ID работы: 951777

Сын своего отца. Другой вариант

Джен
Перевод
G
Завершён
249
переводчик
MrMadness бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
57 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 102 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Мерлин с беспокойством наблюдал как Гвейн, не сдерживая своего гнева, напал на трех рыцарей. Он практически справлялся. Практически. Но все же Гвейн начал проигрывать. К счастью, Персиваль быстро вступил в бой и отвлек одного из противников Гвейна, но они отвлеклись и не заметили, как третий рыцарь прокрадывался в сторону Мерлина. Его не заметил даже сам маг, сосредоточив свое внимание на сохранении друзей в безопасности, в случае если им потребуется помощь. Вдруг Мерлина толкнули на землю, заставляя его вскрикнуть от удивления. Это привлекло внимания четырех сражающихся рыцарей. Гвейн и Персиваль немедленно остановились, увидев, что на горло Мерлина указывал меч. - Бросьте свои мечи, - приказал с усмешкой рыцарь, прижимавший свой меч к шее мага, Они немного колебались, но затем подчинились и опустили оружие. Два других рыцаря быстро подобрали его и подошли к своим товарищам. - Теперь просто уходите, - сказал один из них. – Так будет лучше, - сказал он, сильнее прижимая меч. Гвейн собирался возразить, но был прерван. - Кто-нибудь мне объяснит, что здесь происходит? – спросил голос, издающийся из-за кустов. Все головы резко повернулись по направлению звука, как раз вовремя, чтобы увидеть очень злого короля, который приближался к ним. У Леона и Элиана, находящихся за ним, были аналогичные выражения на лицах. Гвейн и Персиваль улыбнулись, в то время как три рыцаря побледнели. Артур осмотрел сложившуюся перед ним сцену и почувствовал новый прилив ярости, заметив меч, направленный на шею его друга. Когда рыцарь, держащий меч, услышал рычание короля при виде этой картины, убрал меч, сделав шаг назад. - Это не то, на что похоже, - боязливо сказал рыцарь. - Тогда вы не могли бы мне рассказать, что именно здесь происходит? – Артур старался выглядеть спокойным и величественным, но лицо выдавало его настоящие чувства. - Хор-р-рошо, понимаете, - другой рыцарь сделал шаг вперед, пытаясь объяснить, издавая нервный смешок. – М-мы п-просто хотели немного п-п-повеселиться. Гвейн шагнул вперед, чтобы рассказать, что происходит на самом деле, но Артур остановил его взмахом руки, не потрудившись даже посмотреть на его. - Тебе весело, Мерлин? – спросил Артур, обращаясь к своему слуге с натянутой улыбкой на лице. Мерлин смотрел куда угодно, но не Артура, и качал головой. – Не совсем. Никто не пошевелился. – Тебе вечно все не нравится, Мерлин, - сказал Артур, выпуская небольшой смешок. После паузы трое рыцарей присоединились к нему, нервно смеясь. Король вдруг перестал смеяться, заставляя рыцарей сделать то же самое. Артур строго посмотрел на них. Его взгляд был свирепым. – Мерлин - мой слуга. Может быть, он и маг, но король я, а не вы, и я сам буду решать, что мне делать с ним, - он остановился, по очереди посмотрев на каждого из рыцарей, запоминая их лица и вспоминая имена. – Как наказать его - мое дело. Теперь, даже если вы не так посмотрите в сторону Мерлина, я накажу вас лично. Это. Вам. Понятно? – сказал король Камелота, убийственно посмотрев на рыцарей. Тройка нервно сглотнула и кивнула, еле шепча слова благодарности и согласия. Они неловко стояли, каждый тревожно ерзал, пытаясь мило улыбаться своему королю с надеждой, что тот не убьет их на месте. Артур еще раз осмотрел их. – Уходите, - сказал он, заставляя рыцарей подпрыгнуть. – Убирайтесь с глаз моих, пока я не передумал. Рыцари сразу рванулись уходить, но один споткнулся, и они все, сбивая друг о друга, упали на землю. Они неуклюже поднялись на ноги, боязливо взглянув еще раз в сторону своего короля. Артур издал звук похожий на рычание, от чего рыцари нырнули в ближайшие кусты и скрылись из виду. Артур уже решил, что они будут на карауле очень долго. Гвейн и Персиваль едва ли смогли удержаться от смеха во время речи Артура. - Ты видел их лица, - сказал Гвейн, подталкивая тихо посмеивавшегося Персиваля. Вскоре Леон и Элиан присоединились к радостному смеху, но все замолкли, когда Артур двинулся в сторону Мерлина. - Ты в порядке? – осторожно спросил король, стараясь не показаться слишком обеспокоенным, и положил руку на плечо друга. Маг посмотрел на свою руку, а Артур последовал за его взглядом. Новая ярость появилась на лице Артура, и он вытащил меч. - Я думаю, что дал им хороший старт, - сказал Артур, поворачиваясь к рыцарям. – Кто хочет пойти на охоту? – спросил он. Рыцари одновременно вытащили мечи, но Мерлин схватил Артура за плечо. - Нет, все хорошо. Правда, - заверил волшебник, слегка шипя, когда схватился за рану. Артур посмотрел на него, как будто у него выросла вторая голова. - Честно говоря, - Мерлин попытался снова, - я, на самом деле, ожидал чего-то вроде этого. Может быть, не того, чтоб меня тащили сюда и чуть не убили, но точно не надеялся на теплый прием. Они прожили жизнь, боясь магии, ненавидя ее. Это естественно, - попытался объяснить колдун, но в ответ получил только недоверчивые взгляды. Тогда Мерлин бросил со вздохом: - Мы можем просто пойти спать, пожалуйста, - сказал он, на самом деле, чувствуя утомление, окутывающее тело, как тяжелое одеяло. - После того, как обработаем рану, - сказал Артур, хватая чародея за неповрежденную руку и потащив его в сторону лагеря, забыв про рыцарей-негодяев. Мерлин с печальным взглядом посмотрел в направлении, в котором ушли рыцари. Ему было больно, что люди его ненавидели, узнав тайну. Он думал, что самое трудное в его жизни - добиться принятия Артура. Но мнение других людей тоже имело большое значение. Мерлин никогда не хотел, чтобы люди смотрели на него по-другому, узнав, что он колдун. Ведь он по-прежнему тот же человек, которого они знали. Он был рад, что, наконец, избавился от своей ноши, ему больше не нужно будет скрываться, но все же он очень хотел понимания со стороны других. Мерлин зашагал в сторону лагеря, не подозревая, какие опасности принесет будущее.

--------------------------------------------------------------------------------------------

На следующий день все были рано разбужены, чтобы упаковать свои палатки и вернуться обратно в Камелот. Палатка Артура была убрана в последнюю очередь: он разрешил себе поспать подольше. Мерлину такая роскошь была не позволена: он мало спал, беспокоясь за свое будущее, и проснулся пораньше, чтобы помочь собраться. Пока маг ходил туда-сюда, упаковывая вещи, столкнулся с Агравейном. Тот был очень удивлен, увидев, что молодой человек был жив и вполне здоров, он рассчитывал, что рыцари избавятся от него. Сообщник Морганы не знал, каким образом Мерлин остался жив, но его это не беспокоило. Это только прибавило ему проблем. После того, как Мерлин пробормотал извинения, Агравейн рванул от него, едва услышав неразборчивого слугу. Мерлин просто пожал плечами и вернулся неохотно упаковывать вещи. В конце концов, они все были готовы ехать. Солдаты выстроились в ряды вместе с Артуром, Мерлином и четырьмя самыми надежными рыцарями впереди. Агравейн был в нескольких метрах позади группы, планируя, как он убьет Мерлина в Камелоте. Он думал, что это будет просто, но теперь шансы на успех были невелики и последствия могут быть серьезными. Он должен тщательно продумать план, чтобы избавиться от этого надоедливого и раздражающего слуги. В Камелоте было много тех, что заботятся о мальчике. Он мог ждать, но не Моргана. Моргана не любила ждать…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.