Про марионеток, Кукловода и прочие радости жизни

R
В процессе
133
автор
Litera бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 50 012 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 167 Отзывы 40 В сборник

XII. Про исчезновения, братскую солидарность и выстрелы.

Настройки
      Несмотря на борьбу фракций, драки в доме случались редко. Кукловод в них не вмешивался. Лишь иногда включал противопожарную систему. Впрочем, во время редких потасовок его гнева и не боялись. Боялись Дженни. Уоллис была настоящим гарантом спокойствия дома. Вернее, даже не она, а скалка или сковородка, которой она разнимала дерущихся. Поэтому, когда девушка появлялась на горизонте, даже без оружия, все споры мгновенно утихали. По дому ходили слухи, что, если даже в руках Дженни ничего нет, это не значит, что девушка не опасна - она может создавать предметы прямо из воздуха. Это все, конечно, были ужасные глупости, но так или иначе, дом жил в тишине и спокойствии, и беспощадные махачи случались редко.       Поэтому, когда Дженни сказала, что давно не видела Джима, и попросила его найти, я совершенно не удивилась. Мало ли: вдруг кому-нибудь понадобилось сделать операцию. Но я все равно спустилась в Гостиную. Файрвуда там не было. Зато нашлась аптечка. Я удивилась: док никуда бы не ушел без нее. Я обернулась и обнаружила на стене выбоину, похожую на след от пули.       - Дженни! Дженни! - Я влетела в Кухню, бешено вращая глазами. - Его... Его похитили! - Я оперлась о стену и попыталась отдышаться.       - Что? Объясни, что случилось?       - Там в Гостиной осталась его аптечка, а на стене - след от пули. Это могут быть Подпольщики.       - Надо будет ночью посмотреть и все проверить.       Вечером я снова спустилась на Кухню. Дженни уже ждала меня. Мы открыли люк Подвала, спустились по небольшой лесенке к двери и припали к замочной скважине.       Джим действительно обнаружился в комнате. Он сидел на стуле, связанный проводами. Джек ходил, что-то крича в камеру и размахивая пистолетом.       - Господи, он что, совсем с ума сошел, на брата нападать! - возмущённо прошептала Дженни. - Нужно освободить Джима, а этого ненормального я лично сковородкой по голове стукну. - В следующее мгновение я поверила во все слухи, что ходили в доме, потому что в руках Уоллис, буквально из ниоткуда, появилось страшное "орудие спокойствия". - Нужно найти ножницы, чтобы перерезать провода.       Я быстро сбегала в свою комнату, а когда вернулась - едва не врезалась в высокую брюнетку в красном платье. По рассказам Дженни и Джима я знала, что она Алиса - глава Последователей. Я обогнала ее и помчалась к Уоллис.       - Там Алиса!       - Алиса? Я задержу ее. Если они с Джеком встретятся, то устроят второе Ватерлоо.       Девушка понеслась на Кухню. Я глубоко вздохнула и открыла дверь. Под ногами захрустели осколки стекла и пластика - Джек выстрелил в камеру. Файрвуды повернулись ко мне. Младший остерегающе поднял руку с пистолетом. Я схватила с подставки с инструментами топор и поудобнее перехватила его в руке. За Подпольщиком виднелась какая-то девица с молотком. Навряд ли Джек стал бы стрелять, но нужно расценивать все возможности. Я пригнулась и подошла к Джиму. Рука Подпольщика дрогнула и напряглась.       - Джек, я кину, - я подняла топор. - И посмотрим, кто окажется более метким.       Файрвуд замер в нерешительности. Я перерезала провода. Джим встал, улыбнулся, забрал у меня топор и обратился к брату:       - Джек, обойдемся без лишнего кровопролития. Пойдемте в Гостиную, поговорим.       Он вышел. Подпольщик что-то шепнул девице и поспешил за ним. Я посмотрела на девушку и направилась вслед за парнями. Алисы в коридоре уже не было. Я облегчённо вздохнула. В Гостиной Джим сел на диван; Джек устроился на кресле.       - Джек, я не представляю для Кукловода никакой ценности, - начал док. - Не более, чем ты. Просто ещё одна марионетка.       - Что, он совсем не заботится о своих слугах?       - Мы не слуги, Джек, - возразил мужчина. - Последователи делают то, что хотят делать, он ничего нам не приказывает и ничего не дает за это.       - И зачем же ты тогда идешь "его путем", если тебе от этого никакой пользы?       - Я не иду его путем, Джек. Весь этот культ Кукловода-учителя придумала Алиса, и я не имею к нему отношения. Я хочу понять Кукловода и помочь последователям сохранить жизнь и разум, ведь под руководством этой женщины они могут совершить даже ритуальное самоубийство.       Подпольщик покачал головой.       - Да ты ещё более чокнутый, чем я думал! На какой черт тебе сдалось его понимать?       - Я говорил тебе: ни один человек ничего не делает просто так. Зачем он испытывает людей? Почему для него настолько важна свобода?       - Да мне плевать на это, он просто чертов маньяк!.. - вспылил парень.       - Не бывает просто маньяков, - все так же спокойно продолжил Джим. - Ими не рождаются, Джек, а становятся обычные люди. Поэтому я хочу понять его, понять, как он мыслит. Почему он выбрал этот дом? Что именно здесь произошло?       - Ладно, с тобой все ясно — ты увлекся загадками этого дома, - парень вздохнул. - А я считаю, что человек, который съехал с катушек и начал убивать, понимания не заслуживает. Поэтому он — просто маньяк, а я хочу побыстрее выйти на свободу!       Джек стремительно вышел.       - Вот и поговорили, - вздохнул док. - Возможно, мои слова несколько удивили тебя. Я действительно не поддерживаю лозунги об уроке, учителе, и прочем. Но меня интересует личность Кукловода, и я хочу узнать, как он стал… таким. Надеюсь, ты останешься со мной, и поможешь разгадать эту загадку. Что до похищения… Джек вспыльчивый, но он все же мой брат. Он никогда не выстрелит в меня, и в конце концов ему пришлось бы меня отпустить. - На мое замечание о следе о пули он лишь махнул рукой. - Демонстрация, что пистолет заряжен, только и всего.       - Тебя Алиса искала.       - Хорошо, что ты пришла раньше, иначе кто-то действительно мог пострадать. Между прочим, это наш самый осмысленный разговор с тех пор, как Джек оказался в доме. Он все так же не может понять меня, но хотя бы перестал злиться. Думаю, ты уже знаешь, что это я пригласил его. Мне нужно было поделиться своими наблюдениями, посоветоваться. Но я, видимо, плохо знал брата. Спасибо за помощь.       Я поднялась в свою комнату и устало бросилась на кровать. Сегодня был трудный день. Через час тишину дома нарушил вопль Кукловода. Он орал на Джека так, что дрожали стекла в окне моей комнаты. Голос его, отраженный стенами разносился по всему дому, и мне казалось, что кричит он не на Джека, а на меня. Внезапно все смолкло, а затем раздался выстрел. Я отняла руки от головы и посмотрела на дверь. Вслед за первым выстрелом раздался второй. Я кинулась к двери, но она оказалась запертой.       - Боже, Джек!       Я попробовала выбить дверь, но потом вспомнила, что она открывается вовнутрь. Я метнулась к сундуку и достала из него пучок проводов. Не знаю, зачем я это сделала. Вероятность того, что я открою ими, как отмычкой дверь была практически нулевой, и через минуту я отбросила их в сторону. Раздался третий выстрел. За дверью послышался топот. А вслед за ним - неторопливые шаги и звук перезаряжаемого ружья.       - Не убивай его! - в отчаянии крикнула я.       Шаги остановились и в дверь что-то ударилось; скорее всего - приклад.       - Сиди молча, - голос не был искажен помехами, но все равно хорошо узнавался.       Я закричала. Он же сейчас его пристрелит, а я ничего не могу сделать! Я снова кинулась к сундуку и зачем-то достала отвертку, хоть смутно и понимала, что от нее смысла меньше, чем от проводов. Раздался еще один выстрел, за ним - крик, но скорее страха, чем боли. Я заковыряла в замке отверткой, смутно осознавая свои действия.       - Господи, пожалуйста, Господи! - И, либо Он надо мной сжалился, либо сработал извечный принцип "дуракам везет", раздался щелчок, и дверь открылась.       Я выскочила наружу. Посреди коридора стоял человек в плаще с накинутым на голову капюшоном. В руках он держал ружье, уперев приклад в плечо. Я подбежала к нему и изо всех сил дернула за локоть. Не ожидавший этого Кукловод отклонился назад. Раздался выстрел; пуля ушла в потолок. Я рухнула на пол и зажмурилась, закрыв лицо руками. Макушки коснулось холодное дуло. Я почувствовала, как сердце стремительно падает вниз. Спустя несколько долгих секунд холод метала исчез.       - Ты жив только благодаря ей.       Потом, как во сне, я чувствовала, как меня привели на Кухню, как дали пару звонких оплеух. Потом кто-то раздвинул мне зубы и вылил в рот холодную жидкость. Я проглотила. Глотку нестерпимо больно обожгло. Вместе с этим пришло осознание реальности. Я поняла, что сижу на Кухне. Дженни стоит с чашкой чая. Рядом сидит Джим и держит в руках пустую колбу.       - Что это? - спросила Уоллис.       - Валериана на спирту.       Я повернулась к доку. Лицо у него было бледным, но серьезным. Я обвила руками его шею, уткнулась носом в грудь и разрыдалась. Мужчина погладил меня по спине.       - Все хорошо, - зашептал он. - Все в порядке.       Когда я успокоилась, Дженни отвела меня в комнату и уложила на кровать. Я легла головой ей на колени. Девушка погладила меня по волосам.       - Это было ужасно! Не дай Бог тебе пережить подобное когда-нибудь.       - Все в порядке. Все закончилось.       - А вдруг он убьет меня? - я всплакнула.       - Нет, у него была возможность. Он тебя не тронет, - она коснулась губами моего лба. - Впервые вижу, чтобы Кукловод так вспылил. Впрочем, раньше камеры никто не разбивал и пистолетом никому не грозил.       - Как Джек?       - Без сознания. Джим отнес его в Гостиную.       Я снова зарыдала.       - Зачем он так?       - Кто знает? - девушка погладила меня по спине. - Кто знает?
133 Нравится 167 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (5)