* * *
В классе зелий было довольно пусто, даже несмотря на совмещённые занятия для тех, кто пришел заканчивать седьмой курс после войны. Место с Трентоном обычно было свободно. Гарри поспешил плюхнуться рядом со слизеринцем, пока ноги от страха не унесли его к привычному месту. Трентон повернулся, взглядом спрашивая, какого Мерлина Поттер тут забыл. Гарри молча рассматривал его. Отмечал глубокие темные глаза, чуть кривоватую улыбку, насмешливо приподнятую бровь. Он думал, что мог бы поцеловать его. — Нашел что-то интересное, Поттер? — Да. Тебя. — Прямолинейно. Не боишься получить в нос? — Боюсь, но мне положено совершать глупости. — Гриффиндорцы много дадут за выигрыш в споре? Можем поделить. — В споре? — уставился на него Гарри. — О! Часто достают? — Пока ты первый, — улыбнулся Кайл. Обмениваясь репликами, они не заметили, что в класс вошел профессор. А вот Снейп сразу заметил Поттера, который уселся на первую парту и непринужденно болтал с совершенно неприемлемым собеседником. — Тишина! — бросил Снейп. Занятие началось. Гарри едва сдерживал улыбку. Мордред его раздери, если происходящее не было самым близким к флирту из того, что с ним бывало. Он взволновано вздыхал, если они с Трентоном задевали друг друга локтями или брались одновременно за один и тот же ингредиент. Гарри не заметил, как зельеварение закончилось. Трентон перехватил его после занятия. — Я знаю укромное место. Поговорим? — Уже не подозреваешь меня? — Я подумал, что ты не стал бы так подставляться, — Кайл вел его в заброшенный кабинет недалеко от класса зелий. — Почему ты сел ко мне, Поттер? — спросил он, как только дверь была закрыта. — Я подумал, что ты поможешь мне кое-что узнать, — Гарри помедлил. — Это правда, что ты не встречаешься с девушками? Что тебе нравятся парни? — С чего ты решил, что я буду с тобой об этом говорить? — Кайл спрашивал без угрозы, мягко улыбаясь. Гарри уже знал ответ, потому признался: — Потому что мне нравятся парни, и я хотел бы понять, я один такой ненормальный в магическом мире? Трентон расхохотался и уверил его, что тут он совсем не уникален. — Но не обольщайся. Хоть магов нетрадиционной ориентации довольно много, открыто в этом почти никто не признается. — И как же они находят пару? — Ну, вот как ты меня нашел? Гарри смутился и покраснел. — Брось, Гарри. Не против на «ты»? Гарри только помотал головой. События неслись со скоростью снитча. — Ты уже пробовал? С маглом? — Поцеловал одного человека, но он абсолютно точно не такой, как я. — Ого! Тебе палец в рот не клади, — насмешливо сказал Кайл. — А ко мне пришел проверить, что ты точно по мальчикам? Я не злюсь, так трогательно, — продолжал с улыбкой он. — Это совсем не страшно. Хочешь, я тебя поцелую? Кайл посмотрел на рот Гарри, и улыбка его перестала быть насмешливой, взгляд потяжелел. — Хочу, — прошептал пересохшими губами Гарри. В комнате повисла тишина, Гарри вцепился в парту позади себя и с волнением смотрел на приближающегося Трентона. Когда расстояния между ними почти не осталось, Кайл прикоснулся к щеке Гарри, дыша чуть неровно. А потом наконец поцеловал. Еще и еще. Его поцелуи были быстрыми, горячими. Гарри чувствовал, как тело реагирует на них. Но он так же отмечал, что разум его спокоен. Как только губы Кайла его коснулись, сердце перестало лихорадочно биться. Гарри осторожно отвечал, но при этом совсем не терял связь с реальностью, не сходил с ума до такой степени, чтобы стонать и звать его по имени. — Не надо, — сдавлено попросил Гарри, — я ошибся. — Дай мне еще один шанс, — прошептал Кайл и усилил напор. Гарри стало мерзко от того, что он дал Кайлу ложную надежду. Он уже собрался аккуратно, но твердо его отстранить, как дверь распахнулась и в комнату влетел Рон. — Гарри! — Рон тут же осекся, с ужасом, перетекающим в отвращение, уставился на Гарри. — Ты в своем уме? Ты что, променял мою сестру на этого манерного педика? — очевидно, Рон тут же позабыл, что именно Джинни променяла Гарри на слизеринца, ярость застила ему глаза. — Придержи свой поганый язык, Уизли, — холодно проговорил Трентон, отстраняясь. — Давно ли гриффиндорская шлюха стала достойна победителя Тёмного Лорда? — Рон, Кайл! Прекратите! — Ох, он уже Кайл? Быстро вы столковались. Уж не тебе, слизеринский ублюдок, решать, кто кого достоин! — Может, ты сам мечтал занять место сестры? Рон взревел и, позабыв о палочке, кинулся на Трентона с кулаками. Гарри молниеносно достал свою и крикнул: — ПетрификусТоталус! Рон замер, его лицо было искажено ненавистью. Гарри поймал его заклятьем и мягко опустил на пол. — Не стоило, Поттер, — маска спокойствия слетела с Кайла, он с волнением смотрел на обездвиженного Уизли. — Тебе этого не простят. — Иди, я разберусь с Роном. Кайл бросил еще один взгляд на поверженного противника и выскользнул из комнаты. Гарри знал, что повел себя, как трус, но он только отлеветировал Рона в спальню, игнорируя удивлённые взгляды. Поговорить с ним он не решился. О чем потом не раз пожалел.* * *
Из-за бессонной ночи Гарри проспал все на свете. Влетел в Большой Зал, когда завтрак подходил к концу. Он подошел к своему обычному месту. Гермиона сидела рядом, а вот Рон отсел подальше и с мерзким хохотом обсуждал что-то с остальными гриффиндорцами. Сердце Гарри пропустило удар. Теперь он разглядел, что Гермиона была заплаканной, а гриффиндорцы уставились на него, как на диковинное животное. Он все понял. На ватных ногах подошел к Рону, в глазах плыло. — Рон, не делай этого снова, — безжизненно попросил Гарри. — Ты хочешь назвать меня предателем? — прошипел Рон. — Не я стал слизеринской подстилкой. Предатель тут только ты. Гермиона расплакалась. Преподаватели, привлеченные шумом, начали переговариваться, МакГонагалл поднялась со своего места и направилась к столу Гриффиндора. — Мне жаль, что когда-то я назвал тебя другом. Рон побледнел от этих слов, но промолчал. В тишине до Гарри донесся смех со стороны слизеринцев. Гарри, не дожидаясь разбирательства с МакГонагалл, развернулся и пошел к выходу. За столом Слизерина он увидел Кайла Трентона, окруженного своими товарищами. Незнакомый ему старшекурсник как раз дернул того за рукав. — Уизли треплет, что ты зажал Поттера. Как ты вообще до этого додумался? — Да я сразу понял, что он по мальчикам, — протянул Трентон. — У тебя что, чары распознавания есть? — со смехом спросил слизеринец. — А то! Если встал на него, значит, педик. Слизеринцы загоготали. Гарри вылетел из Большого Зала. Не понимая, куда идет, шагал машинально, словно оглушенный. Он не сразу понял, что перед ним встал профессор Снейп. — Поттер, почему у вас не бывает все просто, как у обычных людей? Гарри поднял растерянный взгляд. — Пойдёмте, нам надо поговорить. Они шли недолго, вместо подземелий Снейп привел его в обычный класс. Профессор наложил на дверь запирающее и заглушающее. — Заранее приношу свои извинения, если этот разговор покажется вам неуместным, но я никак не могу избавиться от чувства ответственности за вас. Так что готовьтесь принять мое участие и понимание, — с ухмылкой проговорил Снейп. — Эм-м-м. Спасибо, профессор. Но я не очень понимаю, о чем мы можем говорить, — покраснев, сказал Гарри. — Мне знакомы ваши переживания. Слишком знакомы, к сожалению. Признание профессора заставило Гарри замереть и уставиться на него во все глаза. — Признаю, мне неловко говорить о том, что произошло недавно в подземельях. Я хотел бы вовсе избежать этого разговора, — несмотря на свои слова, Снейп выглядел спокойно и собрано. — Но так случилось, что мы с вами принадлежим к одной группе мужчин. Мерлин, странно произносить слово мужчина по отношению к вам. Не обижайтесь, Поттер. Снейп потер лицо, собираясь с мыслями. — Студентом я оказался в похожей ситуации. Хотя тот человек был известен своей любвеобильностью, мои гормоны плевали на здравый смысл. Правда, сцена, в которой нас застали, была пикантнее. В итоге оказалось, что он это спланировал. Решил, что будет весело показать своим приятелям истинное лицо раздражающего всех слизеринца. — Он был с Гриффиндора? — Да, конечно, — усмехнулся Снейп. Шестеренки в голове Гарри крутились натужно, со скрипом. Он всматривался в кривую улыбку Снейпа и неожиданно для себя спросил: — Профессор, почему мне кажется, что тем человеком был Сириус Блэк? Снейп только скривился. — Теперь понятно, почему вы его так ненавидели. Знал бы я раньше, — ошеломленно добавил Гарри. — Я ненавидел его до этого случая, но вы правы, это был слишком сильный удар. Моя ненависть стала более глубокой и личной. В тот год меня поддержал Альбус Дамблдор. Он поделился своим опытом, примерно как я сейчас. — Профессор Дамблдор? — голос Гарри был совершенно растерянным. — Чего еще я не знаю о своих немногочисленных близких людях? Ладно, не отвечайте, — он махнул рукой. — Пока я переварю это. Гарри задумался на мгновение и осторожно спросил: — А вы не знаете, может, Дамблдор и с Томом Риддлом говорил об этом? Снейп рассмеялся. — Не знаю. Тёмного Лорда никогда не видели с женщинами. Но, сами понимаете, обсуждать желающих не нашлось. — Так что же? Таких, эм-м, нестандартных людей в магическом мире по-настоящему много? Как им живется? — Магический мир прохладно к нам относится. Всем плевать, что ты делаешь в спальне, но оставить наследников обязан. Магическая кровь на первом месте. Снейп принялся мерить шагами комнату, на Гарри он не смотрел. — Вам не стоит кричать о своей ориентации на каждом шагу, это правда. И маги будут ждать от вас вступления в брак. Делать это или нет — совершенно точно ваш выбор. Не позволяйте мнению посторонних людей влиять на вас. Вы молоды, впереди много возможностей, чтобы понять себя. Не спешите, прошу вас только об этом. Северус Снейп рассказывал Гарри о нетрадиционном мире магов. Северус Снейп. Он хотел бы провалиться сквозь землю от смущения, но в то же время разговор этот был вполне честным. Он верил Снейпу. И, Мерлин, он только что понял, что тот поцелуй был вполне взаимным. Гарри почувствовал себя чуточку спокойнее. Он ненормальный, но он не один. Даже такой во всех отношениях поразительный человек, как Северус Снейп, мог предпочитать мужчин, и мир не рухнул. О Дамблдоре Гарри пока не решался думать. В мыслях сразу возникал вопрос: куда же профессор девал свою длинную бороду? Вздрогнув, Гарри отогнал смущающие видения. — Профессор, что мне делать? Боюсь, в гостиной меня растащат по кусочкам. — Молчать и ждать, пока они закончат смаковать подробности и найдут новость погорячей, — мрачно ответил профессор. — Надеюсь, это случится до выпуска. Гарри наконец поймал понимающий взгляд Снейпа. Им не привыкать к насмешкам.