Kill Me / Heal Me

Перевод
PG-13
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
212 страниц, 76 288 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 5 Отзывы 35 В сборник

Часть 35. Эпилог

Настройки
Пять лет спустя Луи чувствует, как по спине стекает пот, переходя от татуировки на затылке к татуировке на пояснице. Надев очки, чтобы защитить глаза от резкого солнечного света, он смотрит вверх. Солнце еще не скоро сядет, оно все еще в зените. Он улыбается. Он любит ощущение солнечного света на своей коже, это теплое, успокаивающее чувство. За последние пару лет он неоднократно благодарил науку за изобретение солнцезащитного крема. Учитывая количество времени, которое он проводит на пляже, без солнцезащитного крема, он бы уже давно превратился в жареную зефирку. Он подносит к губам охлажденную бутылку пива и делает большой глоток, а затем запрокидывает голову назад, чувствуя, как холодная жидкость движется к его животу. Его взгляд блуждает по набегающим волнам и группе людей, катающихся на них. Он обожает серфинг. Чувство независимости и радости, которое он получает, покоряя очередную волну, не имеет себе равных. Он допивает пиво и спешит вернуться в море. Это то, что он может делать весь день, не заботясь ни о чем на свете. Он любит приходить на пляж по многим причинам. Каждый день после работы он проводит время на пляже, занимаясь серфингом, общаясь с незнакомыми людьми или просто отдыхая. Это одна из лучших частей жизни в маленьком городке Кэрнс в Квинсленде, в Австралии. В городе немного лениво, все идет своим чередом. Никто никуда не спешит, но все всегда вовремя. Рождество не за горами, и это то время года, когда туризм находится на пике своего развития. Хотя туристы итак стекаются в город круглый год. Встав, он потягивается. Его промокшая футболка лежит рядом с бутылкой воды, тюбиком солнцезащитного крема и пачкой жвачки. Он раздумывает, надеть ему футболку или оставить все как есть. Глядя на других серферов, которые одеты в нормальное снаряжение для серфинга и защитные очки, Луи решает, что все будет в порядке, если он будет заниматься серфингом в своих шортах. Когда он только начал заниматься серфингом, он обычно надевал все снаряжение и все остальное, но теперь его это не беспокоит. Вдруг кто-то хватает его сзади, и чья-то голова опускается ему на плечо. Мягкие волосы щекочут ухо. — Привет, — улыбается Гарри. Луи смеется: — Ты опоздал, — он оборачивается и озаряет Гарри своей улыбкой в ответ. Несколько локонов упали на лоб Гарри, отказываясь оставаться на месте даже с повязанной вокруг головы банданой. Серьга в правом ухе блестит на солнце, зеленые глаза прячутся за стеклами очков. Его светло-розовая рубашка, расстегнутая до пупка, подчеркивает цвет его щек, а бледно-голубые шорты для серфинга украшают его подтянутые ноги. — Опять! — Луи удивленно поднимает бровь. Гарри всегда опаздывает, как будто не знает, что такое часы. Гарри поднимает руки вверх, одной рукой держа ключи от машины и телефон, а другой пытаясь удержать доску для серфинга, чтобы она не выпала из-под его руки. — В булочной был покупатель. Я хотел помочь ему, — Гарри улыбается. После отъезда из Шотландии Луи и Гарри целый год путешествовали по миру. От Америки до России, они ехали так далеко и так долго, как только могли. В конце концов им надоело постоянно находиться в движении. Иногда Луи казалось, что он буквально живет в отелях и самолетах, так что они решили остановиться и провести некоторое время в Париже. После месяца бесцельной жизни в городе Гарри решил освоить искусство выпечки и кондитерских изделий. Он записался на курсы в Le Cordon Bleu и проводил там большую часть времени, изучая это тонкое искусство. Ему нравилось то, что он делал. В любое время, когда он был на учебе, он был в порядке, но как только он возвращался домой, его прошлое возвращалось, преследуя его. Он начал переутомляться и проводил свое свободное время, изобретая всевозможные рецепты. Он окончил университет с отличием и получил работу кондитера в одном из известных отелей Парижа, где и проработал целый год. Тем временем Луи прошел курс детской психологии, который интересовал его больше всего. Через два года они оба покончили с Парижем и хотели начать что-то новое. Как бы они ни любили Париж, он никогда не казался им родным. Но было одно место, которое они очень любили, когда путешествовали. Кэрнс. Переезд в Австралию был огромным шагом, но они его сделали. Гарри открыл собственную пекарню, которую очень любят как местные жители, так и туристы. Луи начал работать в детском доме. В то время как Гарри любит создавать сладкие пирожные, Луи любит проводить время с детьми, слушать их и следить за тем, чтобы им было комфортно жить в приюте. Все дети любят его. У них есть небольшой дом с выходом к морю. Фасад их дома покрыт бугенвиллеей*. Белые стены дома дополняют его очень красочный интерьер и обивку мебели. Безусловно, их дом — самое спокойное место в мире, и они создали его сами. Луи качает головой: — Кто на этот раз? — у Гарри всегда есть причины опаздывать, и в большинстве случаев это клиенты. — Ну, в булочную пришел мальчик лет 17-18. Он выглядел таким нервным, — объясняет Гарри, погружаясь в рассказ. — Поэтому, очевидно, я спросил его, чем я могу ему помочь, и он сказал, что у него была шестимесячная годовщина отношений с его парнем, и он не знал что делать. Луи улыбается. — Мы перебрали все: торты, пироги, мусс. Всевозможные вкусы, о которых он мог подумать, и всевозможная глазурь, но он все еще не был уверен, понравится это его парню или нет. — И что же ты тогда предложил? — интересуется Луи. — Ваниль! Я предложил ванильный торт с простой радужной глазурью. Вуаля! Его бойфренд будет в восторге. Луи смеется: — Ваниль — самый безопасный вариант. Глаза Гарри расширяются: — Да! Ваниль всегда остается на запасной вариант у большинства людей, но вы никогда не найдете никого, кто отказался бы от предложения чего-либо со вкусом ванили. — Совершенно верно, она питает душу. Это как аромат комфорта. Мне очень нравится, — на протяжении многих лет, когда Гарри экспериментировал налево и направо со всеми ароматами на земле, Луи нашел особую симпатию к ванили и шоколаду чили. Несмотря на то, что эти ароматы абсолютно разные, Луи выберет любой из них в мгновение ока. Гарри широко улыбается, на его лице написано удовлетворение. — Я рад, что помог ему. Я надеюсь, что он проведет прекрасный день со своим парнем. Луи смеется, берет лицо Гарри в ладони, встает на цыпочки и чмокает его в губы. «Люблю тебя». Гарри улыбается, и ямочки на его щеках становятся глубже. — Сегодня в булочную кое-что пришло, — он протягивает белый конверт с золотым тиснением. Луи берет у него конверт и переворачивает. Печать королевской семьи Шотландии. Он чувствует себя немного смущенным, быстро открывает его и достает карточку изнутри. — Приглашение — Луи улыбается. — Летняя свадьба! — произносит он, читая дату свадьбы Найла и Амелии. Луи так гордится Найлом, что даже не может выразить это словами. Под властью Найла королевство процветает больше, чем за последние пятьдесят лет. Все любят Найла, даже королевские особы других стран. Луи всегда знал, что Шотландия будет лучше всего в руках Найла, и он рад, что оказался прав. За все эти годы Луи побывал в Шотландии всего дважды. И оба раза Гарри не сопровождал его, говоря, что не готов к такому. Луи никогда не принуждал его. Он понимает, почему Гарри так трудно вернуться туда. У Гарри все в порядке; постоянная терапия, занятия тем, что ему нравится, определенно очень помогли Гарри. Теперь и Луи снится меньше кошмаров. Насколько он помнит, за последние 16 месяцев он не видел ни одного. Гарри снимает с плеча сумку и бросает ее на полотенце, лежащее рядом с Луи. Он снимает рубашку и открывает сумку, чтобы положить ее внутрь. Из него выскальзывает еще одна карточка. — А это что такое? — О, это письмо от Зейна, — небрежно говорит Гарри. Он берет у Луи бутылку пива и одним глотком допивает оставшуюся жидкость. Луи качает головой. — Когда-то Зейн любил меня больше. Гарри смотрит на Луи, и на его лице появляется лукавая улыбка: — Когда-то! Луи бросает на него взгляд, прежде чем провести большим пальцем по губам Гарри, пытаясь стереть эту улыбку. Вместо этого Гарри смеется громче и не останавливается. — Наглость тебе не идет, детка, — смеется Луи. В свое первое Рождество вдали от Шотландии Зейн и Лиам прислали им открытку. Гарри сказал, что они должны ответить, написав письмо, но Луи отказался от этого предложения, сказав, что это слишком трудно, и что он предпочел бы встретиться с ними лицом к лицу. Но Гарри, будучи упрямым человеком, написал им письмо с благодарностью за открытку. Зейн ответил другим письмом, в котором сказал, что рад за них. Гарри ответил ему, и этот постоянный обмен письмами все еще продолжается. Луи предположил, что они могли бы импровизировать и перестать быть неандертальцами, открыв для себя мир электронных писем, которые доходят гораздо быстрее. Но Гарри отказывается, говоря, что им так нравится. Это кажется более личным. Луи часто удивляют их отношения с Зейном. Несмотря на то, что Зейн иногда покидает Шотландию на несколько недель, даже месяцев, чтобы получить вдохновение для своей картины, письма не прекращаются. Зейн живет своей мечтой, став художником и владея собственной художественной галереей. Когда они виделись в последний раз, он подарил Луи одну из своих любимых картин. Луи часто задавался вопросом, не стало ли Лиаму одиноко, когда Зейн уехал на несколько недель, но потом он понял, что быть преподавателем в Академии — это очень напряженная работа и требует много терпения. Лиам не прочь провести несколько недель в одиночестве, и Луи рад, что их отношения стали только крепче и здоровее. После первых трех или четырех писем Луи перестал читать то, о чем они говорили. Они были скучными, короткими и очень официальными. Но через несколько месяцев, когда частота писем увеличилась, увеличилось и количество страниц. Гарри бережно хранит все письма в своем сундуке, и иногда Луи просто хочется прочесть каждое из них, узнать, о чем они говорили и чем делились друг с другом за последние пять лет. Где-то Луи благодарен, что Гарри нашел друга в Зейне. И это ясно показывает, что Гарри ценит дружбу. Иногда Луи не может не гордиться тем, как далеко продвинулся Гарри. Он раздвинул свои границы, вышел из зоны комфорта, научился и все еще учится смотреть на вещи в ином свете. За пять лет Гарри превратился в совершенно нового человека, который знает, как принимать любовь и отдавать ее обратно. Того, кто может зажечь вечеринку одним своим присутствием, того, кто всегда готов помочь другим любым доступным ему способом. И Луи с каждым днем все больше влюбляется в него. Есть одна вещь, которую Луи не уверен, приветствует он или нет. Это гардероб Гарри и его чувство моды. В первый год Луи пытался постепенно приобщить его к миру красок. Гарри не хотел носить ничего, кроме черного, но начал с белого и синего. Теперь же его гардероб заполнен всеми цветами и принтами, какие только можно вообразить, даже неоновыми. Луи ненавидит вещи неоновых цветов, он выбросил бы их все до единой в мусорное ведро, если бы не любил Гарри так сильно. Хотя у Гарри все еще есть собственные демоны, по большей части, он научился избегать их и сосредоточиться на себе. Да, ему бывает трудно, но такова жизнь. Они оба признали, что никогда не смогут убежать от своего прошлого, поэтому лучше принять его таким, каким оно было, и сосредоточиться на том, чтобы сделать настоящее лучше. — Что пишет Зейн? — Луи всегда спрашивает, когда Гарри получает письмо, и Гарри всегда отвечает неопределенно. Гарри глубоко вздыхает: — Он надеялся увидеть нас на свадьбе, — он держит письмо обеими руками, опустив голову. — Ты можешь не приходить, если не хочешь, — потирает его плечо Луи. Гарри кивает, кусает губы и смотрит на Луи: — Я готов. Луи на секунду приходит в замешательство. — К чему? Гарри колеблется: — Поехать в Ш… — его губы дрожат, а язык соскальзывает прежде, чем он успевает произнести это слово. — Ш… Шотландию. Луи немедленно берет лицо Гарри в свои руки, пытаясь успокоить его: — О, детка, нет. Тебе не обязательно приезжать. Зейн мог просто сказать так… Потому что ты знаешь, какой он. Все в порядке, тебе не обязательно идти на свадьбу. Никакого давления, Гарри. Пожалуйста, не чувствуй ничего такого. Гарри притягивает Луи ближе и кладет руки ему на поясницу. — Лу, я хочу поехать в Шотландию. И это не из-за свадьбы или Зейна. Это из-за меня, я должен посмотреть правде в глаза. Мне нужно перестать избегать этой страны. Мы можем съездить туда на несколько дней и вернуться. Кроме того, я уже давно подумываю о поездке в Шотландию. Я думаю, что пришло время. — Гарри! — Перестань беспокоиться обо мне, Лу! — Гарри наклоняется, чтобы поцеловать его. — Посмотрим, что из этого выйдет. И ты будешь рядом со мной, так что я буду чувствовать себя увереннее. Луи улыбается: — Всегда. Он меняет тему и обвивает руками шею Гарри: — Я не могу дождаться, чтобы сказать всем, что мы помолвлены. Гарри улыбается. — Интересно, что Зейн подумает о нашей помолвке, учитывая, что мы никому не говорили, — задумчиво произносит Луи. — О, он знает, — небрежно бросает Гарри, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. У Луи отвисает челюсть: — Прости, что? — Он помог мне спланировать предложение, да, — деловито отвечает Гарри. — Вау! — саркастически замечает Луи. — И если Зейн знает, значит, знает и Лиам, а значит, точно знает и Найл. Гарри задумывается, а потом надувает губы. Луи вырывается из его объятий и делает шаг назад. — Теперь никто не будет в восторге от нашей помолвки. — Я могу попросить Зейна притвориться, — предлагает Гарри. — О боже, ты просто невероятен, Гарри Стайлс, — жалуется Луи, всплеснув руками. Гарри смеется. Он снимает темные очки. — Они будут счастливы за нас в любом случае, знают они об этом или нет. И этого вполне достаточно. Луи не может с этим поспорить. Для них нет ничего важнее, чем то, что все рады за них. Он наклоняется, чтобы поднять доску для серфинга, и смотрит на Гарри, который уже держит свою в руке. Луи бросает солнечные очки на полотенце, и в его голове возникает озорная мысль. — Спорим, ты меня не одолеешь! — его глаза сверкают, когда он вызывает Гарри на соревнования по серфингу. Он поворачивается и бежит к волнам, прежде чем Гарри понимает, что произошло. Гарри может быть хорош во всем, но Луи лучше его в серфинге. Как бы Гарри ни старался все эти годы, он даже близко не подошел к тому, чтобы победить его. — Лу, подожди!» — кричит Гарри, пытаясь догнать его. Их смех наполняет воздух счастьем. Солнце еще долго не сядет, и у них будет много свободного времени. Ничто не помешает им жить своей жизнью от мгновения к мгновению, наслаждаясь каждой минутой. _____ *бугенвилле́я — род вечнозеленых растений, названный в честь Луи Антуана де Бугенвиля, французского путешественника. Представители рода — вечнозелёные вьющиеся кустарники, иногда невысокие деревья.
Примечания:
100 Нравится 5 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (4)