ID работы: 9506715

Observations while Bonding

Джен
Перевод
G
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 5: Болезнь 2 часть

Настройки текста
Сказать, что Джонатан Лонг был удивлен, — ничего не сказать. Раньше он паниковал из-за больного состояния, в котором находился его сын. Затем его тесть сказал ему, что его сын не болен, а самом деле переживает период полового созревания дракона. Хотя он был шокирован, он определенно воспринял эту новость лучше, чем Джейк, который сейчас без сознания на своей кровати. -… Половая зрелость Дракона? — осторожно спросил он. На самом деле, это действительно звучало… Странно. Но эй, он все еще был новичком в этой волшебной штуке. Лао Ши, должно быть, уловил неуверенность в своем голосе. — Да. Я знаю, что это звучит немного странно, но такое случается. Рядом с ним Сьюзен, к собственному удивлению Джонатана, не выглядела потрясенной. Он обратил свое внимание на нее, когда она хлопнула себя по лбу и выдохнула. — Сьюзен, — сказал он, — ты что-нибудь об этом знаешь? — Да, — сказала она… с облегчением? — Когда я росла со своим двоюродным братом, он внезапно заболел. У него были те же симптомы, что и у Джейка. Я не знала, что происходит; я действительно волновалась. Затем он сказал мне, что собирается пройти через Половое созревание Дракона, и что мне не стоит волноваться, потому что это не слишком серьезно. Ух! Я должна была знать, что Джейк переживёт то же самое, когда я впервые увидела его. — Все в порядке, милая, — сказал он — Что сейчас происходит с Джейком? Что вызывает симптомы? Сьюзен робко пожала плечами. — Этого я не знаю. Мой двоюродный брат все это время держался особняком в своей комнате. Все, что я знаю, это то, что это выглядело как обычное заболевание, вроде гриппа, или очень сильной простуды, или чего-то подобного. чтобы пройти через это, я не смогла бы рассказать на собственном опыте. Эй, оба затем обратились к Лао Ши за объяснением. Старик вздохнул.  — Джейк ждет — и будет — пережить тяжелые времена. Его тело претерпевает множество изменений, которые причинят ему боль. Джонатан слегка передёрнулся. Боль? Он не хотел, чтобы его сын страдал. Лао Ши продолжил: — Головокружение, которое, по его словам, он испытывает, вызвано его глазами, а также, возможно, его ушами. Его глаза развиваются еще больше, можно сказать, улучшаются. То же самое касается его ушей. сильнее. У него, вероятно, также разовьется головная боль. -Что еще? — спросила Сьюзен. — Его боли в теле вызваны его мышцами и костями. Его кости укрепляются, становятся плотнее и сильнее. Его мышцы также становятся сильнее; ожидайте, что в ближайшие несколько дней у него появится немного больше мышечной массы. Его боли в животе, вероятно, будут со временем станет хуже. Джонатан вспомнил, как несколько дней назад его чуть не убил грабитель. Он видел, насколько силен Джейк — легко мог отбросить взрослого человека на добрых пятнадцать футов и без усилий нокаутировать его одним коленом к лицу. У Джонатана было твердое чувство, что Джейк сдерживается, и что небольшая демонстрация силы, которую он продемонстрировал, была лишь малой частью реальной силы Джейка. Если это сдерживал Джейк, Джонатан не мог вообразить, что Джейк станет сильнее. Затем он подумал до последней части того, что сказал Лао Ши. — Хуже? Почему они становятся хуже? — обеспокоенно спросил он. — В этом нет ничего серьезного. Это просто еще один внутренний орган, который догоняет остальную часть его тела. Нельзя допустить, чтобы что-то произошло так резко только с одной частью их тела — «это всё или ничего», как вы, американцы, говорите. Джонатан кивнул. Для него это имело смысл. Лао Ши снова заговорил.  — Еще одно: Джейк начнет чувствовать боль в груди, и его горло начнет болеть. Это связано с тем, что мы, драконы, можем дышать огнем. Драконы способны создавать в своих легких очень легковоспламеняющийся газ. Это половина огнедышащий процесс. Другая часть связана с горлом. В задней части глотки находится небольшой твердый кусок хряща. Когда этот кусок хряща трется о заднюю часть горла, которая также довольно грубая, трение создает искру, которая воспламеняет выдыхаемый горячий газ. Джонатан и Сьюзен моргнули. — Вау, я не думал, что драконы дышат огнем таким образом, — заметил Джонатан. Лао Ши кивнул. — Да. Теперь, в то время как Джейк мог дышать огнем раньше, его легкие становятся сильнее, чтобы справиться с более сильным горючим газом, и его горло меняется из-за более плотного хряща. Эти изменения причинят ему боль. Однако положительный результат этого в том, что Джейк сможет дышать более горячим и мощным огнем. — Хорошо, — медленно кивнул Джонатан. — Есть ли что-нибудь еще, что нам нужно знать о том, что произойдет с Джейком, помимо всего этого?  — Да, есть еще кое-что. Его кожа начнет шелушиться и линять, если хотите. Это потому, что его кожа становится более прочной и прочной. Такие вещи, как порезы от бумаги, уйдут в прошлое. Что-то, за которым стоит реальная сила только сможет порезать Джейка. Он также может выдержать более сильные удары по своему телу. Синяки возникнут только в том случае, если, скажем, кто-то очень сильный ударит его металлической бейсбольной битой. Кожа Джейка станет еще более термостойкой. чем раньше. Он мог бы положить руку на горячую плиту без каких-либо повреждений. Джонатан считал это удивительным. Он понятия не имел, что драконы настолько… отличаются от людей, как внутренне, так и внешне. Он вспомнил ночь, когда разбудил Джейка от кошмара. Он вспомнил, что ему приходилось обматывать окровавленные руки своего сына, потому что он случайно порезал ладони своими черными когтями. Это воспоминание вызвало у Джонатана вопрос. — Если он не сможет так легко порезаться, — спросил он, — сможет ли он по-прежнему быть порезанным когтями другого дракона? Лао Ши моргнул, не ожидая вопроса. — Если бы у них было достаточно силы позади них, да, они бы это сделали. Взрослые драконы режутся другими драконами, если они действительно сражаются, в редких случаях. Однако, если неопытный дракон, как Хейли, который не прошел через нее Половая зрелость дракона, если бы я поцарапал взрослого дракона, такого как я, я бы не получил повреждений. Когти Хейли не были бы достаточно сильными. — Что ж, я думаю, это хорошо, — сказала Сьюзен — Джонатан, я собираюсь поднять Хейли и подготовить его к школе. Я не могу остаться, чтобы присматривать за Джейком; у меня сегодня слишком много клиентов. Ты можешь остаться с ним, пожалуйста? Джонатан кивнул. — Конечно, булочка. Я работал так много дней и наработал много сверхурочных часов, что, я почти уверен, дает мне больше, чем несколько выходных. Сьюзан улыбнулась и чмокнула Джонатана в губы, прежде чем выйти из комнаты. Джонатан повернулся к Лао Ши, который стоял пассивно. — Есть ли что-нибудь, что мы можем сделать, чтобы помочь Джейку пережить это? Я имею в виду, что из всех изменений, которые, как вы нам сказали, будут происходить внутри его тела, они кажутся очень болезненными. Он покачал головой. — К сожалению, мы мало что можем дать, чтобы сильно помочь. Чай помогает немного успокоить желудок и успокоить горло, но он не поможет при других болях, которые он испытает. Это может помочь расслабить его тело, но зная Джейка, этого не произойдет. У меня также есть бальзам, который может помочь во время линьки. Кроме бальзама и чая, я больше ничего не могу предложить. — … Как долго продлится этот период полового созревания? — В том числе сегодня, всего неделя; это действительно зависит от дракона. Поскольку каждый дракон индивидуален, период времени, через который они проходят, варьируется. Это может быть три дня или шесть. Могу вас заверить, что это не продлится целую неделю, если от этого вам станет легче.  — Ага, думаю, да. Спасибо, — сказал он. Он не знал, почему это помогло немного расслабиться. Может быть, дело в том, что Джейку не придется страдать от этого больше, чем несколько дней. — Я останусь с тобой ненадолго, Джонатан, — сказал Лао Ши — Я объясню ему, что происходит, когда он проснется. После этого я должен пойти в магазин, чтобы открыть его на сегодня. Я не верю, что Фу-дог ничего не сломает в этом магазине… Старик пошел дальше. выходит из комнаты, разгневанно бормоча на китайском. Джонатан покачал головой, пересекая комнату, и устало вздохнул, когда сел на стул рядом с кроватью Джейка. Его голова плыла от всей этой новой информации. «Меняются кости, меняются мускулы, меняются внутренние органы — это просто невообразимо! Такие вещи происходят годами, а не днями! Неудивительно, что Джейк страдает от боли», — подумал он с тревогой. На самом деле, ни один родитель не был в порядке со своим ребенком в любой боли, независимо от того, сколько ему лет. Он повернул голову в сторону, чтобы посмотреть на сына, который все еще лежал без сознания в своей постели. Даже в бессознательном состоянии Джейк не выглядел так, как будто почувствовал какое-то облегчение. Его лоб нахмурился, по лицу катился пот. Его глаза были крепко сжаты, а лицо было бледным, что резко контрастировало с его обычным медовым загаром. Ему удалось свернуться на боку в позу эмбриона, обхватив руками живот. Джонатан видел дрожь, сотрясавшую его тело. Мужчина накинул на Джейка легкую простыню, пытаясь ослабить дрожь. Казалось, это помогло, поскольку через несколько секунд дрожь утихла. Джонатан провел пальцами по растрепанным зеленым волосам Джейка; действие, которое, как он знал, всегда утешало Джейка, бессознательно или нет. Джейк оперся на руку и издал странный звук рычания-мурлыканья, который вызвал веселую и нежную улыбку на лице Джонатана. — С тобой все будет в порядке, Джейк, — мягко прошептал Джонатан — Я позабочусь о тебе. Было около 7:50 утра, и можно было найти Джонатана на кухне, пьющего кофе за кухонным столом. Сьюзен только что ушла с Хейли, чтобы отвезти ее в школу. Да будет известно, что Хейли Лонг не заботился о своем старшем брате. Да, Хейли часто пыталась сделать вид, будто она умнее Джейка и так далее, но, в конце концов, она действительно заботилась о Джейке. Сегодня, когда он и Сьюзен рассказали ей о том, что случилось с Джейком, она не высмеивала то, что с ним произошло — у Джонатана было ощущение, что она вроде как знала, через что он проходит; в конце концов, она была драконом. Нет, она искренне беспокоилась за Джейка. Она даже пообещала помочь позаботиться о нем, когда вернется из школы. На лице Джонатана появилась улыбка. Ему нравилось видеть, как его дети ладят, хотя это, возможно, не самая идеальная ситуация для этого. Сам Джонатан выглядел как развалина. Его волосы были в беспорядке, его одежда была в складках, а его глаза были полуприкрыты от усталости. «Слишком много суматохи, слишком рано утром…» — туманно подумал он. Как только Джонатан отпил кофе, он услышал возмущенное «Ой, чувак!» донеслось с верхнего этажа. — Ну, похоже, Джейк проснулся, — подумал он, делая еще один глоток кофе. Ему это понадобится. Он допил кофе — который теперь был чуть теплым — встал и поставил грязную кружку в раковину. Он вымоет это позже. Мужчина поднялся по лестнице и маневрировал в комнату Джейка. Дверь была открыта, и он увидел своего сына, устало сидящего на подушках, и Лао Ши, сидящего на стуле рядом с кроватью. Два дракона разговаривали тихими голосами, настолько низкими, что Джонатан не мог понять, о чем они говорили. «Думаю, драконам не нужно разговаривать очень громко, потому что они могут слышать мельчайшие звуки», — размышлял Джонатан в своей голове. Он слегка постучал в дверной косяк, чтобы объявить о своем присутствии (хотя они, вероятно, уже слышали, как он поднимается по лестнице). — Эй, спорт. Полагаю, твой дедушка тебе тогда все объяснил? — риторически сказал он, входя в комнату. Джейк перевел взгляд с кровати на Джонатана.  — Эй, папа. Да, это так не круто! Это так запутано…- он замолчал, потирая горло. Джонатан догадался, что его уже начало беспокоить горло. — Я слышаю тебя, сынок, но все будет хорошо. Я позабочусь о тебе сегодня, так как твой дедушка скоро уйдет. Джейк повернулся к Лао Ши.  — Ты не останешься, дедушка? — Подросток выглядел опечаленным, узнав, что его дедушка, который знал и мог сочувствовать всему, что с ним происходило, уезжал.  — Мне очень жаль, Джейк, — сказал Лао Ши, вставая с того места, где он сидел, — но у меня есть магазин, которым нужно управлять. Как я сказал твоему отцу, я не верю, что Фу-дог ничего не сломает — Затем старик пробормотал здесь несколько… интересных китайских слов. — Но не волнуйся, молодой дракон. Я приду снова сегодня или завтра. — Пока, дедушка, — сказал Джейк, помахав рукой на прощание. Китаец улыбнулся и повернулся к Джонатану. — Я позволю себе выйти, Джонатан. Ты можешь остаться здесь с Джейком. Затем он вышел из комнаты. Джонатан и Джейк сидели в уютной тишине несколько мгновений после ухода Лао Ши. «Что теперь?» — спросил Джейк. Джонатан провел пальцами по волосам сына и сказал: «А теперь, Джейк, ты собираешься подождать, пока я сделаю тебе чай». Выражение лица Джейка было бесценным и возмутительным. — Чай?! Ух, это мерзость! Джонатан знал, что он скажет именно это. Он знал, что Джейк ненавидит большинство чаев всеми фибрами своего существа. Причина этого частично была в вине самого Джонатана. Когда Джейк был моложе — лет пяти или шести — Джонатан случайно дал ребенку чашку чая с испорченными чайными листьями. С тех пор Джейк отказался от чая. Однако, как ни странно, Джейк пил только один вид чая, чай Кудинг. На самом деле это был его любимый вид чая. Это было действительно странно, потому что чай Кудинг был особенно горьким. Даже Лао Ши не мог пить чай Кудин без добавления большого количества сахара и / или молока. Джейк, однако, пил свой Кудинг прямо — ни сахара, ни молока, ничего. К счастью, любимый чай Джейка сейчас хранился в их кладовой. К счастью, Джонатан знал, как заставить сына выпить чай.  — Так ты не хочешь чаю? — с любопытством спросил он Джейка. Джейк яростно покачал головой — о чем Джонатан мог сказать, что он сожалел, потому что сразу после этого держал голову руками, — и определенно сказал:  — Нет! Ни за что. Джонатан знал, что делать. Угу. Даже если я сделаю твой любимый? Это Кудинг, Джейк. Джейк на мгновение помолчал, прежде чем пожал плечами и повернул голову в другую сторону. В ответ он пробормотал звук. Джонатан знал, что Джейк соблазняется. — Что, если я поставлю твою любимую кружку? Ты знаешь ту, красную с золотыми буквами и золотым драконом на ней ~». -… -… -… Убедитесь, что Кудинг действительно горячий, пожалуйста. — Чай Кудинг в его любимой кружке. Бери его ээээ всегда… — подумал Джонатан, выходя из комнаты с удовлетворенной и победоносной улыбкой на лице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.