ID работы: 9502890

-Can we unite our worlds?

Слэш
NC-17
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 34 Отзывы 10 В сборник Скачать

взгляд тех самых, янтарно-золотистых глаз.

Настройки текста
– Ваше величество! Ваше величество! - запыхавшись, прибежал один из многочисленных слуг, держа в руках конверт, запечатанный королевской печатью бордово-алого оттенка, - Письмо из королевства Ашидо. Вам послание, госпожа. – Ох, благодарю, можешь идти. Подданный, поклонившись, поспешно удалился из поля зрения Яойорозу, после чего та, достав из конверта письмо, начала не спеша его читать, оставив в недоумении Джиро, что стояла рядом и терпеливо ждала её. Внезапно девушка остановилась, и подняв взгляд на любимую, широко улыбнулась. – Кьёка, я думаю, Денки поедет с нами. В ответ, та промолчала, и удивившись, вскинула бровь, вопросительно взглянув на королеву. – Бал-маскарад.

***

– Какой еще бал-маскарад? - возмущённо переспросил парень, оглядываясь в сторону друга, что стоял у окна, распахивая шторы, дабы озарить его покои солнечным светом. – Лучший бал-маскарад в вашей жизни, что будет проведен в самом роскошном дворце, если верить тому, что было писано в письме, милорд, - с усмешкой и ноткой иронии сказал тот в ответ. – Что за идиот писал письмо? Звучит так, будто это работа ребенка. Возмутительно. – В этом весь Ханта, Томура. Хотя, что-то мне подсказывает, что это очередные выходки Мины. Несмотря на то, что она стала королевой два месяца назад, её характер все даёт о себе знать. Хитоши еле заметно содрогнулся, услышав голос внезапно появившегося Шото, что крайне редко заходит к брату. Второй же на сказанное младшим лишь хмыкнул, и, на секунду встретившись с ним взглядом, пригласил войти. – Я и позабыл, что вы знакомы лично, - слегка улыбнувшись, сказал Шинсо, вспоминая, как вел за руку маленького принца обратно в свои покои, после очередного визита, нынче покойного, отца Мины, короля Ашидо, что нередко приходил обсудить, как обстоят дела у семейства Тодороки. Правда, встречи случались все реже и реже, а после и вовсе прекратились, вроде, из-за ссоры между ним и Энджи, на почве того, что тот был близким другом детства Рэй. Несмотря на не самые лучшие отношения родителей, Мина и Шото часто пересекались на званных вечерах, на одном из которых, та и познакомила его с Сэро и еще одним принцем необычной внешности, звали его, кажется, Эйджиро, если память не подводит Хитоши. – Я не удивлён, это было, действительно, давно, - на лице Шото нет ни малейшего намёка на улыбку, абсолютное безразличие, впрочем, как и всегда. – Ты ведь поедешь с нами? – Ты так спросил, будто у меня есть выбор. Действительно. Тот усмехнулся, и не спеша подняв взгляд на Хитоши, повторил свой же вопрос, и откинулся на высокую спинку кресла, сев около стола, за которым сидел и Томура. – Порой, мне кажется, что если бы вы объединили свои силы и зловещи ауры - то этого бы вполне хватило для покушения на чужие жизни, - вздохнув, сказал Шинсо, смотря на двух почти братьев, - Но, учитывая ваше упрямство, ничего бы не вышло. Иронично, однако. – Порой, ты меня пугаешь, - процедил Шото, чем вызвал смех у Шигараки, а второй же на такое заявление, лишь улыбнулся уголками губ. – К тому же, ты не ответил на мой вопрос. – Ох, точно. Да, я поеду, но не с вами, - увидев, недоумение на лице Томуры, и вопросительный взгляд Тодороки, тот прояснил, - Имею ввиду, что на всех церемониях буду присутствовать, и на обратном пути поеду с вами, но на первое мероприятие, то есть, на сам бал, вы отправитесь без меня. Услышав сказанное, старший лишь пожал плечами, а Шото, на минуту задумавшись, спросил знает ли об этом, если дословно старый хрыч, отравляющий их жизнь одним своим существованием, отец, на что тот многозначительно кивнул, совсем не искренне улыбаясь. Намечается что-то интересное. Все последующие дни прошли на удивление быстро, так и незаметно пришел день, когда следовало наконец отправиться в путь. Попрощавшись с Шинсо, Энджи сел в карету вместе с Фуюми и Томурой, а Рэй поехала с Нацуо и Шото. Добраться до королевства Ашидо не так сложно, и путь предстоял не такой уж и тяжелый, от того добраться они смогли всего за несколько дней. Как и ожидалось, по приезду аристократов встретили подданные, и даже сама королева, что заметно обрадовалась при виде давнего знакомого, тепло поприветствовала Рэй и Энджи Тодороки. – Добро пожаловать, милорд, - поклонилась девушка, широко улыбаясь. – Как скажешь. Он не изменился. – Черт, Шото, - едва ли не обиженно сказала Мина, поднимая взгляд на принца, что стоял перед ней, безразлично разглядывая дворец, - Никакого уважения к дамам в красном. В ответ парень лишь вздохнул, и еле заметно улыбнувшись уголками губ, поклонился королеве. – Рад вас видеть, госпожа Ашидо. – Я готова обнять тебя, но этикет и воспитание не позволяют, - девушка театрально смахнула воображаемую слезу. – Я рада, что вы приняли приглашение, ваше императорское величество, - уже обращаясь к Энджи, чуть серьёзнее сказала королева, отмечая про себя, что в нем что-то да изменилось. – Я рад, что вы пригласили нас. Примите наши поздравления, ваше высочество. Взгляд. Совсем не тот, что я когда-то знала. – Да, благодарю. Прошу пройти во дворец, мои подданные вас проводят.

***

Солнце медленно скрывается за горизонтом, лучи которого пробиваются сквозь пушистые облака, окрашивая небо в тёплые оттенки жёлтого и оранжевого, что переливаются в розово-алый. Веет легкий ветер, давая знать, что с началом вечера наступают холода. Во дворце подданные, вероятно, переживают за королеву, что отсутствует с полудня, пока та не спеша гуляет по красивому саду цветов её матери, навевая воспоминания с принцем Шото. – Никогда бы не подумал, что вы с Сэро в конечном итоге будете вместе. Я предполагал, но думал, что это будет скорее Кириш- – Эйджиро? Ты меня недооцениваешь, - перебив Тодороки на полуслове, девушка звонко рассмеялась. – Его судьба была обречена еще в тот день, когда ему исполнилось двенадцать. Сказанное вызвало лёгкое недоумение на лице принца, и тот вопросительно вскинул бровь, на что та лишь искренне улыбнулась. – Скоро ты сам все поймешь. И насчет Ханты, с чего это такие выводы? - спросила девушка, смешно прищуриваясь, чем вызвала смущенную улыбку у Тодороки. Похоже, я действительно скучал по ней. Весь вечер Мина и Шото провели за разговорами о прошлом, происходящем в настоящем и планами на будущее, а увлёкшись, и не заметили, как быстро наступила ночь. Подумать только, уже завтра состоится бал, а после и церемония бракосочетания. Тодороки действительно был рад, что его подруга нашла человека, с которым проведёт остаток жизни, и похоже, будет счастлива. Может, и у меня будет так же. Проводив королеву, парень отправился в свои покои, мысленно благодаря её за столь дивный вечер. – О, как все прошло? - спросил Нацуо, увидев перед собой улыбающегося Шото. – Было весело.

***

В этот вечер, словно все королевские персоны со свитой, иностранные вельможи, дворяне, купцы и прочая знать съехались на мероприятие, было множество карет, оставленных хозяевами, перед высокими позолоченными воротами. Роскошный дворец выполненный в необычном архитектурном стиле, сочитаемый в себе в бежево-золотые тона. Около входа так же находятся необычные золотые статуи, коих здесь, конечно, немало. Рядом с дворцом, находится так же парк, где располагается сад цветов покойной матери Мины, завораживающий своим видом огромный фонтан с несколькими мраморными статуями, и аллея, украшенная множеством цветов и топиариями. Белые мраморные плинтусы, стены и большие зеркала покрыты золотой лепниной, а потолок по краям был украшен тонкими узорами ярко-жёлтого цвета, и освещен несколькими фарфоровыми люстрами с хрусталем. Высокие окна были закрыты шторами бордового цвета с золотой бахромой, что отлично врисывались в интерьер. Роскошь и богатство чувствуются во всех деталях дворца. Но, конечно, отдельного внимания заслуживает мраморная статуя королевы Ашидо, когда та была ребенком, возведена совсем недавно в честь церемонии возведения Мины на престол. – Ох, добро пожаловать, ваше высочество, госпожа Джиро, - Ашидо кланяется, - Прекрасно выглядите. Я очень рада, что вы приняли наше приглашение. Яойорозу выглядела, как подобает королеве, на руках бархатные перчатки, красного цвета, чуть выше запястья, красивое бальное платье бордово-алого оттенка, что оголяет изящные плечи, а чуть выше, на шее красуется аккуратное, серебряное украшение с блестящими, маленькими камушками. Образ дополняет лишь маска золотого цвета, и тёмно-алой, красивой розой с небольшими декоративными деталями на правой стороне. Кьёка выглядела ничем не хуже, аккуратная, ярко-синяя маска с декоративными камушками и изящными серебристыми узорами вокруг обеих глаз, пышное, серо-голубое платье с золотыми вставками в виде лепестков, и полу прозрачными рукавами нежно голубого оттенка. – Приветствую вас, госпожа Ашидо, - в один голос сказали дамы, Кьёка так же поклонилась, держась за подол платья, Яойорозу же лишь искренне улыбнулась. – Благодарю, о вас могу сказать то же. Сегодня вы особенно красивы. – Вы мне льстите, - ответила та, слегка улыбнувшись, и оборачиваясь в сторону своего будущего жениха, разочарованно вздохнула, никого не обнаружив, - Прошу прощения, госпожа. Я бы представила вам своего партнёра, но он, не сочтите за дерзость, похоже, пошел встречать остальных гостей. – Нет, не стоит, вечер только начался, мы точно сможем найти время повидаться с ним. – С нетерпением ждём встречи с вашим избранником, ваше высочество, - кланяясь, сказала Джиро, искренне улыбаясь. – Я надеюсь, он вас не разочарует, - смеясь, ответила Ашидо, разводя руками, - Прошу проходите.

***

Множество фигур кружатся в плавном танце, дамы, держась за подол красивых, бальных платьев, кланяются мужчинам, мужчины кланяются дамам, и протягивая свою руку, приглашают на танец. Музыканты играют на скрипке медленную, плавную мелодию, такую приятную на слух. Казалось, можно забыться в головокружительном танце и – Могу ли я пригласить столь прекрасную даму на один лишь волшебный танец? Джиро вздрагивает, и оборачиваясь в сторону голоса, видит перед собой совершенно незнакомого человека, что чуть позже, поклонившись, представился, как сын герцога с ближнего востока. Девушка не хотя встала из за банкетного стола, и кланяясь, приняв приглашение, осторожно кладёт свою ладонь в руку аристократа, что целует её тыльную сторону, и делает той красивый комплимент, на что Кьёка лишь фальшиво слегка улыбается. Наблюдающие за всем этим представлением Яойорозу тихо хихикнула, а Денки лишь пожал плечами, и, казалось, пытаясь сдержать свой смех, широко улыбнулся. Герцог потянул её за руку в середину залы, скрываясь среди толпы людей. – Бедная Кьёка, - сказала королева в след удаляющейся девушки, прикрывая ладонью улыбку, - Он выглядит так, словно хочет покорить её сердце за один вечер. – Неужто вы совсем не ревнуете? - в ответ, та лишь облегчённо вздохнула, и оборачиваясь в сторону Денки, надела свою маску обратно. – Не хочешь и ты поучаствовать? – Ох, госпожа, я бы рад, но я не умею. Королева, улыбнувшись, встала с места, и кланяясь, протянула руку Каминари, – Я научу. – Порой, вы слишком навязчива, - взяв её величество за руку, ответил тот, вставая из за стола. Яойорозу притянула того ближе, и объяснив, какой рукой стоит обнять её за талию, кладёт ладонь ему на плечо. – Тебе нужно прислушаться к музыке. Шаг-шаг-шаг, поворот и сначала. Это не сложно, если приложить капельку усилий, сэр. – Кошмар наяву, я бы сказал. Не зря в современном мире вальс - лишь очередной признак аристократизма. – Получается, сейчас вальс не считается признаком аристократизма? - не повышая голоса, и тихо смеясь, сказала девушка. – Вы заставили меня задуматься. Все люди:; с парой и без, лишь наивно следуют ритму, не спеша кружась в танце, а Каминари совсем им не соответствует, не прислушиваясь к музыке; слишком быстр, слишком взволнован, и неуклюже ведя танец, почти наступает на ногу, королеве, мысленно за это себя проклиная всеми возможными способами, снова и снова повторяет извинения, на что та лишь понимающе улыбается. После неудачного танца, королева смеётся, кланяясь парню, и благодаря за весело проведённое время, на что тот лишь устало вздыхает. Не проходит и минуты, как к Яойорозу подходит одна из множества сударынь, что кланяясь, приглашает королеву на танец, на что та охотно соглашается. Денки лишь улыбается им вслед, и устало пятиться назад, к предполагаемому банкетному столу, как вдруг, с кем-то сталкивается, мысленно молясь, чтобы это был не какой-нибудь аристократ со скверным характером, что обещает того казнить. Оборачиваясь, тот видит перед собой высокого парня с чёрной, как смоль, маской, украшенную красивым узором вокруг правого глаза, и со вставками в виде двух декоративных перьев персидского синего оттенка. Сглотнув, Денки начал судорожно просить у него прощения, на что тот лишь неловко улыбаясь, пытался убедить парня, что все в полном порядке. Перед Шинсо предстоял молодой парень, что выглядел довольно необычно, словно не из мира сего, но, нужно признать, совсем не дурно. Чёрный кафтан*, украшенный ярко-золотыми узорами, такого же цвета, как и рубашка, что подчёркивает необычный цвет глаз. На незнакомце была золотого цвета маска с лисьим вырезом глаз, разукрашенная чёрными узорами и такого же цвета, красивым цветком на левой стороне с декоративными золотыми лепестками. Красиво. Денки виновато отводит взгляд, и что-то тихо бормочет, извиняясь. – Простите, что помешал вам, мне стоило быть более внимательным. – Нет-нет, не стоит, вы не помешали. У меня в любом случае не было партнёра, - Шинсо слегка улыбается уголками губ, - У вас, я гляжу, та же проблема? – Что? Ох, да, вы верно подметили, - неловко улыбаясь, ответил тот, потирая затылок. – В таком случае, может, в составите мне компанию? – Я? Но у меня это плохо выходит. – Поверьте, я уверен, что у меня получается не лучше, - смеясь, сказал Шинсо, протягивая руку парню. – Что же, если вы настаиваете. Хитоши, поклонившись, аккуратно взял ладонь незнакомца в свою, а второй же положил свою тому на плечо. Шинсо начинает вести танец, осторожно, не спеша, шаг влево, вправо и внезапно, плавный поворот. Каминари успевает мягко отступать, синхронизируясь с партнёром. – У вас неплохо получается, месье. – Ох, благодарю, но на самом деле, это скорее ваша заслуга, - неловко улыбаясь, ответил Денки. Мелодия скрипки замедляется, постепенно повышая тон, движения становятся все более плавными, Денки расслабляется, чувствуя себя удивительно спокойно, и поддавшись искушению, чуть прикрывает глаза, полностью отдаваясь музыке. Время будто замедляется, Каминари погружается в свой собственный мир, кружась в танце, и внезапно, парень оступается, не успев опомниться, почти начинает падать, как вдруг, цепкие руки опускаются с лопаток ниже, ближе к талии, и чуть ли не поднимая, ненавязчиво притягивают к себе, кажется, даже ближе, чем нужно, но тот и не сопротивляется. На секунду Шинсо встречается с ним взглядом, еле заметно вздрагивая, при виде тех самых янтарно-золотистых глаз, и в груди что-то переворачивается, больно скручиваясь. Денки начинает казаться, что его сердце бьётся уже громче самой музыки, и становится страшно, но взгляд он, почему-то, не отводит, а наоборот, внимательнее рассматривает партнёра, отмечая про себя, что и у него необычный цвет глаз, что, стоит признать, довольно красив. – Хитоши? - окликает парня один из гостей, вытаскивая того из прострации. Хитоши? Что-то знакомое. – Благодарю вас, - поклонившись, сказал Шинсо, не хотя отдаляясь парня, ‐ Я надеюсь, мы встретимся вновь. Обернувшись в сторону в голоса, парень увидел принца Тодороки, Шото, если быть точнее, и, надо признать, слегка разочаровавшись, снова извинился перед очаровательным незнакомцем. Тот, в свою очередь, смущённо улыбнулся, и невнятно сказав что-то напоследок, поблагодарил Шинсо, что уже шел в сторону молодого господина. – Ох, почему вы стоите один? – Это не особо важно. Я заметил, что ты уже здесь и решил подойти к тебе, - сказал парень, и подойдя ближе, взглянул на незнакомца, что уже почти полностью удалился из поля зрения принца, - Прости, если помешал. – О нет, ничего подобного, не стоит извиняться, милорд. – В любом случае, я подошёл к тебе не просто так. Хитоши, мне кажется, что сейчас Томуре нужна твоя помощь, - в ответ, Шинсо лишь обеспокоенно взглянул на него, и поняв, о чем он, кивнул. Хитоши быстро вышел из парадного зала, и направившись в сторону, куда указывал Тодороки, замедлился при виде Томуры. Тот стоял, опираясь локтем о перила балкона, подперев кулаком подбородок, и похоже, погрузившись в раздумья. Парень не спеша, почти не слышно, подошёл ближе, молча наблюдая за картиной, что открылась перед ним. Воздух пропитан ночной свежестью, дует ветер, ровный и спокойный, и всюду царит тишина, а на небе уже образовалась россыпь тысячи ярких светил, что изображают прекрасные узоры. Звёздное небо всегда дарило покой, равновесие. – Хочешь поговорить об этом? Томура, уставившись в пол, отрицательно покачал головой, на что Шинсо лишь понимающе кивнул. Через несколько мгновений первый, не оборачиваясь в сторону старшего, все же спросил: – Выглядишь обеспокоенно. Тебя что-то волнует? – Мне лишь кажется, что с человеком, которого я видел недавно, я встречался и раньше, - Хитоши вздохнул, - У него был взгляд, который я ни с чем не спутаю. – И что в этом такого? Ты ведь много раз бывал на подобных мероприятиях, может, это был один из аристократов. – Нет, Томура, это не то. Я отчётливо помню, что видел этот взгляд уже несколько раз, и сейчас, я в этом уверен. В ответ, тот лишь вздохнул, пожав плечами, - Ну, и когда же состоялась ваша встреча в последний раз? – Это было..сто восемьдесят три года назад. Шигараки вздрогнул, и медленно поднимая взгляд на Хитоши, заметил, что тот был обескуражен не менее него самого. – Подожди, подожди. Ты же понимаешь, что это невозможно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.