ID работы: 9517649

Гарри Поттер и ШУЕ нейросеть

Смешанная
R
Завершён
9
автор
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник Скачать

Малфой — еврейский актер нумеролог

Настройки текста
Примечания:
- Шалом, Поттер. Гарри мог поклясться что уже слышал раньше такое приветствие. - И тебе привет Малфой. - Уверенно парировал Поттер. - Таки вижу ты не особенно рад меня видеть, Поттер. - Продолжил Драко. Гарри крепко задумался, сначала "Шалом" теперь "Таки"... Что за дикая смесь слов? Может быть, эти слова добавили англичане, в надежде что он поймет? Или это маскировка? Слишком похоже на то. Стоит ли ему отнестись к такому сообщению всерьез? Нет. - Говори прямо чего тебе надо? - Спросил он, решив что вреда от этого не будет. - Мне нужно сказать тебе две вещи. - Ответил самодовольный Драко. - Во-первых, не пугайся. И не делай вид что ты это не заметил. Второе, советую не вмешиваться в происходящие дела. Беги, пока можешь, Поттер. - Что это значит? - Напрягся Гарри. Он боялся, что теряет над собой контроль. Ему захотелось врезать Малфою. Он еле сдержался. Слизеринец встретил его взгляд и засмеялся. - Что ты ржешь, Малфой? Думаешь что я убегу? Это вряд ли. Побежишь ты, я это сразу понял. Знаешь, ты мне ужасно нравишься. Честное слово, ты мне очень нравишься. Ну давай, попробуй. Поиграем. Может быть, у нас получится. Иди сюда. - Ты рехнулся? - Прохрипел Драко, отступая на шаг. - У меня есть дом, семья, родители... И у тебя, наверно, тоже. Что я тебе сделал? Ты мне никто. Я знать тебя не хочу. - Ты знаешь о моих родителях, - ответил Гарри, - ты знаешь о моем шраме, я знаю о тебе. - Да, но это ничего не меняет, Поттер. Ты не видишь разницы. Ты, может быть, не чувствуешь ее, но я - да. Ну иди сюда. Иди ко мне. - Он вытянул руки вперед, словно приглашая Гарри броситься в объятия. Лицо его пошло красными пятнами, глаза лихорадочно заблестели, как у эпилептика. Он действительно походил сейчас на сумасшедшего. - Давай. Раз - и ты мой. Два - и мы будем вдвоем. Посмотри, какой у меня отличный план. Ты и я. Ты знаешь все мои секреты. Ты знаешь, что я получаю наслаждение, унижая других. Ты знаешь, что я могу тебя задушить голыми руками. Так почему бы не помочь друг другу? - Что? Что ты такое говоришь? - Слова Драко звучали как бред сумасшедшего, и сами по себе казались смешными, - Ты же еврей! - Ну и что? Хочешь быть евреем? Гарри не захотел быть евреем и ушёл от Драко. Но Драко не успокоился. Он начал преследовать Гарри и по-прежнему издевался над ним, вызывая отвращение и жалость. Я, конечно, понимаю, что рассказываю о каких-то детских обидах, но, честное слово, такие вещи могут вывести из себя даже спокойного и рассудительного взрослого человека. Никто лучше Драко не умел устраивать подобные неприятности, от которых кровь стыла в жилах и звенели в ушах детские проклятия. К счастью, его имя не вызывало страха у юных волшебников. Тогда Драко понял, что он может использовать не только своё имя. Не зря его отец, могущественный маг, ещё в те дни, когда Драко не было и двадцати, применял магию обманом, так что на него практически не было никаких законов. Теперь Драко начал действовать по-настоящему. Его едва ли не ежедневно подвергали унижениям. Гермиона, которая его защищала, и Билл, который ничего не знал, терпели его выходки из-за того, что их отец – влиятельный аристократ, член Визенгамота. Чтобы достичь желаемого результата, Драко вывел из конюшни двух коней – чёрного и белого. Вскоре мальчики привыкли к тому, что Гарри постоянно с ними играет. Но родители никак не могли взять в толк, с какой стати сын так возится с двумя конями, на год старше него. Постепенно они даже заподозрили, что с ним что-то не в порядке. В итоге родители наложили на имение отца сложное заклинание, которое лишало их сыновей голоса. Но Драко сумел таки выкрутиться, он стал использовать еврейский акцент чтобы обмануть английскую магию. Во время войны он был на стороне Тёмных Сил. Он даже летал на чёрном драконе, который был уверен что слизеринец еврей! Это, конечно, очень плохо… Но хуже всего то, что Гарри Поттер стал доверять своему, своему лучшему другу Дамблдору. Хагрид говорил, что Гарри знает гораздо больше, чем нам говорит… Одно из предсказаний, к которым ему удалось приобщить друга – это отношение Англии к евреям. Он сказал, что англичане всегда могут рассчитывать на ответную любезность с их стороны. Так или иначе, но уже через день Гарри и Драко снова встретились у кабинета зельеваренья. Поттер выглядел задумчивым и рассеянным. Однако как только Драко подошёл к нему поближе, его настроение переменилось. Во взгляде мальчика появился даже какой-то хищный блеск, когда он уставился на учителя зельеварения. Во взгляде Поттера проявилась недюжинная воля. - Шалом, шалом, Поттер, ну ты и злой мальчик, - сказал Малфой. – Я таки всегда знал, что ты немного зациклен на этом Хагриде. Он ведь твой друг? А, Поттер? Ты что, таки собираешься убить его? Или ты уже что-нибудь придумал? Нет? - Я хочу, чтобы ты объяснил мне, как много ты узнал, - сказал Гарри. – А я уже потом приму решение, как с ним поступить. Я знаю, что иногда поступки определяются событиями, но не знаю, как именно они определяются. Может, ты, как раввин, знаешь? А? - Да, я таки знаю, - сказал Драко. – Но я тебе уже говорил, что не имею права говорить об этом. Я обязан держать в секрете. Видишь ли, я вообще не должен знать этого. - А почему? – спросил Гарри. – Это что-то очень страшное? Как это происходит? Разве тебе запретили говорить о таких вещах? Или это секрет? Но какой? Расскажи. Я хочу знать, потому что ничего в жизни не желал так сильно, как этого. - Я, право, не имею права… – начал было Драко, но Гарри перебил его. Он наклонился вперед и тихо спросил: – Ты любишь Уизли? Ответь мне. Очень-очень. Мне нужно знать. Пожалуйста. И я скажу тебе, как быть. Только скажи правду. Прошу тебя. Если ты любишь Уизли, мы больше никогда не увидимся. Это важно. - Молчать! - Снейп сверкнул глазами и поднял палочку. – Вы что, с ума сошли, Поттер? Вы понимаете, что вы спрашиваете? - Гарри понурил голову. - Минус пять очков Гриффиндору, - медленно сказал Снейп, - за издевательство над преподавателем. Впредь извольте соблюдать субординацию и дисциплину. И запомните раз и навсегда, если вы еще раз позволите себе подобное… - Тут он задохнулся от ярости, но взял себя в руки и продолжил уже тише: – И никогда, никогда не подходите к мистеру Малфою с подобным вопросом. Снейп элегантно взмахнул палочкой, и в воздухе возник котёл для зелий. Ингредиенты один за другим плюхнулись в жидкость и исчезли. Профессор дождался, пока котёл опустеет, и повернулся к своей колбе: Они молчали. Внезапно Драко поднял глаза на своего друга. Снейп задумчиво смотрел на него, потирая кончик носа. Потом он как бы очнулся и огляделся. Подошёл к столу и взял свой плащ. Затем повернулся к ученикам: - Всё это довольно занимательно, - сказал он, окидывая особый акцент на Гарри и Драко внимательным взглядом. - Но я подозреваю, что вы далеко не так умны, как пытаетесь меня убедить. Я спрошу вас напрямую: что вы делали с этих пор в одной из своих спален? Может, вы устраивали очередной эксперимент по зельям? Или играли в картишки? Кто из вас решился ответить? — Я, - сказал Драко. Снейп кивнул: — Хорошо. Вы знаете, кто такой Мудрейший? — Да. — Прекрасно. Десять очков Слизерену. - Итак... Урок окончен. Ваше домашнее задание : выяснить, что означает слово «Moody Black». Мудрейший, следовательно. Здесь начинаются вопросы. Есть ли кто-нибудь из вас, кто понимает толк в чёрной магии? Кто знает, что такое lescent? Гермиона прошептала в пол: — Я, - сказала она. - Я всё знаю. — Как, - сказал Снейп. - Как, мисс Грейнджер? Вы... знаете? — Я. Только не здесь, - прошептала она. Снейп, казалось, был поражён: — Что? Но ведь тут нас никто не услышит. Гермиона вздохнула. — Ведь профессор Снейп уже столько раз говорил, что не будет возражать, если я проявлю некоторую инициативу. - Не слышал, мисс Грейнджер. Может, объясните в двух словах? — У меня нет желания обсуждать это с вами, - сказала она. — И не стоит об этом спрашивать кого-либо, даже вас. Вот, например, Флитвик. А это всё пустые разговоры... Я знаю, что такое descent, потому что я попробовала его на вкус. — Хорошо, - сказал Снейп. - минус пятьдесят очков грифиндору. Первый урок окончен, и мы можем вернуться к остальным. Я слышал, к вам сегодня на урок привёз гость. Кажется, это мистер Паркинсон, писатель. Я верно понял, Гарри? * * * Некоторое время Гарри молчал. Гермиона ждала, что он скажет, но он всё так же внимательно смотрел на парту. Наконец он повернулся к ней и спросил: — Почему ты не ходишь на урок? Уже поздновато, а тебе надо быть в классе в пять тридцать, как всегда. Я мог бы за тобой сходить. Гермиона пожала плечами. — Мне немного не по себе. Ты не хочешь пойти со мной? Он улыбнулся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.