ID работы: 9503606

Эмили Эрскен - Восход ГИДРЫ

Гет
R
Завершён
64
автор
Размер:
238 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 2 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Странное воспоминание, которое, как мне казалось, я должна была забыть, но оно так четко всплыло, словно этот разговор произошел только вчера. Да, мой отец не давал мне свободно вздохнуть, но все равно, как только мне исполнилось семнадцать лет, я сбежала из дома, заручилась поддержкой бабушки (матерью отца) и она помогла мне на первых парах, пока я занималась поступлением в медицинский институт. Отец тогда так кричал, словно я совершила преступление против своей страны, но бабушка пресекала всякие попытки давить на меня. Папе приходилось постоянно выслушивать ее «лекции» о славном прошлом нашей семьи. — О чем думаешь? — я встрепенулась, услышав голос Йена, который сидел рядом со мной, обнимая меня за плечи. — Воспоминания, — ответила я, чуть склонив голову ему на плечо. Что сказал бы Коулсон, увидь такую картину?! Мне было все равно, так как сейчас я искала родного для себя человека, каковым, по иронии судьбы, стал Куинн. Я столько раз представляла, как убиваю его, но сейчас, оказавшись в его объятиях, я чувствую только защищенность. — Какие? Точнее, о чем они? — в его голосе послышались металлические нотки. Видимо, он думает, что я опять думаю о Щ.И.Т.е. — Об отце, о своей семье, — я повернула голову, посмотрела на лицо бывшего мужа. — Ты что-то слышал о них? С чего вдруг я начала вспоминать о своей семье?! Я знала, что год назад бабушка умерла, я даже была на ее похоронах, но ничего не знаю об отце и матери. — Насколько я знаю, — Йен почесал подбородок левой рукой, — твои родители переехали в Европу. Не помню, в какой стране твой отец занимает пост посла. — Мой отец больше не помощник министра иностранных дел? — я удивилась. — Нет. После переизбрания президента — поменялся и министр, а твой отец уехал. Ты по нему скучаешь? Интересный вопрос, который, тем не менее, не застал меня врасплох. — Нет, — честно ответила я. *** После того, что Уорд сделал с Фитцом и Симмонс, я не могла больше оставаться на этом самолете. Я закатила неимоверный скандал Гаррету, кидалась на каждого, кто попадался на моем пути, избивала. Да, я решила вывести хоть кого-то, чтобы меня либо убили, либо высадили с самолета. И я своего добилась. К счастью, Джону я больше была не нужна, тем более он узнал, что я теряю память. Мне пришлось выслушать его насмешки, но это я пережила. Я должна была сойти с самолета вместе с Йеном. — Куда мы отправляемся? — спросила я, собирая свои вещи в огромную сумку, которую принес Куинн. Благо, вещей у меня было мало. — В Вашингтон. Нужно решить одно…дело. — Ты так и продолжишь работать на Гаррета? — зачем я задавала вопрос, ответ на который знала и так. Внезапно, в душе возникло некое волнение. Я стала перебирать в мыслях то, о чем думала совсем недавно. Если я уеду с Йеном, который, к слову, теперь верит, что я его не брошу, то смогу связаться с Щ.И.Т.ом. Не с Щ.И.Т.ом, с Коулсоном… — Всего одно дело — и мы уедем, — Йен улыбнулся, но его слова меня совсем не успокоили. Это значило только одно: мне надо связаться с Филом как можно быстрее. *** Самолет сел в международном аэропорту Вашингтона. Куинн позаботился о том, чтобы с аэропорта до гостиницы мы добрались с удобством, поэтому заранее арендовал машину. За нами, повсюду, следовали двое телохранителей, которые работали на Йена еще на Мальте. «Мальта… Мальта… Республика Мальта… Гравитониум…», — я точно знала, что Щ.И.Т. был на Мальте, но не помню точно, что там происходило. Спросить у бывшего мужа, что Щ.И.Т. делал на Мальте, я не решилась, а вспомнить сама не могла. — Приехали. — Машина остановилась у самой дорогой гостиницы, где нас ждал номер «Люкс». — Ты возьмешь меня с собой? — спросила я, наблюдая за тем, как Йен переодевается в новый костюм. Мышцы так и играли на его руках. — Нет, милая, не сегодня. Это переговоры в Пентагоне, где ты наверняка заскучаешь. — Что мне тогда делать? — Внизу есть отличный ресторанчик, напротив гостиницы — много магазинов, а я оставляю тебе свою безлимитную карту. Думаю, ты найдешь, чем себя занять, — он улыбнулся, подошел ко мне и обнял. — А как только я вернусь — мы уедем туда, где никто нас не достанет, — добавил Йен шепотом, обжигая дыханием мне ухо. Значит, у меня было совсем мало времени. В уме я выстроила более менее четкий план того, как буду действовать, с учетом того, что за мной повсюду будут следовать телохранители. *** «Магазинчиком напротив гостиницы» оказался настоящий торговый центр, где располагались бутики брендовых производителей. На лифте мы поднялись на второй этаж, где располагались бутики с одеждой. Господи, помоги мне осуществить мой план! Я зашла в первый же бутик, что оказался напротив, попав, вот уж так получилось, в отдел женского нижнего белья. Мои сопровождающие переглядывались друг с другом, испытывая явный дискомфорт. Я премило улыбнулась, позволив им остаться и ждать меня снаружи. Мужчины с недоверием косились на меня, но я успокоила их уговорами, что из подобных бутиков нет дополнительных выходов. Так мне удалось остаться одной. План мой был, наверно, самым простым из всех существующих: я собиралась украсть чужой мобильный телефон и позвонить Коулсону. Конечно, шанс связаться с Филом был маленький, но он был. Единственное, чего я боялась, что неправильно наберу номер телефона, который когда-то давно дал мне Фил. Это был его личный, тайный канал связи. Я остановилась у первой же примерочной, откуда резво выскочила молодая женщина. Она была высокая и стройная, в одном нижнем белье, явно не боясь того, что ее могут заметить. Женщина прошлась, как по подиуму, взад и вперед, демонстрируя безупречную фигуру. Но меня мало интересовала она сама: я, не теряя времени, зашла в примерочную, где «шустрая модель» оставила сумочку с телефоном. Быстро вытащив последний из кармана, я вовремя вышла и спряталась за вешалками с бельем, надеясь, что возвращающаяся женщина меня не увидела. Видимо, ей было вовсе не до меня и уж тем более не до своего телефона. Задерживаться в бутике с нижним бельем было глупо и опасно, так что я поторопилась покинуть магазин. Мои телохранители так ничего подозрительного и не заметили. Следующей нашей остановкой оказался женский туалет — еще одно место, куда мужчина точно не зайдет. — Так, Эмили, не оплошай, — я села на крышку унитаза, набирая номер телефона. Сердце начало бешено колотиться, когда я услышала первые гудки. Это значило, что номер еще рабочий. — Алло? — на том конце отозвался девичий голос, который я никогда ни с кем не спутаю. — Скай! — я чуть не сорвалась на крик, на глаза навернулись слезы. — Эмили! Это ты? Это точно ты? Я не могу поверить! Я… Где ты? — Скай, нет времени! Мне нужен Коулсон. На той стороне кто-то говорил, после чего я услышала его голос. — Эмили, где ты? — сложно было определить точно, но мне показалось, что Фил был так же взволнован, как и я. -Я в Вашингтоне, но это не так важно. Важно то, что Гаррет выздоровел и… — я замерла, боясь пошевелиться, когда кто-то зашел в туалет. Я вся обратилась в слух, но тот, кто вошел, был на каблуках, а это значит, что моя личная охрана все еще ждет снаружи. — Эмили? — голос Коулсона был обеспокоен. — Я помогла им доработать сыворотку. Гаррет как никогда опасен. Будьте готовы. — Мы готовы. Эмили, — на том конце возникла пауза. — Скажи мне то, что я хочу сейчас услышать больше всего. — Я тебя не предавала, — и бросила трубку. Мне хотелось верить, что именно эти слова агент хотел услышать от меня. Я хотела еще так много ему рассказать, но не могла, так как и так подозрительно долго сидела в туалете и охранники могли что-то заподозрить. Что ж, возможно, когда-нибудь мы еще встретимся, но вот вспомню ли я его?! Смыв телефон в унитаз, я вышла из кабинки, умылась, после чего появилась перед своими телохранителями. — С вами все в порядке, миссис Куинн? — Миссис Куинн… Так вот кем я была в их глазах! — Все хорошо, — ответила я, продолжая ходить по торговому центру. Мне оставалась надежда, лишь надежда на встречу с моими друзьями… Я прохаживалась по белым коридорам без окон в сопровождении личной охраны Йена. Компания «Сайбертек» — для меня это было чем-то новым, но судя по тому, что рассказывал Куинн, солдат Гаррета «собирали» тут. Теперь хотя бы понятно, зачем мы летали в Вашингтон: мой бывший муж явно пытался продать военным силам США солдат «Многоножки». Теперь вот и меня отправили «на прогулку» по компании, но с условием, что я «не буду совать свой любопытный нос куда не следует». «А потом мы уедем», — любимая фраза Куинна, в которую я научилась не верить. — Миссис Куинн, — мимо нас прошел какой-то молодой ученый, склонив голову в приветствии. Меня удивило то, что он знает, кто я. Мы подошли к лифту, один из охранников поспешил его вызвать. Лифт спускался строго вниз, этажей на пять, после чего остановился и дверь открылась. — Где мы? — задала я вопрос, но он утонул в гуле работающих устройств. Место, в которое мы попали, напоминал собой рабочий цех, вот только непонятно, что тут производили. Было холодно, я невольно поежилась. — И ты тут! — я повернулась на голос, сощурив глаза, придавая своему лицу выражение отвращения. — Уорд, — прошипела я, смерив мужчину презрительным взглядом. — Продолжаешь выслуживаться перед Гарретом? Мои слова его не задели, как, в принципе, и все прошлые попытки сделать то же самое. Тут же рядом с ним появился Майк Питтерсон, а это значило, что и Джон был где-то неподалеку. Я отвернулась от Гранта, чтобы не видеть его откровенно насмешливый взгляд, сосредоточив свое внимание на огромной железной двери, которая медленно открывалась. К моему удивлению, в помещении появился Куинн в сопровождении людей в военной форме. Один из военных был генералом, погоны остальных я не стала разглядывать. Значит, вот как военные США решили пополнить свою армию — за счет солдат «Многоножки». — А вот и тот самый прибор, который позволит вам, генерал, делать своих собственных солдат, — продолжал тем временем Йен, и меня осенило, что все еще хуже, чем я представляла. Предприимчивый Гаррет наладил массовое производство суперсолдат. Словно услышав мои мысли, в помещении появился и сам «виновник торжества», если можно его так назвать. Вел он себя, по меньшей мере, странно. Это никак не могло ускользнуть от меня, так как я знала Джона еще до… До того, как ему ввели препарат! Снаружи до нас стали доносится шум выстрелов. Я вся обратилась в слух, мысленно молясь, чтобы это оказалась команда Коулсона. По волнению Уорда, я поняла, что так явно не было запланировано. — Фил, — произнесла я. Не заметно для самой себя, я начала улыбаться. — Не дождешься, — прошипел совсем рядом Уорд, спускаясь по лестнице вниз. Я стояла как вкопанная, готовясь в любую минуту сорваться с места и бежать. Куда? Да не знаю, куда угодно, лишь бы бежать. — Я требую объяснений! Что происходит снаружи? — военные внизу начали беспокоиться, генерал, который до этого привлек мое внимание, начал нервно озираться. Его взгляд остановился на Гаррете, который, как ни в чем не бывало, просто стоял и улыбался. Мой бывший муж не оставлял попыток успокоить «гостей». — Объяснитесь, или не видать вам правительственный контракт на оружие! Генерал источал яд, прожигая взглядом Куинна и Гаррета. — Давайте не будем торопиться с выводами, — слова Йена тонули в гуле выстрелов снаружи. Да что ж так долго они (кем бы не были стреляющие снаружи) пробираются внутрь! — … а я бы советовал вам закрыть свою пасть, — долетел до меня обрывок фразы Джона. То, что произошло дальше, казалось, поразило всех присутствующих: Гаррет, все так же улыбаясь, резко протянул руку вперед, «вспарывая» живот генерала. Не знаю, как я удержалась, чтобы не закричать, когда Джон, все так же с улыбкой, вытянул из живота военного руку, в которой держал ребро. — Джон, что ты делаешь? — слова Уорда эхом отдались в моих ушах. Не знаю, как именно препарат повлиял на психику Гаррета, но такому человеку опасно находиться в обществе. Он безжалостный убийца, он зверь, которого надо держать в надежной клетке. — Доктор Эрскен, — я не сразу поняла, что обращались ко мне. Я была в ужасе, мне хотелось убежать прямо сейчас, но, видимо, у ненормального Джона на меня были другие планы. — Не спуститесь? — в его руке все так же было зажато ребро генерала. Я пыталась найти глазами Йена, но от того и след простыл. Сукин сын, он меня просто оставил на растерзание дикому зверю. — Лучше вы поднимитесь ко мне, — я старалась выглядеть храброй, но голос предательски дрожал. «Беги, Эмили, чего медлишь!!!» — Слово женщины для меня закон, — Гаррет усмехнулся, начал подниматься по лестнице, вытирая окровавленную руку о свои же брюки. От страха я готова была вжаться в комок. На мгновение мне показалось, что даже Уорд, следовавший за Джоном, сочувственно и с беспокойством посматривает на меня. — Убьете меня? — спросила я, когда мы стали лицом к лицу с Гарретом. За моей спиной оказался Грант, но только не понятно: защищать он меня будет или поможет своему боссу убить меня. — Зачем? — Джон зашелся в истерическом смехе. — Зачем портить столь милое создание?! Я готов выпотрошить людей, вроде того генерала, привыкших отдавать приказы. Кстати, ты случайно не в курсе, что происходит снаружи? — Я не знаю, — меня начала бить мелкая дрожь. — Наверно, Коулсон в гости пожаловал. Эх, любит испортить действо, — Гаррет смотрел на меня с нескрываемым любопытством, пока его не отвлек звук звонившего мобильного телефона. — Алло?! А, Скай, рад слышать! Скай? Он сказал Скай? Я напряглась, старясь громко не дышать. За моей спиной также возникло напряжение, исходящее от Уорда. Я не могла понять, о чем шел разговор, но, видимо, Скай говорила Джону о контроле над суперсолдатами. Она взяла над ними контроль?! Это хорошо или плохо? Разговор длился не больше минуты, после чего Гаррет положил трубку. — Сэр, разрешите?! — я боялась повернуться и посмотреть на Гранта, но точно знала, для чего он просит разрешения. — Действуй. — За спиной послышался звук удаляющихся ног. — Ну что, доктор, теперь мы остались одни. Но я не думаю, что это надолго, — Гаррет развернулся, жестом руки отдавая поручение мистеру Питтерсону. Майк приблизился ко мне, одной рукой схватил меня за запястье правой руки и грубо потянул к лестнице. Я пыталась вырваться, но от моих действий хватка еще больше усиливалась, до боли сдавливая мне руку. Внизу все так же лежал труп генерала, который Гаррет непринужденно обогнул, задев носком правой ноги. — Мерзость, — изрек он, улыбаясь. — Так, а куда же нам на время поместить нашего доктора?! — Что? — я стала брыкаться, но железная хватка Майка не давала шансов на освобождение. — Убери руки! — Мистер Питтерсон, уведите-ка ее пока воооон за тот угол, да закройте рот, чтобы раньше времени не выдала себя. Майк грубо потащил меня в сторону, за угол, где было темно, а в стороне стояли какие-то коробки. Правая рука мужчины крепко зажала мне рот, левая — обвила талию, до боли прижав меня к металлическим «доспехам» Майка. Образовалась давящая тишина, только мое сердце стучало так, словно вот-вот готово было вырваться из груди. Я боялась, что от невероятной боли потеряю сознание, но пока мне помогали держаться в сознании мысли о том, что я, возможно, скоро встречусь с друзьями. *** Где-то снаружи опять звучали звуки выстрелов, а я все так же стояла с Майком в углу, пока громкий призыв Гаррета не вынудил нас выйти из своего укрытия. Теперь рука Питтерсона не закрывала мне рот, но кричать и причитать я не видела смысла. — А вот, собственно, и она, — Джон схватил меня за руку, грубо притягивая к себе. — Поздороваешься с другом, — громко прошипел он мне на ухо. Правая рука Гаррета с нежностью обвила мою талию, отчего мне хотелось всадить ему каблуком своих туфель в пах. — Что ты мелешь? — спросила я, с ужасом ощутив на своей шее руку Джона. Задушит и не заметит, от этого психа можно ожидать чего угодно. — Эмили? — я стала глазами искать обладателя голоса, но из укрытия мне не было его видно. — Фил! — я выкрикнула его имя, боясь, что просто ослышалась. Нет, я точно знаю, что Скай тут, а, значит, и вся остальная группа тоже. — Счастливое воссоединение семьи, — Гаррет расхохотался мне в самое ухо. — Фил, а, Фил, выходи! Ты же не хочешь, чтобы я пересчитал косточки этой милой девушке. — Отпусти ее, Гаррет, это только наши разборки! — Ну уж нет! Милая доктор Эрскен тоже сыграла в этой истории свою особую роль, — Джон убрал руку с моего горла, но все так же держал меня за талию. — Эмили, слышишь?! — теперь Коулсон обращался ко мне. — Да, — хрипло ответила я. — Помнишь наши тренировки? Когда враг захватывает тебя сзади?! Конечно же я это помнила. Но что он…? До меня долго, но все же дошел смысл его слов. Откуда во мне только нашлись силы, но я начала сдавать назад, заставляя Гаррета отступить к стене, после чего согнула правую ногу в колене. Получилось так, что я все-таки достала каблуком в пах Джону. Секундной заминки мужчины мне хватило для того, чтобы вырваться из его рук и отбежать в сторону, спрятаться за прибором, который предназначался для создания суперсолдат. Я наблюдала, как из своего укрытия вышел Фил и… О, боги, директор Фьюри! Коулсон обезвредил солдат «Многоножки», а Фьюри высадил целую обойму в грудь Гаррета. — Это не поможет… — шептала я, осознавая, что меня все равно никто не слышит. Джон, все так же со своей неизменной ухмылкой, поднялся на ноги. Я поняла, что все наши попытки уничтожить его не увенчаются успехом, если только, например, мы не выкинем его из самолета на высоте десять тысяч метров. — Мистер Питтерсон, не окажите услугу?! — я видела, как Майк поднимает руку с оружием, как направляет ее на Коулсона и Фьюри, и мне казалось, что мое сердце остановилось. — Майк, не надо, — произнесла я, но парень только чуть повел головой. Дальше все произошло быстро: мистер Питтерсон резко исправил направление своей руки, изменив цель на Гаррета, и выстрелил. Я и охнуть не успела, как Майк подошел к телу Джона и с силой опустил правую ногу на голову бывшего агента. В тишине шумно хрустнули кости черепа, но мне уже было все равно на Гаррета: я выбежала из своего убежища и бросилась в объятия Фила, не сдерживая слез. — Ты жива, хвала богам! — он крепко прижимал меня к себе, одной рукой держа меня за голову. Я плакала, не в силах сказать, как же рада была его видеть, как рада вновь оказаться в его объятиях. За последнее время я пережила ужас, но сейчас просто все забыла. Чуть отстранившись, я посмотрела в избитое лицо агента, который смотрел на меня с улыбкой. — А меня не обнимешь? — я перевела взгляд на директора, смутившись тому, что совсем за него забыла. — Директор Фьюри, — я улыбнулась, обнимая мужчину. — Как вы тут оказались? — Проездом, агент Эрскен. *** Я стояла рядом с Коулсоном и Фьюри, когда мимо нас вели агентов Гидры верные директору люди. Многих я не знала, но была парочка людей, которые работали раньше на Куинна. Похоже, эта скотина бросил не только меня, но и своих верных людей. Следом за ними подошел Уорд, ведомый Мелиндой Мэй. Я переглянулась с женщиной, обменявшись улыбками. — Уорд, — Фил подошел к бывшему агенту, смотря на него снизу вверх. — Я обещаю, что устрою тебе такую жизнь, что не поздоровится. Что ты молчишь? — А он не может говорить. Я ему слегка повредила гортань, — я еле сдержалась, чтобы не расхохотаться, когда Мэй, с явным удовольствием, говорила эти слова. — Уведите его! — приказал Коулсон. — Ты готова вернуться? — обратился ко мне Фил. — Готова, — ответила я, следуя за Мелиндой и директором Фьюри. *** Не передать, сколько радости я испытала, когда встретилась со Скай на самолете (который, к слову, вернулся в собственность Коулсона). Мы и плакали, и смеялись, обнимали друг друга. Мне даже показалось, что за это недолгое время Скай повзрослела: в ней больше не проглядывалась та беспечная девочка, с которой я впервые встретилась. — Ты ведь останешься? — спрашивала меня девушка. — Если Коулсон примет назад, — отвечала я, вспоминая, что мне предстоит еще нелегкий разговор с Филом. — Он примет. Не просто так он тебя искал. Хотелось бы на это надеяться. *** Я вошла в кабинет Коулсона, остановилась на пороге, услышав громкую тираду моего НО в адрес директора Фьюри. Чуть в стороне стояла Мэй, к которой я и присоединилась. — Я же предупреждал, что это опасно, что люди сходят с ума после этой процедуры, но вы все равно ее провели! — кричал Фил. Не сложно было догадаться, о чем он говорит. — Проект Т.А.И.Т.И. служил для того, чтобы спасти жизнь одному из Мстителей, если это понадобится! — Вот именно, Коулсон! Спасти жизнь одному из Мстителей, — произнес Фьюри. В кабинете повисла тишина, пока директор не встал с кресла. — И я рад, что так поступил. Такие люди, как ты, Коулсон, являются сердцем Щ.И.Т.а, а теперь ты станешь его головой, — Фьюри извлек из кармана маленькую коробочку и протянул ее Филу. — Что это? — спросил Коулсон, принимая коробочку из рук директора. — Инструмент, который поможет возродить Щ.И.Т. — Я открыла рот от удивления. — Действуйте, директор. Директор — звучит гордо. Агент Фил Коулсон — новый директор Щ.И.Т.а и, скорей всего, человек, который возродит некогда могущественную организацию. Я верила в него. *** — Куда мы летим? — спросила я, когда мы с Коулсоном остались одни в кабинете. — В коробочке, которую передал мне Фьюри, были эти координаты, — Фил расстегнул пиджак, после чего сел за стол и посмотрел на меня. — Что произошло с тобой? Вот он, серьезный разговор, который я ждала. Я не собиралась ничего утаивать. — Все очень плохо, Фил, — я посмотрела на уже директора. — Я… Александр Пирс сделал со мной что-то на Трискелионе, отчего я теперь стремительно теряю память. Лицо Коулсона вытянулось от удивления. — Что? Как такое возможно? — Для Пирса была разработана сыворотка, которая позволяла «вытягивать» из агентов полезную информацию, но у этой сыворотки есть побочный эффект — она лишает памяти, — я говорила все на одном дыхании. — Так что я теперь вряд ли смогу снова работать в Щ.И.Т.е, прости… — Кто тебе такое сказал? — Фил встал, обошел стол и подошел ко мне. — В таком состоянии тебя нельзя оставлять одну. Вот так, Эмили, теперь тебя жалеют. Моя жизнь медленно, но уверенно превращается в ад. — Нет, я лучше уйду, — я решительно встала, но директор успел ухватить мою руку и притянуть к себе. Так, я опять оказалась в его объятиях. — Я не отпущу тебя, только не снова! Я в который раз проверила показания с приборов жизнеобеспечения. Еще совсем немного — и я смогу отключить Фитца от приборов. Конечно, исправить полностью то, что сделало с ним давление воды, не представляется возможным, но он жив — это самое главное. Покинув палату Лео, я отправилась в свой кабинет, где без сил упала на кушетку. Спустя три дня после прибытия на секретную базу, я не могла спать, все это время проведя у постели молодого ученого. Если за трое суток я проспала хотя бы часов двенадцать — это уже хорошо. Секретная база — это то, что мы нашли по координатам, которые Коулсон считал из «волшебной коробочки Фьюри». Директор поспешил вступить в свою новую должность, познакомиться с теми немногими агентами, которые уже были на базе. Я была рада увидеть живой и невредимой Джемму, которая вскоре рассказала нам о состоянии Фитца. Оказалось, что друзьям удалось закрыться в герметической камере, служившей на самолете «подсобным помещением» для медицинских принадлежностей, которую Уорд отделил и скинул в океан. Фитцу удалось переделать один из портативных приборов для того, чтобы тот мог передавать сигнал. Этот сигнал засек Фьюри. Чтобы выбраться из камеры, Джемма и Лео соорудили бомбу, которая вынесла крепкое стекло, но вот у ребят был всего один баллон с кислородом, которым воспользовалась Симмонс. Я с трудом представляла, как эта хрупкая девушка вытаскивает со дна бесчувственного Фитца. К сожалению, давление воды оказало пагубное влияние на мозг парня. Я лежала на кушетке с закрытыми глазами, а в моем сознании пролетали кадры прошлых дней. Мне пришлось рассказать Джемме, что со мной происходило, и, к огромному моему удивлению, девушка уверила меня, что меня еще можно вылечить. Когда-то она уже с таким сталкивалась, даже работала над тем, чтобы остановить потерю памяти, но ее, словно намеренно, завалили новой работой, отчего Симмонс была вынуждена оставить этот проект практически на стадии завершения. У меня был шанс вылечиться. Что произошло с Уордом? Коулсон выполнил свое обещание, поместив бывшего агента в одиночную камеру, располагающуюся в подвале комплекса. Знал ли Фил, что половина персонала базы жаждет убить Уорда?! Мне казалось, что он и сам не против придушить предателя. — Спишь? — я открыла глаза, с удивлением посмотрев на Мэй, потом на настенные часы: час ночи. — Нет. А ты почему не спишь? — я села на кушетке, свесив ноги. — Новое место, — коротко ответила женщина, протягивая мне бутылку пива. Я взяла ее, благодарно кивнув. — Как Фитц? — Скоро можно будет отключить от приборов жизнеобеспечения, — ответила я, сделав глоток холодного, горького напитка. — Ты бы поспала. Третьи сутки на ногах. — Мне было в новинку видеть проявления сочувствия со стороны Мелинды. — Как-нибудь позже. — Я хотела с тобой поговорить…о Коулсоне, — женщина смотрела на меня с привычной для нее серьезностью. — Слушаю. — Начали проявляться…э…побочные эффекты, — Мэй запнулась, или просто не могла высказать свою мысль до конца. — Побочные эффекты чего? — я ощутила, как левая рука начала подрагивать от волнения. — Сыворотки, что спасла жизнь Коулсону. — «Ту, что «гнали» из пришельца». Я не стала озвучивать свою мысль, потому что Мелинда протянула мне свой мобильный телефон, на котором была открыта одна фотография. Я внимательно посмотрела на изображение. — Это же символы, которые Гаррет нацарапал на двери! — осенило меня. — Эти символы «нацарапал» Фил, — спокойно ответила женщина. — Невозможно! Постой: Джону ведь тоже ввели ту сыворотку, которая воскресила Коулсона. — Именно. Сыворотку, которая была создана из пришельца. Я поняла, к чему она клонила: то, что происходило с директором, могло быть очень и очень опасно. Кто знает, к чему может привести это «воскрешение». — Что нужно от меня? — спросила я со всей серьезностью. — Помочь мне. Я слежу за состоянием Фила, но будет лучше, если мы займемся этим делом вдвоем. — Хорошо, я помогу тебе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.