагу.
— Эй, — Токо вздрагивает от неожиданности, поэтому Мадара говорит уже мягче, — Я иду в этом же направлении. Позвольте вам помочь.
— Ох, как мило с твоей стороны! Обычно я не покупаю вещи так необдуманно, но сегодня были хорошие скидки…
Пока они идут, Токо радостно болтает, а Мадара изо всех сил старается вежливо улыбаться. Он оживляется, когда она говорит о том, что хочет приготовить кацудон. Прежде чем попрощаться, она несколько раз благодарит Мадару.
— Без проблем, — говорит он, махнув рукой.
Удивительно, но он отвечает ей с неподдельной искренностью.
Глава 66. Забавно
— Можешь повторить еще раз?
— Натори-сан хочет, чтобы ты пригрозил Хиноэ любым возможным способом ради того, чтобы она отстала от Хиираги.
— Хе. А они вообще знают друг друга?
— Оказывается, Хиираги спасла её от нападения в прошлом месяце, когда мы были заняты подготовкой того ритуала. Теперь Хиноэ время от времени заглядывает к ним в гости.
— Ей всегда нравились сильные женщины. Тьфу. Почему бы тебе самому не сказать ей, чтобы она перестала?
— Я пытался! Но она только рассмеялась.
— Ну и отстой. Мне это кажется забавным.
— Сэнсей!
— Хиираги и сама справится. По крайней мере, Хиноэ не беспокоит нас, когда она там.
— Ты хуже всех.
Глава 67. Вор
— Простите, но мы только что продали последнюю партию.
Мадара раздраженно оборачивается и замирает, увидев брата Таки. Сама девушка стоит за его спиной с широко раскрытыми глазами.
— Эй, — Мадара протягивает ему купюры, которые получил от Нацумэ. — Отдай мне эти мандзю.
Парень смотрит на него сверху вниз.
— Не-а, — говорит он, тут же пробуя сладости на вкус.
Мадара скрипит зубами.
— Братик!
— Ну же, Тоору, пойдем.
***
— А! Это же очаровательный котик Нацумэ!
Таки пищит от восторга. Мадара бросает на неё предостерегающий взгляд, когда похититель мандзю прижимает его к груди. Сегодня он точно добьется своей цели.
— О? Ты тоже хочешь попробовать? Не знаю, можно ли… Ах, но ты слишком милый. Вот, держи!
Глава 68. Нежно
Он в порядке. Он в порядке.
Мадара наклоняется и проводит языком по щеке Нацумэ, после чего замирает на месте. Чёрт. Он не делал подобного с тех самых пор, когда впервые повстречал юношу, время от времени пытаясь съесть его во сне. Нацумэ удивленно смеётся.
— Я знал, что ты беспокоился, — сказал он, мягко улыбнувшись.
— Заткнись.
Нацумэ протягивает руку и касается мордочки кота. Мадара не может удержаться и снова лижет его щеку, ощущая разливающееся тепло в груди.
Глава 69. Имена
— Почему?
— Ты ведь называл мою бабушку по имени, — пожимает плечами Нацумэ.
Имена обладают силой. Нацумэ должен знать это лучше, чем кто-либо другой. И поскольку Мадара это понимает, то для него это будет иметь гораздо большее значение. Но его глупое сентиментальное сердце никогда ни в чем не откажет юноше.
— Как скажешь, — отвернувшись, бурчит он. — Ты тоже хочешь называть меня Мадарой?
— А ты хочешь этого?
Мадара оглядывается.
— Нет.
Нацумэ радостно и искренне улыбается.
— Ладно, — он подходит ближе, прижимая теплую ладонь к носу Мадары, из-за чего ему становится щекотно. — Спасибо, Нянко-сэнсей.
— Не будь таким дураком.
Улыбка Такаши становится шире.
Глава 70. Поддразнивание
— Заткнись, Такаши.
Он не понимает, почему все вдруг замолкли, пока Бенио не начинает ехидно улыбаться.
— О? Теперь он Такаши?
— Похоже, он действительно не собирается его есть, — замечает Комия, новый последователь Нацумэ. — Какая жалость.
— Нацумэ-сама! Может, нам начать называть вас Такаши-сама?
— Такаши-сама! Такаши-сама!
— Хм. Я думаю, что Такаши-доно не…
— Эй, хватит! — Такаши явно смущен. — Просто называйте меня Нацумэ. Так гораздо лучше.
— Д-да! Не дразните его! — вступился за него лисёнок.
Хиноэ лишь хмыкнула.
— Ничего не говори, — проворчал Мадара.
— Как мило, — сказала она, взяв в ладонь трубку.
Примечания:
Примечание оригинального автора к 64 главе:
Хочу отметить, что в данной ситуации Мадара ошибается, хоть и пытается действовать из лучших побуждений. Тот факт, что Нацумэ не интересует "нечто подобное", никак не относится к его связи с миром аякаши. Мадара не знаком с особенностями сексуальной ориентации, поэтому он хочет сказать то, что по его мнению, может утешить Нацумэ. Если быть точнее, он хочет сказать, что асексуальность распространена в мире ёкаев. Он хотел дать Нацумэ понять, что он вовсе не странный, а также то, что он не одинок в подобных чувствах.
Разумеется, из-за этого Нацумэ может подумать, что его чувства - это еще одна вещь, которая отличает его от других людей и является прямым результатом его пожизненной связи с духами. Мы знаем, что это неправда. Мне кажется, что в какой-то момент они столкнутся с совершенно обычным человеком с такой же проблемой, так что им предстоит узнать много нового. Но мы не видим этого в фанфике, поэтому я хотел обратить внимание на этот нюанс.
Мадара заставил Нацумэ сильнее ощущать чувство отчуждения по отношению к другим людям, однако это произошло лишь из-за его незнания в подобных вопросах.