Ведьма. Книга Ⅰ

NC-17
Завершён
223
4
автор
FilfordBarrett бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
387 страниц, 194 555 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
223 Нравится 59 Отзывы 94 В сборник

Глава 20

Настройки
Джеку вообще не нравилась перспектива идти куда-то с Ллойдом, а перспектива идти в лес с вооруженным Ллойдом не нравилась вдвойне. Но разве его мнения вообще спрашивали? Самое удивительное для Джека было то, что его заставили подписать бумаги о добровольном патрулировании территории. Как же для них важно все делать официально! Джек тихо рассмеялся, ставя очередную подпись, которая грозилась перерасти в проблемы в будущем. Он видел, к чему все ведет, предвидел момент, когда кто-нибудь найдет его труп, а из Мортона приедут местные следователи. В его воображении они уже записали его в разряд типичных городских пижонов, променявших блага цивилизации на жизнь в сельской местности. А ведь когда-то он бы не отказался от роли героя, чтобы все вились вокруг него в немом обожании, но теперь его нервировало повышенное внимание. Джек чувствовал в себе изменения, но не мог их идентифицировать. Это сводило с ума, он стал ловить себя на мысли, что сам уже не знает, чего от себя ожидать и чего вообще хочет. Но сейчас не время было думать об этом. Сейчас Джек находится вместе с Крисом и Ллойдом на оружейном складе в штабе полиции. Наверное, никто бы из этих троих, кроме, пожалуй, «ведьмы», не смог бы предсказать такой поворот судьбы. — Здесь получают снаряжение добровольцы, — сказал полицейский, отпирающий им дверь и преграждающую решетку в проеме. — Ллойд, ключи от замков у тебя. Не забудьте надеть жилеты. Они вон там — в тех шкафчиках, — и указал в дальний угол, где в ряд были установлены синие только недавно покрашенные шкафы с металлическими дверками. — Правила ты знаешь, просвети новичков. И лишнего не берите. Только одно оружие в одни руки! Плюс патроны. Я выйду, но камеры вас видят, — он махнул им рукой и поднялся вверх по лестнице. Крис проигнорировал залежи оружия и подошел к огромной карте, на которой с мельчайшими подробностями были отмечены все характерные особенности Солпорта и близлежащей территории. Ллойд же сделал глубокий вдох, предвкушая, а потом погладил дуло охотничьего ружья, висевшего перед ним. Одному Джеку было максимально не по себе. — Что мы вообще здесь забыли? — тихо спросил Джек, прекрасно зная ответ на свой вопрос. Слова, соскользнувшие с его губ, были лишь попыткой отрицания действительности и робкой надежды. Однако Ллойд был слишком прямолинеен, чтобы понять его чувства. — Потому что мы идем на зверя, мать твою! — он улыбнулся, угрожающе обнажая верхние десна. — Просто бери ружье и все! — Ружье? Не могу. — Так боишься замарать руки?! — Болван. Физически не могу! — Джек не сдержался и повысил голос, редко кому удавалось так легко заставить его потерять самообладание, но у Ллойда явно был талант не только раздражаться, но и раздражать. — Че? Крис уже и сам не выдержал. Он подошел, схватил искалеченную руку Джека под локоть и быстро, но аккуратно, поднял ее, помотав под носом у Ллойда. Последний отшатнулся и фыркнул. — И почему ты такой тупой, Ллойд? — тихо рыкнул на него Крис. — Он не может взять такое оружие. По твоей же вине. — О, ну тогда пусть сверкает своей голой жопой, — Ллойд отошел на шаг назад и выставил ружье вперед, целясь прямо Джеку в грудь. — Станешь отличной приманкой, Палмер. Мне нравится. Джек огляделся. — Вот еще, — вновь спокойно сказал он. Крис отпустил его руку, и Джек подошел к стене, разглядывая снаряжение. — Я возьму это, — и показал пальцем на револьвер на восемь патронов. — Серьезно? Ты этим его только пощекочешь. — Так говоришь, как будто ты его видел. — Я знаю, что Гарри попал в него в ту ночь, когда был убит. Многие слышали выстрел. — Скорее всего он промазал, — предположил Крис. Ллойд помотал головой. — Нет. Он никогда пуль в молоко не пускал, а значит просто от страха в небо выстрелить не мог. — Ты это все равно точно не узнаешь… — сказал Крис, искоса поглядывая то на карту, то на Ллойда. — Как ты собрался искать это, как ты говоришь, чудовище? Ллойд кивнул в сторону Джека. — Я же сказал — приманка. Джек фыркнул, роясь в коробке с патронами. — Очень смешно. — Лааадно, — Ллойд повернулся к Крису, — на самом деле я надеюсь на тебя. Ты ведь можешь почувствовать, если он будет близко или если мы нападем на его след? Я могу привести тебя на место, где увидел следы, а дальше, ну… по старинке. Крис сощурился. Весь его вид выражал недовольство. — Я не ищейка. Не надейся на это особо и не ной потом, если не получится. Ллойд пригнулся к нему, выпучивая глаза и склоняя голову. — Попытайся! — грубо сказал он, растягивая губы в оскале. Крис равнодушно осмотрел его с ног до головы и снисходительно помотал головой, будто перед ним зарвавшийся подросток, а не мужчина выше его на голову. Джек закатил глаза, смотря на эту сцену, а потом подозвал Ллойда. Тот снял револьвер и протянул его Джеку. Пистолет оказался даже легче, чем предполагалось. Деревянная ручка удобно помещалась в ладонь. Джек вытащил барабан, и посмотрел на прорези под пули. И только тогда его дыхание слегка сбилось. Неужели сегодня придется пустить оружие в дело? Крис с Ллойдом снова принялись спорить и совсем не обращали внимания на замешательство своего напарника. — Просто пообещай, что если я скажу отступать, мы будем отступать, — Крис единственный из них из всех, кто думал о стратегии в первую очередь. — Если я действительно найду его, в чем ты уверен, не нарывайся, а слушайся. Ллойд был в корне с ним не согласен. — Мы идем туда убивать, Крис! — вздохнул он. — А не убегать «в случае чего»! — Я не одобряю неоправданный риск, — продолжал попытку убедить его Крис. — Если чудовище окажется слишком опасным, то мы… Ллойд протяжно вздохнул, запрокидывая голову к потолку. — Конечно, оно опасно! Но оно живое и его можно грохнуть! — А вот не факт, — вставил свое слово Джек, привлекая к себе внимание. — Что? — спросил он, осматривая их. — Вы сами заставили меня поверить в, казалось бы, нереальные вещи. Что если мы идем охотиться на огромного единорога с щупальцами и пастью акулы или на кого-то подобного? Крис хмыкнул в свой кулак, стараясь не показывать улыбку. — Каким бы абсурдным не было это предположение, — сказал он, снова обращаясь к Ллойду, но смотря по-прежнему на Джека, — но по сути он прав. Мы не знаем, с чем имеем дело. Ллойд что-то пробубнил себе под нос и недовольно отвернулся, зашагав к противоположной стене, где висела его куртка. — Наверное, это согласие, — сказал Джек, подходя к Крису. Тот посмотрел на него так, будто извинялся за чужое поведение, внимательно заглядывая в глаза. Все это быстро кончилось. Крис поджал губу и резко отвернулся, а поняв, что Джек нарушает его личное пространство, отошел на пару шагов назад. — Нам надо идти. Нечего тут языком чесать. — Ты ведешь себя странно, — заключил Джек, прищуриваясь и снова подходя ближе, он нагнулся, чтобы поймать взгляд Криса, — но не страннее, чем обычно. Становилось ясно, ему придется сильно постараться, чтобы снова заслужить его расположение. — Вы закончили? — довольно громко и грубо спросил Ллойд, смотря на них с плохо скрываемым отвращением. Джек распрямился, без каких-либо усилий выдерживая этот тяжелый взгляд. — Да, закончили, — спокойно сказал он. — А теперь идем, — он со второй попытки заправил револьвер в ремень брюк, схватил коробку пуль, и пошел вверх по лестнице. — Эй, ты тут не главный! — крикнул вслед Ллойд, пропуская Криса, схватившего ружье. — Не смей командовать! — сам он выходил последним, так как хранилище требовалось закрыть. Ключи Ллойд сразу отдал полицейскому на выходе, благодаря чему Джеку стало немного легче (хоть он этого и не показал). Было приятно знать, что даже Ллойд не имел круглосуточного доступа к арсеналу. Пока Ллойд разговаривал о правилах с полицейским, Джек незаметно оттащил Криса, собираясь поговорить тет-а-тет. — Я не вижу здесь Линдси, — тихо сказал он. — Я тоже ее искал, — признался Крис. — Ее тут нет. Может на деле? Я бы спросил у кого-нибудь из них, но… — он чуть сощурился. — Репутация у меня здесь ни к черту, видишь, как все косятся. Сомневаюсь, что мне станут помогать. Полицейские не очень любят колдунов и прочее такое. Джек это понял моментально, стоило только пересечь порог участка. Криса здесь действительно знали, а значит и озирались постоянно, перешептываясь. — Потом расскажешь, что такого ты им сделал. Крис пожал плечами. Ллойд наконец подошел к ним, но ненадолго. — Мне нужно зайти к Терренсу, голубятня. Скоро вернусь, не рыпайтесь, — и ушел, не дожидаясь какого-либо ответа. — Он тот еще козел, — недовольно процедил Джек, смотря вслед удаляющему Ллойду. — Абсолютная истина, — усмехнулся Крис, — но все мы не без греха. — Вот только оправдывать его не надо, — на глаза попался знакомый полицейский. — О, я кажется знаю, кого спросить о Линдси. Сейчас вернусь, не уходи! — и убежал. Крис же спокойно смотрел ему вслед и думал, что вероятно у Ллойда с Джеком все же было что-то общее. Но, естественно, каждый из них будет отрицать этот факт до самой своей смерти. Джек не успел догнать полицейского до того, как тот доберется до кабинета, а потому пришлось постучать, ожидая разрешения войти. Он шагнул в комнату, заставленную несколькими столами. Внутри было довольно жарко, работал потолочный вентилятор. — Мистер Палмер? — обратился к нему полицейский, имя которого он так и не знал. Парень был его ровесником или может младше, веснушки украшали курносый нос, небольшой шрам на выбритом виске. Именно этот юноша подходил к нему с благодарностями в поиске Питера. — Да, здравствуйте, — он покосился вправо, видя как женщина в очках с роговой оправой смотрит на них с нескрываемым интересом. — Можем поговорить? — Мистер Палмер, давно на Вас эти синяки? — Давайте поговорим в другом месте, — еще раз повторил Джек, стараясь не заводиться. — Да-да, конечно, — сказал полицейский. — Вон там должно быть свободно, — и показал на заднюю дверь. Джек и не думал, что в итоге попадет на небольшую кухню. Кажется, работники не очень следили за ее состоянием — следы от чашек, грязные разводы, чайник с накипью… Джек сразу отказался от предложенного чая. — Итак, мистер Палмер, я точно знаю, что Ваше лицо не выглядело так прошлый раз, — он нервно улыбнулся. — Если у Вас что-то случилось, следует немедленно доложить шерифу. Он обязательно найдет виновных. На его счету столько раскрытых дел, вы бы знали! Джек помотал головой. — Не обращайте внимания, просто эмм… повздорил кое с кем, — Джек завел левую руку за спину, стараясь скрыть отсутствие мизинца. — Ерунда. Юноша перед ним явно почуял неладное, но настаивать не стал. Несмотря на его показное неравнодушие, Джек прекрасно видел, что полицейскому не по себе. Наверняка, он практически молится о том, чтобы Джек ушел и ему не пришлось разбираться с его обидчиками — кишка тонка. — Я хотел просто поинтересоваться, где сержант Харпер? Полицейский перед ним растерялся. — Я не знаю, — он пожал плечами, все еще вертя в руках свою кружку с патриотичным флагом. — Она уже давно отсутствует. В ее графике указан отпуск только в мае, так что я не знаю, что случилось. Но не волнуйтесь, шериф точно знает об ее отсутствии. И если он нам не сказал ничего, значит ничего серьезного с сержантом не случилось, — полицейский неуверенно улыбнулся, отводя взгляд. — В любом случае, если вам так интересно, то можете зайти к ней домой. Она живет недалеко от центра. Джек практически чувствовал, как нервозность снова овладевает им. Плохое предчувствие буквально поселилось где-то внутри, ворочаясь и не давая покоя. — Есть точный адрес? — Да, конечно. Им пришлось вернуться в офисную комнату, где уже собрался народ, не обращающий на них никакого внимания. Все были погружены в бумажную волокиту. Полицейский взял стикер со своего стола, быстро на нем что-то нацарапал почти не пишущей ручкой и протянул к Джеку. Последний поблагодари его и направился к выходу. Когда он вышел, то столкнулся с довольно интересной сценой. Криса практически прижали к стенке трое полицейских, с интересом разглядывающих его с ног до головы. Несмотря на очевидность угрозы, они еще не перешагнули за черту, когда подобное бы являлось нарушением закона. Немногочисленные посетители участка, которым не посчастливилось заглянуть в этот закуток, с любопытством оборачивались, но продолжали проходить мимо. —…И что же я вижу? Кристофер Рошфельд собственной персоной! — Да, ты же вроде больше не в команде? Один из них дернул за дуло ружья, которое было перекинуто через плечо Криса. — Нахрена тебе ружье, почему бы тебе просто не выпустить пару фаерболлов? — он тут же захихикал. Джек продолжил стоять поодаль. Естественно, он вмешается, если все зайдет слишком далеко, но ему слишком уж понравилось выражение лица Криса в тот момент — с трудом скрываемое бешенство. Его немигающий взгляд исподлобья, чуть поддергивающиеся мышцы лица, готовые сформироваться в полноценный оскал, явно говорили о враждебных намерениях. Джек практически прирос к месту, завороженный этим зрелищем. А потом будто кто-то нажал на невидимый рычаг, и лицо Криса изменилось — стало спокойным и довольным. — Пацаны, вы такие смелые, — сказал Крис, прищуриваясь, в его зеленых глазах плясали дьявольские огоньки. Губы сами собой растянулись в умиротворяющей улыбке. — Чего? Тройка переглянулась между собой. Не почувствовать изменение атмосферы было невозможно. — Тебя кто-то покусал что ли? — голос одного полицейского немного дрогнул, выдавая нервозность, он стоял ближе всех к Крису, дыша практически на его лицо, а сейчас отстранился, стушевавшись под несгибаемым взглядом. — Нет, а вот тебя покусают. Бешеная собака, сегодня, — Крис улыбнулся, блаженно прикрывая глаза. Он резко открыл их, смотря на другую жертву. — А вот ты… — Так, стоп, ведьма! — сказал полицейский, выставив руки ладонями вверх. — Слушай, мы ведь не в обиду, просто… были удивлены, увидев тебя. Крис усмехнулся, выпрямился и сделал шаг ему навстречу, полицейский не отступил, пытаясь сохранить гордость, но Криса это и не волновало. Он вглядывался в его лицо, не пытаясь скрыть злорадства. — Ты слишком много говоришь. Язык не прикуси. — Да прек..! — он протяжно взвыл от боли, хватаясь за челюсть, а потом, озираясь по сторонам, просто сбежал, в последний раз кидая взгляд в сторону Криса. Друзья последовали его примеру. Один из них, кому посчастливилось избежать проклятья, бежал быстрее всех. Джек сам не понимал, насколько широко он улыбался, пока не встретился взглядом с Крисом, который, казалось, немного разозлился. Он сложил руки на груди, нахмурился. Теперь его лицо всегда было таким, когда Крис видел Джека — враждебным. — Тебя долго не было, я пошел за тобой, а они привязались ко мне. — Я удивляюсь, как у тебя это получается. Каждый раз удивляюсь, — Джек подошел к нему, складывая руки на груди. — Выглядело… забавно. — Эти парни из банды шерифа. Я их помню. И они меня тоже. Правда, третий мне незнаком, — он задумался, — я многое пропустил. Джек пожал плечами. Он сразу поставил крест на полицейском участке, как только узнал шерифа получше. Нечего и пытаться найти здесь союзников. Они только время потратят, да и закончится все плачевно. — Линдси не выходит на работу уже давно. Крис протяжно вздохнул, прикрывая глаза. — Этого я и боялся. — Есть какие-то предположения? — На самом деле да… Она снилась мне не так давно, думаю, это не к добру, — задумчиво произнес он. — Вот как, — брови Джека удивленно поползли вверх. — Если так, то надеюсь, я тебе не снюсь. Крис фыркнул, наконец посмотрев на него, а потом растянул губы в широкой улыбке-оскале. — Мечтай. Пока они шли до парадного входа, где их и оставлял Ллойд, Джек не упустил шанс вернуться к сцене, свидетелем которой недавно стал. Благо, их неторопливые шаги только настраивали на разговор. — Ты правда увидел будущее того парня? Ну, я про собаку. Да и с «прикуси язык» жестко получилось. — Во-первых, я сказал «НЕ прикуси язык», а во-вторых, он сам виноват, слишком впечатлительный, ничего я не видел. А вот если говорить о собаке, то скорее всего да, я увидел будущее, — ответил Крис, голос его внезапно стал гораздо тише. — Не знаю, как это работает. Я сначала сказал, а потом почувствовал себя таким уверенным, будто это уже произошло. Ни тени сомнения. Обычно, когда я себя так чувствую, то «предсказания» сбываются. — То есть просто ляпнул, а оно сбылось. — Как-то так. Джек нахмурился, обдумывая информацию, а потом выпалил: — Тогда это больше похоже на проклятье, — на тот момент он не задумывался над тем, обидят ли Криса его слова. Крис чуть притормозил, внимательно посмотрел на него, но ничего не ответил, отворачиваясь. Джек задумчиво нахмурился. Впереди у входных дверей виднелся знакомый силуэт. Ллойд, измерявший шагами коридор, остановился и присвистнул, стоило ему увидеть своих напарников. — Только не говорите, что стали настолько дружны, что теперь и отлить вместе ходите, как бабы. Крис закатил глаза. — Заткнись, Ллойд, — и прежде чем тот снова что-то ляпнет, сказал: — Нам лучше выдвигаться, пока еще солнце не село. Никто с этим утверждением спорить не стал. Джек стал возмущаться только тогда, когда ему велели забраться в машину Ллойда. Такой брезгливости он не чувствовал давно. Пусть авто Криса и было старым, но хотя бы не грязным, да ладно бы просто грязным… — Это что? Использованный презерватив? — Джек с отвращением прижался к дверце. — Точно он! — прямо на коврике под водительским креслом безошибочно угадывался контрацептив. — Вполне возможно. Кев тут развлекался с одной, — Ллойд посмотрел в зеркало заднего вида, довольно улыбаясь, — по этой причине я никогда не езжу на заднем сидении. Это траходром. — И с каких пор ты сам в таком не принимаешь участие? — поинтересовался Крис, тем не менее всем своим видом показывая, что ответ его ничуть не интересует. — Ну, все меняется, — пожал плечами Ллойд, прежде чем машина все же завелась. — Может, я повзрослел? — Ты? Не смеши. Джека никогда раньше не укачивало в машине, так что это было впервые. Ллойд то разгонялся, то резко тормозил в последний момент. Джек в любую секунду был готов опорожнить желудок и держался из последних сил. В общем, поездка была не из легких. Они втроем то и дело переругивались. Джек уже практически молился о том, чтобы рядом остался только Крис. Несмотря на все обиды, переносить его было гораздо легче, чем Ллойда, который дважды чуть не врезался из-за своего вспыльчивого характера. — Как вы вообще раньше общались?! — не смог сдержаться Джек, уже устав слушать вечные ругательства. Он мог чувствовать, как его уши практически вянут от жаргона, который использовал в своей речи Ллойд. Да и Крис был немногим лучше, говоря жесткие и обидные вещи, о которых мог знать только он. В итоге они замолчали после слов Джека, каждый отвернулся в свою сторону. Оставшийся путь проделали молча. Лучшим вариантом было выдвинуться на рассвете и сразу уйти как можно дальше от мест охоты, но в действительности они были вынуждены поступить иначе — слишком много времени заняло оформление в участке. Джек почти каждые пять минут пытался сдержать очередной зевок и пытался сконцентрироваться на прохладных порывах ветра, холодившем открытые участки кожи. Из них троих только Ллойд не был избит, а значит, быстрее двигался. Он дико злился, что приходится идти не так быстро, как он привык. Недовольство было практически высечено на его лице и выражалось в плотно сжатых челюстях и сдвинутых к переносице светлых бровях. Однако, что было самым странным — он почти не пытался заставить их идти быстрее, молча кидая обвиняющий взгляд каждый раз, когда кто-то останавливался. Джек отметил еще кое-что странное — Крис практически не издавал звуков. Если закрыть глаза, то слышно только тяжелую поступь Джека и недовольные вздохи Ллойда, их неторопливые шаги по шуршащей листве. Один Крис двигался неестественно беззвучно. В прошлый раз, когда они были вместе в лесу, за разговором Джек этого и не заметил, а сейчас почему-то отчетливо ощутил себя не в своей тарелке. — Ты бы стал отличным охотником, — сказал Джек, в очередной раз бросая взгляд на Криса. — А? — он вздрогнул, выплывая из своих мыслей. — Почему? Джек перевел взгляд себе под ноги, перебираясь через корягу. — Потому что ты очень тихо идешь. Практически крадешься. — Правда? — Крис удивился, поднимая голову и встречаясь взглядом с Ллойдом, который старательно делал вид, что не слушал их болтовню. — Никогда бы не подумал. Интересное наблюдение. Может, это в отца, — Крис саркастично ухмыльнулся, — он отличный охотник. — Никогда не пойму, как он смог променять нормальную жизнь и вполне комфортабельный дом, на эту свою берлогу. Ллойд резко остановился, оборачиваясь к Джеку. — Палмер, ты виделся с дядей Джеймсом? — Ну да. — Он даже с ним бухал, — сказал Крис, а потом повернулся к Джеку. — Больше не пей эту его настойку, после нее разит за версту. — Надеюсь, что больше не буду. — Интересно, а Терренс действительно поговорил с ним? Потому что я не хочу его видеть. — Так! — Ллойд поднял палец вверх, привлекая к себе внимание. Джек с Крисом остановились, непонимающе смотря на него. — Только не делайте вид, что это нормально! Дядя Джеймс никогда не пустил бы к себе приезжего и тем более кого-то вроде тебя! Крис положил руку себе на бок, переминаясь с ноги на ногу. — Завидно что ли, Ллойд? — язвительно спросил он. — Кажется, Джек понравился отцу с первого взгляда. — Ну надо же… — лицо Ллойда скривилось, пока он осматривал Джека с ног до головы. — И что в тебе такого особенного? — Хм, — Джек сложил руки на груди. — Дай-ка перечислю… — Нет уж, не надо, — закатил глаза Крис. Звук выстрела их не испугал, но отвлек от беседы. Птицы с криками взмыли в небо. Недалеко послышался довольный возглас. — Олень! — хоть обладатель этого крика и находился довольно далеко, можно было отчетливо услышать каждую букву. — Олень! Ллойд вздохнул и помотал головой. — Нужно сменить траекторию, еще минут пятнадцать и мы выберемся в зону, запрещенную для охоты. — И отлично, — поморщился Джек, кончиками пальцев проверяя наличие оружия. — Не хочу, чтобы какой-нибудь пьянчуга меня подстрелил. — Им вроде бы запрещено употреблять на охоте, — сказал Крис. — А это кто-то проверяет? — Ну, если ты хочешь выиграть, то тебе нужна трезвая голова. Джек пожал плечами. Истину они все равно вряд ли выяснят. Они прошли еще немного, как услышали странный шум совсем рядом. Ллойд успел отпрыгнуть в последний момент, как из-за пригорка ему навстречу вылетел огромный олень. Животное громко и тяжело дышало и бежало изо всех сил, а когда наткнулось на людей, испугалось еще больше, налетело на ствол дерева и распласталось на земле. — Блядь, — ругнулся Ллойд, смотря, как олень пытается подняться. Зверь взвыл, из его бока виднелись отверстия от пуль, шерсть была окрашена кровью. — Вот черт, — не ясно было до конца, что хотел сделать Крис, пытаясь подойти к животному, но Джек резко схватил его за капюшон и поставил рядом с собой. — Стой здесь, — строго сказал он, с отвращением взирая на открывшуюся картину. Животное продолжало хрипеть и стонать, грудная клетка с трудом поднималась и дрожала. Они отчетливо услышали топот, а потом навстречу выпрыгнул бородатый охотник, его кепка слетела, стоило ему затормозить. — Да, детка, — он облизнул пересохшие губы и взвел оружие. — Вот так. Крис отвернулся, когда прогремел выстрел, Джек с укором посмотрел на него. — О, а это ведь Джек Палмер, так? Джек обернулся к охотнику и узнал его. — Да, добрый день. — Мы разговаривали тогда в баре, — он подмигнул, поднимая и отряхивая свою кепку, — правда, тогда я не знал, какого полета ты птица. А потом уже не получилось поговорить. Джек криво улыбнулся, а Ллойд демонстративно прыснул в кулак. — Меня зовут Райли Барнер, — мужчина протянул ему руку, а потом посмотрел на свои перчатки, обагренные кровью и развел их в стороны. — Приятно познакомиться. — Взаимно, — ответил Джек, слегка кивая головой. — Поздравляю с добычей, — он посмотрел в сторону недавно еще дышавшего животного. — Я слышал, что в этом году проблема с оленями. — Да уж, это так! — сказал Райли, кивая головой. — Но нам повезло, это уже второй у нас. Мы точно победим. Ты еще пожалеешь, что так и не вступил к нам в команду, — и снова подмигнул, тихо посмеиваясь. — Так у Солпорта есть команда, и ты в их числе, получается? Джек отрицательно качнул головой. Он мог слышать, как скрипнули зубы нетерпеливого Ллойда. Если эта беседа продолжится дольше, то может быть скандал. Крис сделал шаг вперед, намереваясь принять участие в разговоре. — Нет, мы просто устраиваем обход. Помогаем полиции, так сказать, — он слишком долго смотрел в глаза охотнику, чтобы тому стало неловко. — А, добровольцы?! — замялся тот, похлопывая себя по животу. — Я про вас слышал. Хорошее это дело — полиции помогать. Волков мы не встречали. Правда еще ходят слухи, что у вас маньяки водятся, но кто вообще в это поверит? — Вот как? — Крис сощурился. — Ну да, — мужчина пожал плечами, его смущение прошло, и теперь он с интересом разглядывал Криса, останавливаясь на его ярких глазах. — Какой идиот станет прятаться в лесу, если здесь столько охотников?! — Только если этот идиот не человек, — вставил свое слово Ллойд. — Что? — Ладно, — Джек перестал осуждающе смотреть на Ллойда и дружелюбно улыбнулся охотнику. — Нам пора идти. До встречи, Райли. — До встречи! Джек слегка толкнул Криса вперед, чтобы тот уже перестал пялиться на охотника, а потом пошел вперед. Ллойду лишнее напоминание не требовалось, он тут же их обогнал, занимая позицию лидера. По пути встретился отряд, от которого и отсоединился Райли, когда решил преследовать добычу. Становилось понятно, что охотники облюбовали эту территорию и лучше продолжать движение в обход, чтобы подобный случай не повторился. Ллойд резко изменил направление, а двоим его напарникам только и осталось, что подчиниться, следуя по пятам. — Зачем ты собирался подойти к оленю? — спросил Джек, когда Крис оказался рядом с ним. — Захотел посмотреть ему в глаза. — Зачем? — Я не знаю, — признался Крис, тяжело вздыхая. — Просто… — он подумал немного, а потом снова выдохнул. — Нет, забудь. Джек похлопал его по плечу, тут же отдергивая руку, будто опомнившись. — Больше не подставляйся так. Этот охотник и тебя бы подстрелить мог, ты же видел в каком он был нездоровом возбуждении. Крис пожал плечами, а потом заозирался по сторонам. — Мне кажется, или резко потемнело? — М? — Джек тоже принялся оглядываться. — Эээ… кажется, ты прав, но разве мы так долго в лесу? — Тучи, наверное, — предположил Крис, задирая голову. Серое небо было едва видно из-за крон высоких деревьев. — Приготовься в любой момент достать оружие, мы уже в дикой местности. Джек кивнул, извлекая пистолет. Крис его примеру не последовал — оружие продолжало болтаться за плечом. Вероятно, он, как и всегда, положился на свою реакцию. Тень прошла по всему лесу, накрывая их темнотой. — Черт! — рыкнул Ллойд. — Только не сраный дождь! — Замечательно! — отозвался Джек, тоже пытаясь рассмотреть небо. — Сейчас все твои звериные следы дождем смоет. Ты хоть прогноз погоды смотрел на сегодня, а, командир? — Иди нахер, Палмер, — командным голосом заявил Ллойд, оборачиваясь и показывая средний палец. — Я не уйду, пока мы хоть что-то не найдем. Он снова извлек карту и принялся осматриваться. — Так, нам сюда, — кивнул он в сторону. — Это то место, где я нашел изодранных волков. Крис развел руками в стороны. — Изодранных? Почему ты раньше нам об этом не сказал? — Чтоб вы зассали раньше времени? — Да ты первый обделаешься, когда мы наткнемся на что-то необычное. — А ты все такой же милый, ведьмочка. Крис закатил глаза. Джек же ухмыльнулся, почему-то ему понравилось, как это звучит. — Ведьмочка, — сказал он, обкатывая слово на языке, — ведьмочка… — Назовешь меня так — прокляну, — строго сказал Крис, театрально выпучив глаза. Ллойд снова резко свернул и стал озираться по сторонам. Джек, почувствовав неладное, сосредоточился, оглядывая местность. — Так, — сказал он через какое-то время. — Ллойд, что за херня? — Ты о чем? — Мы только что сделали круг. — А? Джек указал дулом револьвера в сторону поваленного ствола дерева. — Мы проходили здесь пятнадцать минут назад. Крис нахмурился, задумавшись. — Ллойд, — позвал он, — объяснись. Ллойд громко цокнул языком, из его приоткрытого рта вырывались клубы пара — стало гораздо холоднее. Джек невольно поежился. — Все путем, я знаю, куда иду. — Неужели? — не поверил Крис, тоже начиная оглядываться. Теперь он боялся вновь окунуться в собственные мысли, слепо идя за своими напарниками. — Да, просто идите за мной. — Нет, — коротко ответил Джек. — Как это нет? Это приказ шерифа! — Это не приказ шерифа. — Палмер, ты… Джек улыбался, смотря на него. Той самой снисходительной улыбкой, которую больше всего ненавидел Ллойд. — Ты врешь нам с самой закусочной. Шериф вообще не знает, что мы здесь, не так ли? Его даже в участке нет. Да и банды здесь у тебя никакой нет. Мы идем хрен знает куда в полном одиночестве, не так ли? Крис не верил своим ушам, тому, насколько просто его обмануть. Но Ллойд внезапно растерял весь свой гонор, стоял и просто слушал. А Джек и не собирался замолкать: — Ты все про следы эти вещаешь как доказательство того, что в лесу водится злобное чудище. Но я знаю, какие именно следы ты имеешь ввиду, и также знаю официальную версию — их оставляют охотники. Просто кто-то прикалывается. Да, ты можешь сейчас сказать, что они появились раньше, чем началась охота, но и народ сюда как-то слишком по-разному стекается, кто-то приехал еще в прошлом месяце. А может кто-то из Солпорта хочет поохотиться и одновременно поиздеваться над кем-то вроде тебя. Это ведь несложно — вырезать огромную лапу из чего-нибудь и оставлять везде свой след как отличительный знак, как подпись. — Брехня! Это… — Монстр, да, который летает по воздуху. След всегда прерывается не просто так, Ллойд, — теперь, когда больше нет никакого Шона, Джек считал, что в итоге полицейские правы. — И нас ты потащил, только потому что тебя больше никто не поддержал, не так ли? Ллойд в кое-то веки молчал, поджав губы. Это не могло не радовать. Однако от Криса исходила аура недовольства куда более сильная. — Джек! — воскликнул он. — Если ты все знал с самого начала, какого черта не сказал сразу? — Я не знал, а догадывался. После полицейского участка я уже был уверен, но мы подписали документы на патруль. Крис помотал головой и страдальчески запрокинул голову к темному небу. — Все равно, если б сразу сказал, то нам бы не пришлось переть в лес. — Ой, да ладно! Чудовищ тут никаких все равно нет. Крис нахмурился. — Это не значит, что и опасности нет. И вообще, Ллойд, как будешь оправдываться? Ллойд только фыркнул, качая головой из стороны в сторону. — Вы реально уже бумаги подписали, чего рыпаться-то? Я сказал шерифу, что с вас глаз не спущу, а тут вы еще мне и пригодитесь. Очень удобно, — он настолько сильно задрал подбородок, что Джеку без труда были видны его ноздри. — А теперь харе балаболить. Пошли. Крис с Джеком переглянулись, но им больше ничего не оставалось, как послушать самопровозглашенного предводителя. Да и почему бы и нет? Они настолько часто говорили об охоте, что не удивились тому, что теперь сами принимают в этом участие. Может, если они отстрелят пару-тройку волков или даже целого медведя, Ллойд наконец отстанет. Чем дальше они шли, тем сильнее менялся лес. Деревья становились выше, небо темнее. Вдалеке послышался вой, и Ллойд снял ружье, готовый в любой момент пустить его в дело. Этот лес был не таким, каким его запомнил Крис — более мрачный и враждебный, чем обычно. Может даже Джеймс сюда не забирался, кто знает. Ллойд затормозил, смотря перед собой и тяжело вздыхая. Перед ними раскинулась настоящая аллея. Видеть ее в центре дикого леса было странно и волнительно одновременно. И пусть дорожка не была ухоженной, но перепутать ее с чем-то вряд ли представлялось возможным. Деревья по сторонам чуть покачивались из-за ветра. — Я… не помню этого прохода, — все же признался Ллойд, с недоумением разглядывая путь перед собой. — Что? — Джек не верил собственным ушам, он до последнего надеялся, что его напарник не был таким идиотом. — Я говорю, что не помню этого прохода. Ты что, глухой? — крикнул Ллойд. Рядом послышалось недовольное шипение, и Джек обернулся, встречаясь взглядом с Крисом. — Мы заблудились, — подвел он итог. Джек оглядел сначала одного напарника, потом другого. — Простите, какого хрена? — он улыбнулся, рассчитывая услышать оправдания немедленно. — Вы оба провели здесь всю свою жизнь и уверяли меня в том, что знаете этот лес как свои пять пальцев. Крис отвернулся от него, вздернув нос. — Я такого не говорил, — протестующе начал он. — Я, после того, как отец ушел из дома, перестал ходить глубоко в лес и тут вообще впервые. Оба выжидающе посмотрели на Ллойда, но последний только взлохматил свои светлые короткие волосы, отвечая провокационным взглядом. — Хер знает, как так вышло, — процедил он сквозь зубы. — Я был уверен, что знаю, куда идти. Но знаешь, что, Палмер? Ты мог бы уж и подготовиться к вылазке и выучить карту, так что не делай тут всех виноватыми. Джек чувствовал, как начинает дергаться его глаз. — Слушай сюда, — сказал он, медленно подходя. — Ты уже в который раз лажаешь… — Я что-то чувствую, — резко осадил их Крис, — заглохните оба! Джек так и остановился на полпути, а Ллойд начал озираться по сторонам с явным волнением. Он был самым впечатлительным к паранормальным явлениям из всей тройки и поэтому ожидал появления чудовища с трепетом в сердце. На них налетел сильный порыв ветра, приподнимая полы одежды и взлохмачивая волосы. А потом все резко стихло, но вместе с тишиной пришел и холод, забирающийся под кожу прямо до самых костей. От него даже кровь стыла в жилах. Снова послышался вой, вот только на волчий он совсем не был похож и был довольно близко. — Мы в жопе, да? — тихо спросил Джек, смотря на Криса. Тот ему слабо и неуверенно улыбнулся. — Возможно. Энергетика мрачновата тут. — Пф, — Ллойд помотал головой и выставил ружье вперед, — ну наконец хоть что-то произойдет. Этого момента я и ждал. — Что будем делать? Просто стоять на месте? — А ты что предлагаешь? Крис прошел в аллею, останавливаясь и осматривая открывшееся пространство. — Мне кажется, я видел это место. — Когда успел? — не понял Ллойд, косо посматривая в сторону чащи, но к ним пока никто не приближался. — В видении. Джек понял, о чем конкретно идет речь. Вот и представился шанс проверить, действительно ли те видения что-то означали. Крис посмотрел на него, прекрасно зная, что тот обо всем догадался. — И что это за гляделки? — недовольно процедил Ллойд. — Ничего. Идем, — ответил Джек, идя по пятам за Крисом. Тот, ведомый своими чувствами, двигался быстро и уверенно, не тратя время на то, чтобы оглядываться по сторонам. Ллойд с Джеком нагнали его, занимая места по бокам, охраняя и оглядывая открывшуюся территорию. Крис уже знал, куда они попадут. Джек приоткрыл рот, останавливаясь перед самым большим деревом, что видел в своей жизни. Его обгоревший ствол, изогнутый под разными углами, смотрелся инородно посреди своих живых собратьев. — Че за хрень? — шикнул Ллойд. — Ленты? Ветви дерева были украшены, наверное, тысячами разноцветных ленточек. Некоторые из них уже выцвели от времени, полиняли и почти иссохли, другие же смотрелись совсем новыми. Это место явно не было заброшено. — Да, — кивнул Крис, — его я и видел, — он прикрыл глаза, хмурясь, веки слегка подергивались, — но тогда жертвенный столб находится где-то там, — и указал пальцем в сторону, — или нет, где-то рядом, в общем. — Жертвенный столб? — не понял Ллойд, склонив голову на бок. Крис его уже не слышал, подходя к огромному дереву. — В его ведении кого-то сожгли неподалеку отсюда, — пояснил Джек. — Он уверен, что это произойдет в будущем. — Типа жертвоприношение? — Типа. — Блядь, — выругался Ллойд, закусывая губу. — Херово как-то звучит. Джек хотел было ответить, но остановился, заметив в движениях Криса что-то странное. — Эй! — крикнул он, подходя к напарнику. — Ты чего? Крис упал на колени, стоило ему прикоснуться к стволу. Все его тело подергивалось, а на лбу выступил пот. — Черт, — он глубоко дышал. Джеку ничего не оставалось, кроме как взять его под подмышки и оттащил подальше, явно понимая причину начавшихся судорог. Ллойд подошел к ним, оглядываясь по сторонам, снова просвистел ветер, но Крису от этого пронзающего до костей холода становилось чуть лучше. Он все еще находился в руках Джека, сидя на земле. Зеленые глаза с трудом приоткрылись, на секунду Крису показалось, что ветви дерева тянутся к нему. Он не признавался, но второй день не мог до конца отойти от произошедшего в клубе — голова и без того ходила ходуном, а тут новые потрясения. — Оно разговаривает, — заключил Крис, смотря на обгоревший ствол. — Оно только что заговорило со мной, — он дотронулся рукой правого виска и зашипел от боли. Джеку и Ллойду давно было не по себе, а от откровений Криса стало еще хуже. Как будто охоты на чудовище было мало. — И что же сказало? — попытался улыбнуться Джек. Крис резко качнул головой и отстранился от него, пытаясь встать. Со второй попытки у него получилось. — Я не понял. — Как это? — У него около сотни голосов. Может больше. И все потянулись ко мне, когда я дотронулся до ствола. Я чуть не оглох. Такое уже было, когда я потерял сознание во время ритуала. Тут есть какая-то связь. Мне кажется, что в этом дереве очень много… душ. Ллойд сглотнул. — Круто, — сказал он. Джек все это время смотрел за дерево в темноту чащи. Совершенно неожиданно для себя он вспомнил то самое чувство, посетившее его впервые во время разглядывания леса, который виднелся прямо за домом номер двенадцать. Словно оттуда на него что-то смотрело. Прямо из черноты. Например, вот эти две красные точки, моргнувшие секунду назад. — Ребят… — Ллойд с Крисом посмотрели на побледневшего Джека. — Там. — Где? — не понял Ллойд, оборачиваясь. Низкое рычание стало ему ответом. — О… — Ллойд моментально взвел оружие. — Явился демонюга. Крис уже был наготове, его немного потряхивало, но он пытался сконцентрироваться и старался изо всех сил. — В центр! — сказал Крис. — Они окружают нас! Возможно, это предостережение спасло жизнь Джеку, так как, обернувшись, он тут же заметил позади себя в кустах еще пару святящихся красных глаз. Зверь, уже готовившийся напасть, снова замер, встретившись с ним взглядом. Трое напарников развернулись спинами друг к другу, смотря перед собой. Рычание теперь окружало со всех сторон, превращаясь в гул, от которого мурашки бежали по коже. Два… четыре… шесть? Больше? Джек не знал, так как боялся отвести голову от своего участка. Но он уже был готов к битве и ждал, когда звери сделают первый шаг. Небо, словно смеясь над ними, стало чернее. Сквозь тьму Джек мог видеть только острые белые клыки, растянувшиеся в оскале.
223 Нравится 59 Отзывы 94 В сборник