ID работы: 9508762

Мародёры читают Гарри Поттера

Джен
PG-13
В процессе
336
автор
Размер:
планируется Макси, написано 183 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 131 Отзывы 206 В сборник Скачать

Книга 1. Глава 9. Полночная дуэль.

Настройки текста
      - Читаю я, - вызвалась Марлин, беря книгу и читая название главы. - Глава 9. Полночная дуэль.       - Ого. У нас и то позже она была.       - Мне обязательно выходить за него? - вздохнула Лили, посмотрев на старшего Поттера.       - Да, мам.       - Поняла.       - Тик-так, тик-так, - МакКиннон напомнила всем, что времени осталось мало. - Я могу начать уже? Чудно.       - До приезда в Хогвартс Гарри и не представлял, что может ненавидеть кого-нибудь сильнее, чем Дадли. Но это было до того, как он встретил Драко Малфоя. Правда, в первую неделю в школе они практически не сталкивались — единственными совместными занятиями были уроки профессора Снегга. Однако, вернувшись от Хагрида, Гарри и Рон заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндора объявление, которое вызвало у обоих протяжный стон. Со вторника начинались полеты на метлах — и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе.       — Великолепно, — мрачно заметил Гарри. — Как Раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем — и не просто дураком, а дураком, сидящим на метле и не знающим, как взлететь.       - Поттер и не знающий как взлететь? Бред. Да у вас это в крови, наверное.       - Так и есть, - кивнул Поттер-старший.       - Надо отметить, что до того как прочитать это объявление, Гарри молил небо о том, чтобы их поскорее научили летать, — ни одно занятие в Хогвартсе не вызывало у него такого интереса. Но теперь...       — Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно ответил Рон. — Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад что все это пустая болтовня.       - Полностью поддерживаю.       - ...Рон тыкал пальцем в изображенных на плакате игроков, пытаясь заставить их двигаться. Видимо, он никак не мог поверить, что на фотографиях маглов все неподвижны, в отличие от фотографий волшебного мира, где запечатленные на снимке люди появлялись и исчезали, подмигивали и улыбались.       - Я тоже не мог поверить, - усмехнулся Джеймс.       - Это да. Зато потом я потом всю комнату обклеил такими фотографиями назло матушки.       - Мы вместе выбирали, - засмееялся Сохатый, поняв о каких фотографиях идёт речь. Хорошо, что Марлин про них не знает.       - Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полетах. В глубине души Гарри был с ней полностью согласен — Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах.       - Невилл, не волнуйся, ты в мать такой, - прервала саму себя МакКиннон.       Алиса послала в подругу подушку, которая появилась у неё в руках.       - Не попала, - увернулась и продолжила чтение.       - Гермиона Грэйнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Если бы полетам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Правда, Невилл слушал ее очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле. Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты.       - Я правда была такой занудой?       - Ну... - Гарри и Рон отвели взгляд, пытаясь что-нибудь придумать такое для ответа, чтобы подруга не обиделась.       - Да я уже поняла по вашим лицам.       - Сейчас ты уже не такая, - улыбнулся Гарри.       - Мы плохо на тебя влияем, - усмехнулся Рон.       Потом Марлин прочитала про то, как пришла почта и Невиллу пришла напоминалка от бабушки, которую Малфой, проходя мимо, выхватил из рук хозяина.       - Как же он меня бесит, - фыркнул Сириус. - Сам ведь лезет к вам. Надо написать Нарциссе.       - Зачем? Он даже ещё не родился.       - Намекну, чтобы воспитанием в будущем занималась она, а не Люциус.       - Ты думаешь, что его Люциус воспитывал?       - Конечно. Если бы воспитывала Цисси, то парень был шелковый.       - В три тридцать Гарри, Рон и другие первокурсники Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, и трава шуршала под ногами.       - Идеальная погода для полётов, - улыбнулся Джеймс.       - ...Наконец появилась преподавательница полетов, мадам Трюк. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.       — Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы—давайте, пошевеливайтесь.       Гарри посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны.       — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!»       — ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов.       Метла Гарри прыгнула ему в руку, н...       - Я же говорил!       - но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грэйнджер метла почему-то покатилась по земле. Гарри подумал, что, возможно, метлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку.       - Неплохое сравнение, - улыбнулся Сохатый сыну.       - ...— Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой.       В его голосе была обида. Тогда мадам Трюк громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы.       - Ну, вообще есть несколько техник.       - ...Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам.       — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк, но Невилл стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и...       БУМ!       - Бум?! - Алиса побледнела, но ей сразу же сказали, что Невилл сейчас сидит перед ней живой и здоровый. Стоун после этого вообще пересела к сыну, чему Невилл был не против.       - Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.       Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него.       — Сломано запястье, — услышал Гарри ее бормотание.       Когда мадам Трюк распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение.       — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой все в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.       Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка.       - Она сейчас серьёзно? То есть она оставила два враждующих факультета одних с мётлами? - Лили была удивлена.       - Кажется, что-то будет, - сказал Люпин.       - Когда Лунатик так говорит, то точно жди беды, - вздохнул Блэк, удобнее устраиваясь на коленях девушки.       - Невилл сильно хромал. Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался.       — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок!       Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему.       — Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил.       — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.       - На себя сначала посмотри, - прошипела Алиса.       - Однако, страшная эта вещь.       - О чём ты, Бродяга?       - Я о материнском инстинкте.       - Любая мать будет защищать своего ребёнка, - сказала Эванс.       Гарри же вспомнил третий год обучения и дементоров, из-за которых слышал предсмертные крики матери. "Надеюсь, что в книге этого не будет" - промелькнула мысль в голове Избранного.       - — Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.       Напоминалка заблестела в лучах солнца.       — Отдай ее мне, Малфой, — негромко сказал Гарри.       Все замерли и повернулись к нему. Малфой нагло усмехнулся.       — Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал ее оттуда, — например, на дерево.       — Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух.       Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.       — А ты отбери ее у меня, Поттер! — громко предложил он сверху.       Гарри схватил метлу.       — Нет! — вскрикнула Гермиона Грейнджер и Гарри застыл. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности. Она была права, но все же Гарри проигнорировал ее предупреждение. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всем. Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости.       - О да... - Сохатый прикрыл глаза, вспоминая свой первый полёт. - Это прекрасное чувство. Когда ветер ду...       - Потом помечтаешь, у нас мало времени осталось до отбоя.       - Умеешь же ты испортить момент, - вздохнул. - Продолжай, Марлс.       - О, благодарю, сэр.       - Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, все-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел — и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона.       Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к липу с Малфоем. Вид у того был изумленный.       - Дай сюда! - крикнул ему Гарри. - Или я собью тебя с метлы!       - Да ну? — издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.       Гарри откуда-то знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернул метлу. Снизу раздались аплодисменты.       - Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. – Кребба и Гойла рядом нет, никто тебе не поможет.       Кажется, Малфоя осенила та же мысль.       - Тогда поймай, если сможешь! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.       Гарри видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.       - Да ты прирождённый ловец! - воскликнул Джеймс. - Если ты не станешь ловцом, то у меня будет депрессия!       Гарри же улыбнулся, представив себе реакцию отца, когда тот узнает о том, как Гарри попал в команду на первом курсе. Выручай-комната содрогнётся.       - - ГАРРИ ПОТТЕР!       - Дела плохи.       - Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.       — Никогда... никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе...       - Да что вы? - удивился Лунатик. - А Джеймс и Сириус? Например, когда они седлали мётлы прямо в воздухе, прыгая с Астрономической башни? А какие они трюки выделывают? У меня сердце каждый раз собирается вещички и машет ручкой.       - Из-за нас она и получила первую седину, - засмеялись лучшие друзья.       Гарри удивлённо уставился на отца и крёстного после слов Люпина.       - Профессор МакГонагалл осеклась...       - О, видно всё-таки вспомнила этих оболтусов.       - ...от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце.       — Как вы могли... Вы чуть не сломали себе шею...       — Это не его вина, профессор...       — Я вас не спрашивала, мисс Патил...       — Но Малфой...       — Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.       Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы. Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать.       Что ж, было похоже, что всему пришел конец. После того, как он не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут он будет укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят его на пороге своего дома?       - Вот бездельник, а! Даже из своей ненормальной школы выгнали! - Сириус усмехнулся.       - Негодяй! - эстафету продолжила Марлин.       - И на что мы взяли тебя на свою голову? - продолжила Стоун.       - И как таких земля носит? - это уже был Фрэнк.       - Никакого будущего!       - Вся нелепость охарактеризовывается одной фамилией - Поттер! - сказали все хором.       - А теперь марш убираться! - сказала Лили, пародируя голос сестры.       Поттер-младший ошалело уставился на всех.       - ...— Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд.       «Вуд? — Гарри передернуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. — Это еще что такое?»       Вуд оказался человеком. Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри.       — Идите за мной, вы оба, — приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору.       Вуд с любопытством косился на Гарри.       Профессор МакГонагалл завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова.       — Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор МакГонагалл.       Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к двум мальчикам.       — Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.       - ЧТО?! Я не ослышался? Марлин, повтори, пожалуйста! - Сохатый чуть не вскочил от восторга.       - Вуд, я нашла вам ловца, - повторила строчку МакКиннон. - Дай дочитаю, а.       - Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.       — Вы это серьезно, профессор?       — Абсолютно, — сухо заверила его профессор МакГонагалл. — Он летает, как птица, словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер?       Гарри молча кивнул.       - Вряд ли, - усмехнулся Луни. - Чтобы Джеймс не полетал с сыном на метле? Тогда это будет не Джеймс Поттер.       - Может так и было, но я не помню.       - Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, его не собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче.       — Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров. — Ппрофессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы.       У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились.       — Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер? — спросил Вуд. Глаза его загорелись.       — Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор МакГонагалл.       — Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде.       — Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла профессор МакГонагалл. — Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снеггу...       Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.       — И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.       И тут она внезапно улыбнулась.       — Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич Поттер. И сейчас он гордился бы вами...       - Я горжусь! - Поттер-старший чуть ли светился от счастья и гордости, после начиная кружить Лили.       - Джеймс Карлус Поттер, немедленно отпусти меня!       Джеймс же отпустил свою девушку, после вовлекаю в танцы уже сына, который сначала отказывался, но быстро сдался. Сириус, у которого в руках появилась колдокамера, снимал это всё, после показывая остальным.       - ...—Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.       - Интересно, о каком они говорят?       - Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла.       — Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой. — Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?       — Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии.       — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.       — Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом а кого возьмешь ты?       Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели.       — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта.       Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись.       — Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом?       — Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, — спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог.       ...— Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон.       - Хороший совет. Я бы так и поступил.       Лили, Алиса, Гермиона и Марлин фыркнули и прошептала хором: "Мальчишки".       - — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри.       — До свидания, — закончил разговор Рон.       - И как вы подружились?       - О, это очень интересная история.       - И опасная.       - Меня пугают слова Гермионы.       - ...— Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.       - Он сдал вас Филчу!       - Вот ск...       - Сириус, язык! - зашипела МакКиннон, давая парню подзатыльник.       - ...Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга.       — Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы.       Пивз радостно закудахтал.       — Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.       — Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз.       - Если предложить ему шалость, то он вас примет и никогда не будет выдавать. Это так, на будущее.       -— Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И все это для вашего же блага.       — Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Рон погорячился — и это была ошибка.       - Это была ОЧЕНЬ БОЛЬШАЯ ошибка, - покачал головой Бродяга.       Дальше Марлин прочитала про то, как Пивз поднял шум, на который тут же прибежал Филч. К удивлению всех Пивз не выдал ребят.       - — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл!       Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав.       — Ну что тебе? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему.       Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего перевитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной.       Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт очередную комнату. Они были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.       Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.       - ЦЕРБЕР?!       - Дамблдор совсем свихнулся на старости лет?! Притащить в школу полную детей цербера!       - ...— Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти.       Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.       — А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял?       — На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.       — Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.       Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом.       — Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить... или, что еще хуже исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.       - Я не ослышался? Вылететь из школы хуже смерти?       Гермиона покраснела и опустила голову, рассматривая свои руки. Неужели она и правда была такой занудой? Или она до сих пор такая?       - Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.       - Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона ушла. - Можно подумать, что ее кто-то звал с собой...       Забравшись в постель, Гарри думал не о том, они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пес что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: «Если хочешь что-нибудь спрятать, то «Гринготтс» — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса».       Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать.       - Конец! - объявила гриффиндорка.       - Ты не успокоишься, да? - вздохнула Лили, смотря на сына.       - Лили, о чём ты вообще? В нём твои с Джимом гены! Вы оба такие же любопытные, - сказал Луни, после посмотрев на время. - Мы долго читали главу из-за кое-чьих танцев. До отбоя десять минут.       - Тогда надо срочно возвращаться в гостиную, - тут же подала голос Стоун.       - Фи, какие вы правильные.       Всё старшое поколение встало, а Гермиона о чём-то подумала и в эту же секунду вместо кресел стояло четыре кровати.       - Мы будем спать здесь.       - Хорошо. Мы занесём завтра утром завтрак.       - Окей.       На этой ноте все разошлись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.