ID работы: 9508326

.no love.

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
285
автор
Размер:
58 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 66 Отзывы 47 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
      — Отвезёшь Джерарда в колледж? — аккуратно дотронувшись до плеча мужа, спрашивает Миранда, глянув на часы на экране телефона, — осталось не так много времени, а то он как всегда опоздает. Тебе же по пути? — Да, конечно, отвезу. Подожду его в машине? Фрэнк быстро поцеловал жену в щёку и уже собрался уходить, как она остановила его, мягко тронув за руку: — Милый…я хотела тебя попросить… — Да? — мужчина удивлённо уставился на Миранду, дрожь в её голосе настораживала. — Поговори с Джерардом… пожалуйста. — Я не понимаю… что-то случилось? — В последнее время меня очень беспокоит его состояние. Он ни с кем не общается, сидит днями напролёт, запершись в комнате, как затворник. Рисует бесконечно свои картины, когда я прошу посмотреть, не показывает, прячет их. На расспросы не отвечает, никак не реагирует. Говорит, что всё хорошо. Но мне так тревожно, Фрэнк… Я думаю, Джерард просто не хочет именно мне ничего рассказывать. Может, ему нужен мужской совет? Поговори с ним, хорошо? Он тебе доверяет, ты ему как отец. — Хорошо, Миранда, я поговорю с Джи, — немного помедлив, согласился Айеро, — уверен, с ним всё нормально.

***

Фрэнк подошёл к комнате парня, только занёс руку, чтобы постучаться в дверь, как услышал тихие звуки, похожие на пение. «Джерард поёт? Я никогда не слышал, как он поёт… » — промелькнуло в мыслях мужчины. Невольно он заслушался, а потом всё-таки резко толкнул дверь, даже не постучав. — Дядя Фрэнк? — растерянно посмотрев на Айеро, спросил Джи, от неожиданности выронив кисточку и неловко столкнув со стола баночку с водой. Фрэнк подошёл, чтобы помочь ему, но тот отказался, и, быстро схватив картину со стола, спрятал её в ящик. — Всё в порядке, я сам уберу, — пряча взгляд, произнёс Джерард, закатывая рукава домашней рубашки. — Джи? Что с тобой происходит? — Фрэнк недоверчиво огляделся. В комнате царил невероятный бардак: повсюду были разбросаны незаконченные картины, краски, кисточки и другие принадлежности; на подоконнике валялись смятые листы и цветные карандаши, да и сам Джерард выглядел не лучшим образом. Лицо, руки (буквально по локоть) и даже шея (которая по цвету сливалась с его красными волосами) были перепачканы красками разных цветов. Несмотря на то, что Джерарду недавно исполнилось восемнадцать, Фрэнк до сих пор не может в это поверить, и каждый раз удивляется, что он больше не тот ребёнок, которым был ещё пару лет назад. Фрэнк помнит Джерарда восьмилетним улыбчивым мальчишкой с золотисто-каштановыми локонами, пухлыми щёчками и серо-зелёными глазами, который недоверчиво оглядывал его с головы до ног и спрашивал у своей сестры, кто это, и что он делает в их доме. Их родители погибли, когда Джерарду было всего три года, а его сестре двадцать. Миранда оформила опеку над братом и практически заменила ему мать, воспитывая Джи одна, и работая на трёх работах, чтобы обеспечить ему достойную жизнь и дать хорошее образование. Фрэнк был старше Миранды на пять лет. Они познакомились, когда девушка подрабатывала официанткой в суши-баре, в который он любил заглядывать в обед. Вскоре Фрэнк и Миранда начали встречаться, но девушка очень боялась, что узнав о её маленьком брате, которого она воспитывает одна, Айеро испугается, и их отношениям придёт конец… Но её опасения не подтвердились. Когда Миранда всё-таки решилась познакомить парня с младшим братом, вопреки её страху, Фрэнк нормально отнёсся к этой новости (он даже был горд за свою девушку, которая не отдала ребёнка в приют, а взвалила на себя эту ношу) и они с Джи практически сразу нашли общий язык. Через два года Фрэнк сделал Миранде предложение, и после свадьбы они начали жить вместе. Джерард очень обрадовался этой новости, он привязался к Фрэнку, и уже буквально не представлял жизни без него. — Иногда мне кажется, что Джи любит тебя больше, чем меня, — то ли в шутку, то ли всерьёз однажды сказала Миранда, когда они с Фрэнком ложились спать, — доверяет все свои детские секреты, а от меня всегда всё утаивает! — Это потому, что ты девочка, — улыбается Айеро, прижимая жену к себе, — не бери в голову, Джерард очень тебя любит и знает, как много ты для него сделала. Ты ему как мать… — Всё нормально, — заставив Фрэнка отвлечься от нахлынувших воспоминаний, наконец, отвечает Джерард, — я схожу за тряпкой… — Погоди! — мужчина останавливает его, аккуратно взяв за локоть, — Миранда сказала, что тебя нужно отвезти в колледж. Но, я смотрю, ты не торопишься? — Я не поеду, — опустив глаза, твёрдо ответил парень. — Почему? Он промолчал, и Фрэнк, тяжело вздохнув и указывая рукой на кровать, сказал: — Садись. Надо поговорить. Немного помедлив, Джерард послушно присел на краешек кровати и внимательно посмотрел на мужчину снизу вверх. Под этим взглядом Фрэнк почувствовал себя некомфортно, поэтому поспешил сесть рядом. — Что происходит, Джерард? У тебя проблемы в колледже? Расскажи мне. — Всё в порядке, — продолжал стоять на своём парень, и вскочил с кровати, но Фрэнк удержал его за руку, заставив сесть на место. — Джи, пожалуйста, скажи правду. Не бойся, ты же знаешь, что мы с Мирандой всегда тебя поддержим и поможем в любой ситуации. Я же вижу, что с тобой что-то не то. В последнее время это особенно заметно… сидишь целыми днями в комнате, игнорируешь расспросы сестры… Если не хочешь, чтобы Миранда волновалась, я ничего ей не расскажу, обещаю. Доверься мне, как в детстве. Это будет наш секрет. При слове «секрет» Джерард вздрогнул и испуганно поднял глаза на мужчину. — Я…я не могу сказать, дядя Фрэнк, правда… — пролепетал парень, на ходу пытаясь придумать отмазку. Айеро раздражало, когда Джерард называл его «дядя Фрэнк», он чувствовал, что это неправильно, как-то стыдно и по-детски глупо звучит. Когда он был ещё маленьким мальчиком, это обращение казалось нормальным, но сейчас же, из уст восемнадцатилетнего парня по отношению к нему, сорокалетнему мужчине, это звучит как минимум странно. Фрэнк ещё раз окинул взглядом Джерарда, который увлечённо оттирал с шеи краску, делая вид, что не замечает его, и, решив, что сейчас парень точно не настроен на разговор, произнёс: — Ладно, Джи, собирайся, я отвезу тебя в колледж. — Но… — Возражения не принимаются. А к этому разговору мы вернёмся чуть позже.

***

Сегодня у Фрэнка почти не было дел в офисе, он дал указания своим подчинённым и практически сразу же поехал домой, по пути заехав в булочную, потому что Миранда попросила купить любимые банановые эклеры Джерарда. Когда мужчина зашёл в дом, Миранда сразу же накинулась на него с расспросами. — Ну что, милый, как Джи? Ты отвёз его в колледж? Вы поговорили? — Да, отвёз. Но разговора не вышло, он наотрез отказался что-либо мне рассказывать. Знаешь, Миранда, я волнуюсь. Ты права, с Джерардом творится что-то странное. Айеро поставил пакеты с едой на кухонный стол и быстро вымыл руки. — И что нам делать? — обеспокоенно спросила девушка, подавая мужу полотенце. — Я думаю, нужно поискать что-нибудь в его комнате… Мне очень не хочется таким заниматься, но выбора нет. — Что? Рыться в вещах? Нет, Фрэнк, это слишком! Джи нам не простит. Это ужасно! Подло… — Успокойся. Он не узнает. Иначе никак. Я боюсь, что Джерард попал в плохую компанию, понимаешь? Что он влип в какое-то дерьмо и поэтому не хочет нам говорить! Главное, чтобы не наркотики… — О боже…не пугай меня! Думаешь, мой брат хранит дома наркотики?! Почему ты вообще так решил… — Не переживай раньше времени. Я поищу один, — сказал Фрэнк, приобнимая жену, — если что, не пускай Джи наверх, если вдруг раньше придёт. Постараюсь быстро. Мне его личные вещи не нужны. Я быстро осмотрю комнату и всё. Миранда кивнула, подумав, что её муж пересмотрел сериалов с полицейскими, и возомнил себя ищейкой, которая по запаху найдёт запрещённые вещества.

***

Фрэнк осторожно зашёл в комнату Джерарда, и сразу же осмотрелся. Ну, что ж, сейчас здесь было, можно сказать, убрано, по сравнению с тем, что он видел несколькими часами ранее, но всё равно царил какой-то едва уловимый беспорядок. Мужчина подошёл к столику, в который Джерард спрятал недописанную картину, намереваясь её посмотреть, но его постигла неудача: ящик стола был закрыт на ключ. Чёрт. Ну да, это было бы слишком просто. Что ж, хитро, Джи. Фрэнк всё равно для чего-то подёргал и остальные ящики, хотя было очевидно, что они тоже заперты. «Значит он действительно что-то скрывает! Раньше Джерард никогда не запирал ящики стола на ключ…» Айеро заглянул под кровать, и едва не задохнулся от слоя пыли. Он принялся чихать несколько раз без остановки, отметив про себя, что обязательно заставит Джи помыть полы. Ничего не обнаружив там, он поднялся с пола и открыл шкаф. Может, какие-нибудь «улики» здесь? На первый взгляд там не было ничего подозрительного, но Фрэнк отодвинул вешалки с одеждой и…так и есть! Рядом висела связка ключей. Джерард совсем не умеет прятать… Фрэнк на всякий случай ещё раз осмотрел шкаф изнутри, и, не обнаружив там никаких наркотиков или ещё какой дряни, выдохнул с облегчением. Конечно, это не значит, что всё в порядке, просто Джерард не настолько глупый, чтобы хранить дома то, за что его могут наказать. В других вещах и в само́й комнате Айеро тоже не увидел ничего «такого», поэтому пока решил прекратить поиски. Мужчина взял связку ключей и попытался подобрать один из них к среднему ящику стола, в который Джи прятал рисунок. Со второй попытки ему это удалось. Он осторожно выдвинул ящик и среди прочего хлама достал небольшой листок А4, недописанную картину акварелью. — О боже… — вслух прошептал Фрэнк, отчётливо узнав в мужчине, изображённом на картине, себя, — это мой портрет… Красота рисунка завораживала, он сразу же притягивал взгляд, даже несмотря на то, что был ещё не закончен. Джерард очень хорошо прорисовал детали: все родинки и шрамы на лице Айеро, каждый волосок в бровях, а также с большой точностью передал цвет глаз. — Но почему Джи его прячет? Я ничего не понимаю… Фрэнк положил лист на место, достал другие рисунки и ахнул, едва не выронив эту кипу из рук. На каждой картине был изображён он. Мужчина заставил себя быстро просмотреть их, и тут его взгляд выхватил из множества портретов тот, где он был изображён обнаженным по пояс. Фрэнка бросило в пот, он сложил всё на место, и быстро выбежал из комнаты.

***

— Ну, ты что-нибудь нашёл?! — взволнованно спросила Миранда, как только увидела спускающегося по лестнице мужа, — Фрэнк? Не пугай меня, ты бледный, как полотно! Мужчина тяжело вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Невесёлая догадка камнем давила на сердце. Он старался отгонять от себя дурацкие мысли, но не понимал ровным счётом ничего. Зачем Джерард постоянно его рисует? Почему у него нет других картин? Может быть, он тренируется рисовать портреты, и лицо Фрэнка для этого удобнее всего? А как же тот рисунок, где он с голым торсом? Боже… Ерунда какая-то… Может, ему показалось, и это вообще изображения кого-то другого? — Фрэнк? Не молчи, что ты там нашёл? — повторила Миранда. — Ничего. Ничего, милая, не переживай. Мне просто стало плохо от количества пыли в его комнате. Думаю, мне надо будет ещё раз вывести Джерарда на разговор. Заберу его после колледжа, хорошо? — сказал Айеро, пытаясь ослабить на шее галстук. Ему совершенно нечем было дышать. — Да… — неуверенно произнесла девушка, — Фрэнк, точно всё хорошо? На тебе лица нет… — Точно. Просто неприятно себя чувствую после… обыска. Ты права, это некрасиво по отношению к Джи. Но так было нужно… Я пойду в свой кабинет… решу кое-какие рабочие вопросы.

***

Фрэнк изводил себя гнетущими мыслями и пытался понять мотивы Джерарда. О том, что его самые страшные догадки верны, мужчине не хотелось даже думать. Даже про себя рассуждать об этом он не мог. Это же так… неприятно, стыдно и неправильно! Фрэнк встал из-за стола и подошёл к окну. Он начал сопоставлять все те мелочи, которые раньше казались незначительными… Вот Джерард целует Фрэнка в благодарность за то, что он подвёз его до вокальной судии, и задерживает губы на его щеке чуть дольше, чем положено родственнику; вот он невзначай касается руки мужчины, когда тот передаёт соль за ужином… В те моменты Фрэнк чувствовал какое-то смущение, он и сам не понимал, почему, ведь всегда воспринимал Джерарда как младшего брата своей жены, и никак иначе. Да, в детстве Джи доверял ему гораздо больше, чем Миранде, если не мог решить какую-то проблему, сразу обращался к Фрэнку, но это ведь ничего не значит… Мальчик просто чувствовал мужскую поддержку, ту, которую ему должен был дать отец, если бы он не лишился его в раннем возрасте… Неужели эта привязанность переросла во… влюблённость? Фрэнк стукнул кулаком по подоконнику и взъерошил волосы. Что же делать…что делать? Миранде точно не нужно ничего рассказывать. Для неё это будет даже бо́льшим шоком, чем для Фрэнка. Сперва он должен разобраться сам. Надо как-то поговорить с Джерардом…может, этому есть всё-таки какое-то адекватное объяснение? Но что-то в глубине души подсказывало Фрэнку, что его самые неприятные догадки верны́…

***

Айеро подъезжал к колледжу Джерарда, когда заметил его неподалёку на лужайке. Парень боязливо оглядывался и торопливо шёл к автобусной остановке, когда Фрэнк посигналил ему и окликнул, высовываясь в открытое окно. — Джи! — Дядя Фрэнк? Что ты тут делаешь… — пробормотал Джерард, подойдя к машине. — Приехал за тобой. Садись. Давай, без разговоров. Дрожащей рукой Джерард открыл дверцу и сел на переднее сиденье около Фрэнка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.