ID работы: 9511959

Будущее.

Слэш
NC-17
Завершён
1113
автор
Размер:
38 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1113 Нравится 80 Отзывы 551 В сборник Скачать

1 часть.

Настройки текста
— Гарри, ты не хочешь есть? — к мальчику лет шести на чёрный мягкий диван подсел мужчина-блондин и ласково улыбнулся, гладя по голове. — Нет, отец, совсем не хочу. Я же недавно обедал, — уверенно отрезал Гарри. — Хорошо… Тогда что будем делать? — Мм… — мальчик задумался. — А где Эмметт? — Они с Эдвардом соревнуются в лесу, — вставила в их разговор Эсми, вошедшая в комнату и присевшая на край дивана по другую сторону от мальчика. — Скоро должны прийти. Гарри надул щёки. — Неужели так интересно — по лесу бегать? — Возможно на этот раз они нашли медведей, — хихикнула Элис, усаживаясь на колени Джаспера, что сидел в кресле, в углу комнаты. Мистер Каллен, шумно вздохнув, поднялся с дивана и, потрепав младшего сына по голове, отправился в свой кабинет. Эсми легко поцеловала Гарри и последовала за мужем. — Ску-учно… — протянул Гарри, падая спиной на освободившийся диван и поднимая левую руку вверх. Над мальчиком появилось немного разноцветных искорок, переливающихся и раскачивающихся в воздухе. — Я слышала, волшебники редко могут пользоваться магией без палочек. Наш малыш такой молодец! — восторженно произнесла Элис, подскакивая к Гарри и смотря на искры. Мальчик горделиво выпрямил спину. Через минуту послышался спор на первом этаже, и Гарри резко сел, подбегая к двери и прыгая в объятия Эмметта, который уже приготовил руки. — Почему так до-о-олго?! — проворчал маленький Каллен и залез на шею вампира. — Неужели с медведями интереснее, чем со мной? — Нет, что ты, просто Эдвард умеет спорить! — кружась в середине гостиной и придерживая мальца на своей шее, рассмеялся Эмметт. — А ты не умеешь проигрывать. — тихо сказал Эдвард, присаживаясь на диван и незаметно вдыхая сладкий запах Гарри. — Ох, а вот и капля крови! Правда, она засохшая… Эмметт — грязнуля! — хихикающий Гарри ткнул маленьким пальчиком на уголок губ старшего брата. — Кто бы говорил! Ты сегодня весь салат на себя опрокинул, травоядный! — А вот и нет! — А вот и да! — А вот и нет! — А вот и да! Гарри тоже свинка! — Не-ет! Эдвард, скажи ему! Я не свинка! — захныкал Гарри, стукая кулачками и ножками по Эмметту, на котором сидел. — Гарри не свинка, — серьёзно кивнул Эдвард. — Может, не будешь с ребёнком ссориться и уделишь внимание мне? — раздался голос за спиной, и Эмметт опасливо обернулся. — Сестрёнка Розали, братик Эмметт свинья! Не выходи за него замуж! — яростно воскликнул Гарри, которого «свинка Эмметт» любезно опустил на пол. — Ох, ты так обо мне беспокоишься, малыш? — умильно улыбнулась Роззи мальчику, после чего схватила Эмметта за руку. — Мы вернёмся через недельку, не скучай и веди себя прилично. Влюблённая парочка удалилась, оставив Гарри с неозвученным вопросом: «А куда вы собрались?». Гарри было очень интересно. Эдвард подхватил младшего брата на руки и посадил к себе на колени. — Тебе этого знать не положено. — Не надо читать мои мысли! — возмутился Гарри. — Прости-прости. Но они были очень громкими, — Эдвард хихикнул и зарылся лицом в мягкие взъерошенные волосы, вдыхая запах. — Ох… — Гарри выпятил губу. Эдвард хочет уложить его спать. Он всегда держит его так в течение получаса, пока мальчик не засыпает. А теперь, похоже, выработался рефлекс — глаза стали закрываться, Гарри прижался ближе к Эдварду и уснул. *** Пять лет спустя… В окно кухни дома Калленов настойчиво билась клювом коричневая большая сова с письмом в лапке. Гарри вздохнул и встал из-за стола, открывая форточку и впуская сову. Вряд ли это было опасно. Конечно, Карлайл может отругать из-за его неосмотрительности, но ничего. — Эм… — одиннадцатилетний подросток вглядывался в текст письма, пока прилетевшая сова тыкала клювом в его тарелку с овсянкой. — «Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс»? Интересно… Парень начал читать письмо.

«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Каллен! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!»

Это был первый листок письма. На втором был список необходимых предметов, которые нужно было купить для школы. Гарри нахмурился. И что это значит? Где находится эта школа? Где всё это купить? Лучшим решением было дождаться отца и матери с работы, может, они что-то знают. Ближе к вечеру вся семья Каллен восседала в гостиной и судорожно обдумывала пришедшее письмо. — Отец… А можно мне не ехать? — нарушил тишину Гарри. — Сынок… — Карлайл грустно на него посмотрел. — Ты должен стать полноценным волшебником. А когда ты пройдёшь весь курс обучения, у тебя будет больше возможностей. — Но я… — Это да, но как мы вообще его туда доставим? Где это чёртово место находится? — задал весьма логичный вопрос Эдвард. Тут раздались громкие шаги, и дверь в гостиную оказалась сломанной. На порог залы ступил огромный человек с длинными и густыми волосами и тёплой улыбкой. — Здравствуйте, дорогие Каллены! Директор был наслышан о том, что малыш Гарри уже больше девяти лет живёт с вами, вампирами, а потому отправил меня за ним в случае затруднений, — великан с тяжёлой одышкой сел на свободное кресло. — Потрудитесь представиться, мистер, — грозно проговорила Розали. — Ах, да, я Рубеус Хагрид, лесничий в Хогвартсе. Я дружил с настоящими родителями мальчика. Эсми стиснула зубы. Настоящими родителями… Гарри неуверенно подошёл к прибывшему великану. — Они живы? Где они?! — взволнованно проговорил Гарри, глядя прямо в глаза Хагрида. — Они… — Великан опустил голову. — Они мертвы. Гарри шокировано прикрыл рот рукой. Мертвы… Хоть он их и не знал, но очень желал встретиться. Надеялся, что они живы. — Гарри… — Эдвард присел на колени рядом с мальчиком и обнял, поглаживая по голове. — Мы можем обсудить всё за чашкой чая? — вежливо спросил мистер Каллен, поднимаясь с дивана. Хагрид кивнул, и они прошли на кухню. Эсми взглянула на Гарри и пошла за ними. Эмметт, Эдвард, Розали, Элис и Джаспер тем временем дружно успокаивали своего младшего брата. — Ну-ну, малыш! Зато ты им, вероятно, очень был нужен! Ты хотя бы знаешь, что они тебя не просто бросили, — пытаясь подбодрить, сказала Элис. — Элис права! — кивнула Розали. Гарри шмыгнул носом и улыбнулся. Он очень любил своих братьев, сестёр и родителей, пусть и неродных. Они на протяжении всей жизни были ему семьёй. Поэтому не важно, любили ли его настоящие мама и папа, главное — они дали ему жизнь. За это он был им очень благодарен. — Спасибо… — Гарри уткнулся лицом в грудь Эдварду. Каллены улыбнулись. Их младший такой милашка. *** Тот же вечер, спустя пару часов. Карлайл собрал свою семью в гостиной и объявил, что они переезжают в Лондон, в Британию, дабы не быть слишком далеко от Гарри. — Так значит, я всё-таки еду? — удивлённо спросил младший Каллен. Его отец кивнул. — Блин… — Не расстраивайся. Мы же будем не далеко, — тепло улыбнулся мальчику Джаспер, и тот неуверенно кивнул. — Мы отправляемся утром, потому что Гарри нужно хорошо поспать перед такой долгой поездкой, — заключил Карлайл и пошёл размещать Хагрида, который должен будет по небу на своём мотоцикле перевезти Гарри в Британию. А они своим путём доберутся в назначенное место встречи, адрес которого дал Рубеус. Эдвард лёг рядом с младшим братом в его комнате, укрывая того тёплым одеялом. — Эд… — М? — Как думаешь — Британия это далеко? — В общем-то да. Для меня не очень. Но для тебя, думаю, будет долговато туда лететь. — Эх… Я не очень хочу, — Гарри перевернулся на бок, дыша в грудь Эдварду. — Знаю. Но тебе надо. А потом вернёшься и будешь сильным-пресильным волшебником, и я буду брать тебя с собой на охоту, договорились? — Эдвард чмокнул парня в лоб. — Хорошо. Но обещай, что возьмёшь меня на охоту потом! — Гарри развеселился и привстал на локтях. — Обещаю. А теперь спи. — Есть, сэр! — Гарри захохотал и обнял Эдварда. Пусть старший брат и холодный, но ему было приятно с ним обниматься. — Приятных снов, малыш…
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.