Альтернативная Мечтарть - Мир бесконечных войн

NC-17
Завершён
3
автор
Фэндом:
Размер:
204 страницы, 68 187 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 14 Груда сокровищ

Настройки
- Вперёд! К сражению! – не на шутку разошёлся Фёдор Бермуда. – Зря я использовал эти усы, сделанные из моего корабля, но что поделать - лодку они заметят, а у меня на суше, вне корабля лишь один козырь - внезапность и Морской Пёс. Умру красиво! - Пора. – прошептал он своей лодке и та исчезла, опуская знаменитого мореплавателя в глубь холодной воды, недалеко от берега. Только глаза Бермуды выглядывали из воды. Визаро и Вингрид смотрели в другую сторону. Фёдор погрузился дальше в тёмно-синюю толщу океана. Под его ногами возникла доска, оставшаяся от лодки. Тут физического духа резко подвинуло в пространстве, буквально телепортировало на такую же доску, но в двадцати метрах ближе к берегу. Он повторил подобную манипуляцию ещё пару раз и вот уже его торс не скрыт водой, хоть Бермуда и стоит, уперевшись сапогами о морское дно. - Ну, поехали. – ухмыльнулся он и деревянный слой усов, моментально высох. - МОРСКОЙ ПЁС НА СТРАЖЕ СОКРОВИЩ! – гигантский двуручный топор, так и не испробовавший крови Сергея Гирова, недавно воздетый к небу, уже летел в сторону Визаро. Первый Король Сумасбродских Островов, не заставший борьбу за власть между потомками своего правнука, отреагировал неожиданно даже для невероятной скорости мореплавателя, использовавшего свою Суть. - Сто-о-ой ты-ы-ы, падла! – еле-еле сам Бермуда остановил атаку и своё тело, иначе наткнулся бы на… - Правда пронзает сильнее тысячи лжи. – процитировал себя Истинный Правитель Королевства Визаро. - А это вообще правильное построение предложения? Нет, ты понимаешь… “тысячи лжи” … Не звучит, как что-то правильное! – заметил Фёдор, переставая постоянно болтать и начав только справедливо подмечать некоторые изъяны речи своего соперника. - Ой, осторожнее! – воскликнул он, уворачиваясь от Уверенности. - У кого-то острый язык, но не топор, да, Фёдор Бермуда? – сострил Вингрид Валлиан. - Спасибо, что сообщил, что твой дух тратит часть своих сил на своевременную передачу информации! – улыбнулся мореплаватель, атакуя топором. Но даже для Короля, облачённого в бронзовую броню, под которой находился ещё один слой защиты, оружие Бермуды было слишком медлительным. - А ты хорошо соображаешь. – на этот раз студент-маг подумал об этом, но не сказал вслух. - Мне же будет проще! – воскликнул известный исследователь островов и в этот момент один из мечей Визаро отсёк стальную часть топора, оставив духа с простой палкой. - Это было проще простого. – тавтологично сказанул Валлиан, случайно прокартавив. - Не так быстро. – загадочно ухмыльнулся Бермуда, отступая на несколько шагов назад. Корона Визаро засветилась сильнее. - Э-э-э, нет, друг мой. Чтобы ослепить меня, придётся включить лампочку помощнее. – Фёдор ехидно спровоцировал или попытался это проделать со своим духом-соперником. - Нельзя победить, сражаясь в темноте своих страхов. – Визаро пошёл в атаку. - Второе оружие, не ожидал, да?! – выкрикнул известный мореплаватель, сам полностью отдаваясь собственным порывам к действию. Новое орудие убийства, рапира, богато украшенная рубинами и отражающая свет короны Визаро чрезмерной позолотой на эфесе. Первый Король отскочил так же резко, как и начал свой победный рывок. Теперь оба физических духа кружили в своеобразном танце под неполной Луной, показавшейся из-за облаков, а Правитель, облачённый в тяжёлую броню, очень медленно, будто думая над каждым последующим шагом, неохотно переставлял ноги, оставаясь на одной и той же дистанции с Бермудой. Уверенность взмыла и грозным карающим мечом, чем и была, упала вниз. Фёдор лишь сделал шаг назад, но вовремя спохватился и вытянул правую руку, держащую рапиру, дальше вперёд. Клинок выпал из рук физического духа, но из рапиры вылетела точно такая же копия древнего оружия. - А у тебя твёрдый доспех. – заметил мореплаватель небольшую царапину на бронзе. – Ничего, я его пробью! – улыбаясь, он словно пропел последние строчки, протянув “ю”. - Рази беспощадно, решай мудро, верь всецело! – вдохновил себя Истинный Повелитель Королевства Вингрида Валлиана. - Так точно! – заметил Вингрид, вечно подданный Визаро. Бермуда начал свой победный марш. Хотя, это больше напоминало скачки в разные стороны с целью вымотать Первого Монарха Королевства Визаро. - Тебе не нравятся, когда против двух мечей идут две рапиры? Что поделать, да? Умри, у меня нет времени на тебя! – Фёдор перестал контролировать собственные эмоции, прыгая в них между спокойствием и безумием, пока Визаро продолжал отражать одну атаку за другой, хоть и делая редкие шаги назад. - Выбирай мудро, бей быстро, верь чисто! – Валлиан поддержал своего Короля старым слоганом. Но даже это не помогало, пока… Океан за спиной знаменитого мореплавателя, желающего победить и жить, забурлил. Бермуда непроизвольно повернул голову, ненамного, лишь бы узреть то, что происходит там, за пределами видимости. - О чёрт… - прошептал он, засмеявшись из-за пережитого шока и демонстрации силы Евы, будоражащей океан так далеко от себя. Он снова потряс головой, поворачиваясь к Первому Королю. - Скоро море станет очень опасным, а это значит, что пришла очередь тебя убивать, у меня нет времени. Ты! – он указал одной из рапир на призывателя Визаро. Последний поближе подошёл к Вингриду. – Я дам тебе возможность просто уйти, если не будешь стоять на пути после смерти своего духа. Понимаешь, какое дело… - Ты вроде хотел побыстрее? – перебил его Валлиан. – Когда-то в своей жизни, Истинный Правитель уже сражался с одним глупцом. Тот умер быстро. Всё это было частью импровизированного плана. - Ты ослабил свет, чтобы я думал, что ты не так близко! – захрипел Фёдор Бермуда, отскакивая, словно резиновый мячик. Но вот рапирам повезло меньше - их концы были срезаны Уверенностью. - Понял-принял. – констатировал мореплаватель. Но чем больше он нападал на медленно идущего к нему Визаро, тем сильнее укорачивались рапиры, а пара рубинов выпала, судя по всему, показывая остаточную прочность оружия в целом. В отчаянии, Фёдор кинул сначала первую, затем вторую рапиру, но обе отлетели от Уверенности и Истины с характерным звуком дребезжания от скрестившейся стали. - А сможешь ли ты отразить много снарядов? – подумал Бермуда, чувствуя, как его ненастоящие усы рассыпаются на отдельные щепки. – Посмотрим, как ты завопишь от боли, когда они будут уничтожать твоё тело изнутри! Без единого возгласа он приказал части своего корабля пронзить лицо Визаро, изрешетить его, а затем залезть внутрь и начать колоть мышцы, всего Монарха, да даже кости, какая разница как его убивать? - Уверенность - лучший из щитов духа! – отступил Визаро, сделав простой шаг в сторону. Кусочки дерева не останавливаясь, полетели за ним. Тогда Истинный Правитель сам напал на известного мореплавателя, не давая тому сосредоточится на управлении своими же опилками. - Верное решение, мой Король! – всё так же, по ментальному каналу связи, Вингрид Валлиан транслировал действия разгорячённого Фёдора Бермуды. – Они упали на песок. Визаро атаковал Фёдора и всячески препятствовал тому, чтобы последний отступил к месту, где сейчас лежали деревянные куски корабля. И вот, когда один из мечей Визаро, в этой темноте, освещаемый только самой Луной, почти ранил Бермуду, последний поставил блок неожиданно взявшимся из ниоткуда щитом. А затем нанёс ответный удар обычным мечом. - Ха! Эта вещица будет посильнее! Ну что, щит или меч, осмелишься проверить? – провоцировал снова ставший на ноги, физический дух мореплавателя. - Да сколько у тебя там этого оружия, ты, Морской Пёс! – разозлился Вингрид, подумав: “Он же Визаро, Первый и самый Великий. Почему он не побеждает с такой лёгкостью, пусть это даже и вражеская Суть? И почему не использует свою?” - Ха! А! Ага! – кричал Бермуда с каждым новым ударом сильнее распаляясь. – Я буду жить! Я стану победителем! Визаро вновь отступал, но лишь для того, чтобы отвлечь мореплавателя от кусочков корабля, оставшихся позади, как и Вингрид, который, впрочем, делал пару шагов в сторону своего Короля. - Ну что? Доволен? Редко кто видел моё третье и четвёртые сокровища! – в очередной раз спровоцировал духа Бермуда. - Если бы я не умирал до использования своей Сути… - подумал он в тот момент. Одним простым ударом, Визаро, молча, сначала выбил щит, а затем и меч. Фёдор достал новое оружие, ещё секунду нападая с голыми кулаками. Это стало некоторой неожиданностью для, казалось, на время потерявшегося, Первого и Истинного Повелителя Сумасбродских Островов. На этот раз сокровищем Бермуды оказался необычный парный клинок, что светился странноватым оранжевым оттенком. - Интересно он взаимодействует с короной этого императора. – подумал мореплаватель и искатель сокровищ, когда он ещё был жив. - Пора заканчивать. – произнёс физический дух Паскаля, последний пока что не ожидал даже второй волны Евы и начал крутить парный клинок с такой скоростью, что внешне, в ночи, стал похож на апельсин. - Что, оружия больше нет? – ехидно заметил Вингрид Валлиан. - Совсем нет, времени не осталось! – прикрикнул на него менее стабильный Бермуда. – Если бы вы ушли сразу, как я вас просил, если бы умерли по моей указке, то сейчас бы так не страдали! – он бросился на Визаро. - Ты нас, вроде как, не просил умереть. – с небольшими паузами произнёс начинающий маг и подданный Короны Сумасбродских Островов, Первому Королю в частности. - Ты мог отдать жизнь духа в обмен на свою, но такой роскоши у вас не осталось. – рыкнул Фёдор. Действительно, Истинный Правитель с почти потухшей короной еле-еле защищался от яростного натиска Бермуды. Если бы он только приостановился, хотя бы дал секунду передышки! - Бермуда, приём! – донеслось по духовной связи. Фёдор обернулся, не прерывая атаки. Гигантская волна почти накрыла его корабль. - Аргх! Почему ты меня не послушал, идиот! – зарычал он на Паскаля, который, разумеется, этого не слышал. Корабль тут же ускорился. - Плевать, корабль потерян. Слишком долго буду восстанавливать. Надо избавиться от духа и валить прочь от моря. – решил он, повернувшись сильнее и увидев, как армия какой-то жути наседает на мыс. - Досадная промашка! – подумал Валлиан, быстро поняв суть настроения своего физического духа. Парный клинок был разрублен пополам. Часть Уверенности задела и самого Фёдора Бермуду, но на кровь он внимания пытался не обращать. От прежней жизнерадостности не осталось сильного следа. - Хочу предупредить… - на этот раз делать замечания выпало мореплавателю, кивнувшему невидимому слушателю. – Клинок… эм… он собирается вновь. Парный клинок снова был цел, ещё и вернулся прямо в немного алую от свежей крови, руку Бермуды. - Я забыл сказать! – теперь действительно казалось, что Фёдор играет какую-то роль. Столь резкая трансформация в голосе не прошла незамеченной для Вингрида и Визаро. – Я ни разу не побеждал в Турнире. Глаза мага-студента округлились. - А что ты так смотришь? – в ответ наигранно удивился исследователь, недобро улыбаясь. – Меня больше поражает, что твой самый сильный дух до сих пор не смог убить меня. - Но я тебе не говорил об этом… - заикнулся Вингрид. - Я уже узнал, что мне надо. – почти незаметно захихикал Фёдор, всё же скрывая смех и нападая снова и снова. - А если я соврал? – нашёлся Валлиан. - Жалкая попытка. – высокомерно ответил ему дух Паскаля Майдетона, не прекращая создавать звуки лязга стали во время боя с Визаро. Но мастерство Первого Правителя Сумасбродских Островов ничто и никто не мог переплюнуть, кроме, разве что, некоторых легендарных и забытых личностей. Это точно не было дано Фёдору Бермуде, относительно известному мореплавателю XIX-XX века от изобретения Календаря. Парный Клинок был разрублен по оси лезвия, также, пополам. - Видимо, он больше не соберётся. – триумфальный Вингрид и не думал затыкаться, а ведь он только почувствовал небольшое превосходство. - Теперь ректор точно удивится моей мощи! – подумал он про себя. Фёдор резко вытащил из кармана старинный пистолет и прицелился прямо в сердце Истинного Повелителя ненужных всему миру островов. Бермуда нажал на курок. - Мимо? – удивился Вингрид, когда обилие пороха в воздухе уменьшилось. – Прямо как когда совершилось покушение на короля Виктора… - Понятно. – сказал мореплаватель. – Я бы отступил и подождал бы новой возможности использовать мою Суть, но твой дух не умрёт от моей. Пуля не попала. – пояснил исследователь флоры и фауны нашего мира. Первый Правитель стоял, всё ещё не решаясь начать атаку. Ситуация была неясной. Фёдор Бермуда ухмыльнулся. - К вашему сожалению, я спокойно отступлю и подожду, пока вы не умрёте. Может быть, позже, судьба изменит своё решение. Впрочем, давайте, не задерживайтесь, колокол звонит, сами понимаете. – показав белоснежные зубы, рывками, Бермуда, говоря и жестикулируя как аниматор на детском утреннике, начал отступать к морю, чтобы вернуться к себе домой. *** Вторая волна цунами догнала корабль Фёдора и тот начал заваливаться на правый бок. - Я что-то точно упускаю! – закричало всё внутреннее в Майдетоне. С шеи, из держащих его рук, вылетел блокнот со всеми записями на случай принятия обдуманного решения в Турнире. - Куда?! – прокричал он, в ужасе осознавая, что уже не может удержаться вертикально. Он попытался схватиться за край корабля своего духа, но фальшбортов на нём не существовало. Пока ещё оставалась возможность, Паскаль всё же смог ухватиться за деревянный нос судна. Вода накрыла Майдетона. *** Бермуда широко раскрыл рот. Ни разу корабль мореплавателя, его крепость, его дом, его… всё сущее на свете, всё значимое! Ни разу оно не погибало до или без него! - Э-эм… - почти простонал Фёдор, обернувшись и смотря, как Визаро медленно подходит к нему. Оставалось немного, около двадцати метров. - Я сдаюсь! – решил он, подняв заодно руки. – Эй ты! – он обратился к Вингриду. – Тебе вроде нравятся исторические события и сюжеты, так? Я всё равно остался как без Сути, так и без своего корабля… На фоне моря виднелся только деревянный нос бывшего оплота исследователя. Где-то на западе нечестивая армия Коварда Лайфкрафта утонула в своей же природной среде. - Какая разница, убить меня сейчас или после моей истории? – спросил он Валлиана. – Может быть, тебя заинтересует настоящая… - он сделал акцент на этом слове. – …история Фёдора Бермуды? *** Паскаль жадно вдохнул кислород, вновь оказавшись на плаву. Корабль и блокнот исчезли в морской глубине. - Я выжил. Выжил. – прошептал он, чувствуя, как мокрая одежда тянет его вниз, но недостаточно сильно. И его осенило: - Точно! Победители турнира не умирают, это 30 тысяч за 20 лет, но… Ведь в любом турнире надо только одолеть вражеских физических духов, а это значит, что за Турнир… Его губа задрожала, вся Суть сражения Паскаля рушилась. Он и не заметил, как третья волна цунами от Евы поднялась и угрожающе нависла над перфекционистом по числам и планам. Он дрожал, но не от холодной воды, а от потери собственного смысла. Его глаза смотрели в пустоту, где он увидел человека из своих осмысленных снов. Кажется, человека-перфекциониста вот-вот посетит нужное воспоминание и он поймёт, кто это. - …может никто не умереть. И Паскаля Майдетона накрыло последнее цунами. *** - А тебе это зачем? – логично спросил его студент-маг. Визаро всё ещё приближался. Тяжёлая, даже на песке поступь усиливалась. Пятнадцать метров. - Потому что я очень хочу жить, разумеется! – с некоторым отчаяньем и раздражением ответил ему Бермуда. – Какая тебе разница, теперь, когда у меня погиб даже мой Призыватель? Видишь, я стою на одном колене, я принял своё поражение и вашу победу! Вингрид Валлиан о чём-то подумал, взвесил все варианты и принял решение: - Хорошо. Визаро, остановись, пока что. – он вновь перевёл взгляд на преклонившего колено мореплавателя и объяснил тому: - У тебя нет шансов победить нас, а я не удержался от того, чтобы не сказать, кого Я смог призвать! - Мы точно далеко отошли от деревяшек с его корабля? – Валлиан ещё раз спросил своего физического духа. Последовал утвердительный ответ и даже предположение, что без корабля у Фёдора не осталось возможности управлять обломками, зарытыми в песке. И начинающий маг университета магии на Сумасбродских Островах улыбнулся также, как улыбался Фёдор Бермуда минут пять назад. - Начинай. – повелел ему Вингрид. - Хорошо, вот моя настоящая история, ты ведь знаешь официальные факты, да? – начал и заодно спросил его Бермуда. Призыватель духа Визаро кивнул. - Мне жаль, Паскаль, я даже не знаю, вспомнил ли ты цель своего участия в Турнире… - подумал про себя мореплаватель за некоторое мгновение до того, как начать пересказывать всё Вингриду. – Ты часто говорил о своём брате во сне. Видимо, Турнир убил его, как и тебя. Я вряд ли уже смогу победить в данном, но у нас появилась общая цель – убить Визаро к чёрту! Надеюсь, ты всё же обрёл покой или хотя бы стал физическим духом, как я и предлагал тебе… - Я всегда любил перекусить. – начал Фёдор Бермуда, выдохнув скопившийся воздух и усилив свою храбрость. – Я любил две вещи - путешествовать и до отвала наедаться. Но, став известным, я перестал чувствовать вкус жизни. – вздохнул он, пожав плечами. – И тогда был придуман новый план. Я… Захотел попробовать нечто новое. На неизвестных, только что открытых островах, свободно передвигалась всякая дичь. И однажды, мой кок решил приготовить одну из здешних птиц. Мне это… очень… понравилось. Я был в восторге, в некоем подобии нирваны…! – мореплаватель сглотнул, вспоминая. – Такое чувство… Оно продолжалось, пока птицы… не закончились. – ухмылка с недобрыми намерениями осветила его лицо. Исследователь неизвестных островов даже не менял свою серьёзную интонацию, как во время недавнего боя. Просмеявшись, Бермуда смог продолжить: - Я устроил пир, чтобы навсегда запомнить последних представителей одного вида. А потом, я понял… - его глаза остекленели, словно он действительно к чему-то пришёл. – Что вся та дичь, помимо наград в виде потерянного золота, оружий древности, всё это не годится в сравнение со вкусом зажаренной птицы острова Жизни. Да и на других островах было чем поживиться. - Птицы… нет-нет-нет, животные… они не просто так стали известны за свою редкость. Там, где я проплывал, в неутолимых поисках новых блюд, неспособных насытить моё желание жить ради наслаждения, оставалась лишь разруха, а моя команда скрывала этот факт и никто не узнал правды, ведь я погиб, вместе с кораблём, на Острове Хаоса, в месте, что прозвали Квадратом Бермуды. Он улыбнулся и Вингрид Валлиан подумал, что это конец истории, но Фёдор медленно, осторожно, чтобы не дать причину Визаро убить его, поднял указательный палец, призывая к повторной тишине. Рот Бермуда приоткрыл сглатывая, пока глаза метались с Вингрида на Визаро и обратно. - Я записывал их в книгу. Виды. Те, кто исчезли, благодаря моему голоду. – Фёдор оскалился, медленно доставая из-за пазухи небольшую книженцию, бежевого цвета снизу и красного сверху. Цвет расположился на ней так, будто бы её окунули в алую краску и потом перевернули, создав подтёки в виде крови. - Хи-хи-хи. – тихо рассмеялся голодный исследователь. Конечно же, молча. – Я убью тебя Визаро. Раз ты победил меня, то я имею право отомстить! - Все виды тут. Но вы скажете: “Животных же оставалось две штуки! Две особи, которые могут размножаться, так?” - А я вам отвечу. – кажется, он снова выдохнул, но на этот раз это произошло на последнем слове. Фёдор словно затих в конце. – Пар оставалось мало. И когда я устраивал “прощальный” пир, она была последней. Всё это заносилось в мою любимую книгу. Вы назвали бы её “красной”. Я назвал её по-другому, а всё потому что… Настороженный, но сомневающийся Визаро был готов ринуться в атаку. - …я сжирал каждой твари по паре! – закричал Фёдор Бермуда, резко вскакивая на обе ноги. – КРОВАВАЯ КНИГА БЕРМУДЫ! Книга упала на песок и раскрылась. Из пустых страниц засочилась кровь, всё покраснело, даже сама Луна на небосводе обагрилась словно бы ихором Евы. Раздался свист ветра, только усиливающийся. И из книги полезла живность – от насекомых, до птиц, до зверей, которые физически бы не поместились внутрь. Из центральной страницы начал формироваться смерч, торнадо, уже начавший оказывать влияние на Визаро и его призывателя. Их начало сдувать в сторону, ибо… - Это неправильный шторм! – загремел голосом Фёдор Бермуда, живодёр. – Вылезайте, вылезайте! И убивайте всех! Но не трогайте меня, а не то снова попадёте мне на праздничный стол! Я вновь ощущу вкус вашего мяса! Пожирайте, голодные создания, размножайтесь и исчезайте из строк моего блокнота! Торнадо, почему-то чёрное, увеличивалось с каждой секундой, разрастаясь и занимая всё пространство берега. Оно не притягивало, потому что… - Это летучие мыши! Фу, ты и эту фигню жрал? – не сдержался Вингрид Валлиан, находящийся сейчас в шоке, с гримасой отвращения на лице. Одна из перелистнувшихся страниц книги действительно стала похожа на блокнот, каким пользовался Паскаль. Возможно, Фёдор запомнил и его, как когда-то в памяти мореплавателя отложилось воспоминание о Богине Морей и Океанов. Летучие мыши, видимо, особенные, налетели на физического духа Вингрида, но тут же пали, сражённые Уверенностью. Всё в это бою шло относительно неплохо, как вдруг, из книги выступила громадная нога. - Динозавр. – прошептал маг-студент. – Это чёртов динозавр… - он почти сорвался на крик, но всё продолжал шептать. - Соберись! – зазвучал внутри Вингрида голос Визаро, доносящийся из старых свитков и записей о легендарном правителе. Это точно не был голос теперешнего духа. - Да-да, я должен прийти в себя. – уже спокойнее сказал призыватель. – Визаро, мой повелитель! Устраните Фёдора Бермуду, пока его зоопарк нас всех не убил! – рядом наступила нога громадной живой твари. - Невидимый враг - неуязвим для стали. – последовал ответ Первого Короля. Рядом с ногами мага-студента ползали насекомые, в небе летали птицы, от малых до самых больших экземпляров. - Он съел чёртового динозавра. – вперемешку с прыжками на месте от страшных и неприятных насекомых, Вингрид ратовал за любое действие своего настоящего повелителя. Тот стоял, как будто борясь сам с собой. Но Визаро всё же приготовился к атаке. - Пронзающая Истина! – и без передвижения ног по мокрому песку, замедляющему всех духов и людей, рывком, как стрелой, правитель Королевства Визаро, пролетел прямо в красно-чёрный шторм, скрывший за собой как животных, навсегда потерянных в этом мире, так и их “призывателя” – мореплавателя Фёдора Бермуду. - Они сожрут тебя! – подумал торжествующий мореплаватель. Но физического духа Валлиана не задел ни один укус. Из книги вылезало всё больше тварей, но шторм стих и все “деликатесы” попали на землю замертво, ибо тот, кто использовал свою Суть – Фёдор Бермуда, испустил дух с последним своим победным выдохом. Истина пронзила его насквозь, прошла прямо через желудок. - Будь ты проклят, Визаро. – подумал, но не успел сказать Бермуда, который не смог никому отомстить за смерть своего призывателя, потерю корабля и старых орудий убийства, когда-то использовавшихся для нарезки новых блюд во время долгих плаваний. Закатившиеся глаза Фёдора Бермуды исчезли последними, но и они испарились в воздухе, разложившись на атомы, кварки, на базовую составляющую мира и магии. Эта сила перешла в Турнир для последующей награды одной из оставшихся четырёх команд.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник