ID работы: 9519854

Кружева

Гет
R
Завершён
128
Размер:
104 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 63 Отзывы 43 В сборник Скачать

Душа требует перемен

Настройки текста

Гин

Возмущение. Непринятие. Непонимание. Гнев. А сейчас так спокойно стало. Вероятно, я все же плохо знаю женщин. Как не пытайся ты быть хитрее чем они, все равно выходит так, что выигрывают женщины. Зачем вообще я уцепился за эту Кагаву? Что в ней такого, что мне было так любопытно рядом с ней? * Рисую ерунду на отрывном листочке, размышляя над этим. * Легкая шторка колышется под ветром, задевая мою макушку. Почему такие как она, выбирают таких, как Укитаке? * Плевать. * Кидаю взгляд на время. Мне давно уже должны были доставить документы. Кажется, сегодня в мой отряд переводится новичок. Почему именно ко мне? Да ещё и на должность одиннадцатого офицера. Морщусь, потому что вспомнил, как недавно Кира разбил бутылку саке на моем столе, пока в мое отсутствие работал с бумагами у меня в кабинете. Дрянь. До сих пор столешница воняет. Заставлю оттирать сегодня! Не получится средствами, языком вылижет! Вздохнул. Зашвырнул смятый отрывной листок в мусорку. Скука. Дверь рывком открывается и со всей дури врезается в стену. Кажется, это первый шаг к тому, чтоб я обнажил занпакто. Предупреждающе улыбаюсь непрошеному гостю, и передо мной возникает кто-то скрытый за огромной стопкой бумаг. - ФДРАФЬТЕ! - говорит нечто с набитым ртом. Начинается медленный отсчёт от моего зародившегося интереса до момента смерти вошедшего. - Здравствуйте, здравствуйте! - говорю я нарочито ядовитым голосом, чтоб заставить это нечто подчиниться мне уже с порога. - ФОФЬМИТЕ ЭТУ ФТОПКУ ПОФАЛУЙСТА! - Нет, не возьму. Ставь на пол. Любопытно, кто тут такой бессмертный? Поставит ли? Только я задал себе мысленно этот вопрос, как стопка с бумагами буквально рухнула на пол, разлетаясь в разные стороны желтыми листочками. Передо мной оказалась миниатюрная фигурка, с огромными темно-синими глазами и длинными синими волосами, закрученными в две большие гульки на макушке. Она держит во рту какой-то свиток, который, по всему видимому, не вместился в эту адскую стопочку и смотрит на меня. - Офифер Яно прибыла в отряд кафитана Ифимару! - Мерзость. Мне показалось, будто на ее нижней губе промелькнули скопившиеся слюни. - Я не мерзость, я Ханаёри. - вытащив бумажку изо рта заговорило со мной это чудовище. - а это вам, капитан. - она протянула мне слюнявый свиток - я к вам в отряд перевожусь. - Да что ты! - сама ирония шутит надо мной! Как не улыбнуться этой иронии в ответ? Нет, в мой кабинет так вламываться нельзя. Я не Укитаке. Я терпеть этого не буду. - Ми-ла-я кто ты там... - Я не кто ты там, я Ха-на-ё-ри. - она произнесла это по слогам на мой манер. Что это было? Она дразнится? - Плевать. - настроения все равно нет, поэтому мое дело напугать ее, чтоб больше не смела вольничать и обращалась с уважением, а также отправить оформляться к Кире. - тебе не нужно было идти ко мне, с твоими бумажками и направлениями о переводе. Тебе нужно к моему лейтенанту. А теперь закрой дверь с обратной стороны. - Ну как же так! - она искренне удивилась, будто ожидала какого-то другого приема. Опершись на мой стол, девчонка уставилась на меня, и в ее глазах мелькнуло явное непонимание - Капитан Ичимару! Так нельзя! Нам нужно как следует познакомиться! Я же ведь вам не лосось в кустах с малиной! Я ваш офицер, и прибыла чтоб выполнять ваши приказы!! - Лосось в кустах? - переспросил я, и мне стало смешно. Я растянул свою фирменную улыбку под названием «подчинись и бойся» и стал выжидать реакции. - Ну, смотрите вы на меня так, будто я правда какое-то непонятное явление. - Скажи, Хомовари... - Ханаёри! - поправила она меня. Да запомнил я это дурацкое имя! Но ей, кажется, безразлично мое подтрунивание - Я так и сказал. - наклоняюсь на столешницу ближе к ее лицу. - Нет, вы сказали... - вы посмотрите-ка! Перечит! - Закрой свой рот. - мой нежный голос, в котором звучит открытая угроза, обычно пугает даже маленькую бедняжку Кучики. Девушка замерла с открытым ртом, но потом покачала головой, засунула туда непонятно откуда взявшуюся конфету и уставилась на меня. - Выйди из моего кабинета. Найди лейтенанта Киру. Отдай ему свои слюнявые бумажки о переводе. И в конце попроси, чтоб он не забыл кинуть тебе кость и похлопать между ушами. - Зачем? Ох, как она нахмурилась! Потрясающе! - Обычно, животных исполнивших приказы принято поощрять, не находишь? - Капитан, а чем кормят змей? - Мышами. - к чему это она? Неожиданно для меня девушка растянулась в такой же улыбке. Ну, или почти такой же... но эта манера речи... этот взгляд... Либо она такая же сволочь, как и я, либо хорошо пародирует. - В следующий раз захвачу дохлую мышку, чтоб похвалить вас за гостеприимность! И она, юрко выскочив из моего кабинета, так и оставила слюнявую бумажку на столе. Открываю папку с ее делом, которую Кира подложил в прочие документы, любезно прикрыв своё пятно от саке. Переведена от Сой-Фон. Почему? Она сама решила уйти, или же ее оттуда выгнали? Хочу узнать. Все равно делать больше нечего. - А, про Хану спрашиваешь? Решила сама уйти. Она хорошая девушка и я очень удивилась, когда узнала, что она уходит. Сой-Фон начищает тренировочное оружие, и не проявляет никаких эмоций, сообщая мне об этом. Мы с ней всегда держимся друг с другом холодно. Вообще, я стараюсь со всеми соблюдать эту дистанцию. - Что она указала в графе «причина перевода»? Капитанша второго отряда остановилась, нахмурилась, взглянула на меня - Ты не поверишь. - говорит так, будто сама не верит. - указала, что душа требует перемен. - Ты серьезно? Неконтролируемая улыбка расплылась на моем лице. Надо же! И она решила что эти перемены должны настигнуть ее в моем отряде? Ох, как! - Абсолютно серьезно. Если хочешь, забери у меня в кабинете заявление о переводе. Я его подпечатала, хотя и не особо-то рада ее уходу. - А что у неё за занпакто? - Ичимару, я очень занята. Если тебе хочется знать о ней больше, спроси ее саму. - Зануда. Мне срочно нужно к Унохане. Срочно. Нужно. К. Унохане. Заглянув в окно ее кабинета, что находится на первом этаже корпуса, взглядом я уткнулся в спинку кресла. - Врач, мне плохо. Не поворачиваясь ко мне, продолжая что-то писать, она ответила - Гин, ты пропил весь курс успокоительных. Ты больше преувеличиваешь свою нервозность. Быть может тебе нужно заглянуть к Широзуки-дано? Он хороший психотерапевт. - Ты считаешь, что я псих? Я улыбнулся. Это достаточно смешное предположение. Унохана развернула кресло в пол-оборота и, сложив руки на коленях, посмотрела на меня. - Я считаю, что глотать таблетки чтоб успокоить нервы это не единственный выход. Хочешь перестать нервничать -разберись как следует в себе. - Унохана, - я знаю, что она не ведётся на мой хитрый угрожающий голос, и удовлетворяющей меня реакции я могу не ожидать от неё, но попытка не пытка, - ты бесчеловечная. Как ты можешь называть себя врачом? Выпиши мне рецепт. - Вот тебе мой рецепт - поговори с Широзуки-дано. - Унохана... Она прикрыла глаза. Я действую ей на нервы. Пусть тогда выпишет мне рецепт, и я уйду. - Гин, ты взрослый человек и должен понимать, что нервы препаратами ты успокоишь, но причину нервозности не искоренишь. - Дай. Мне. Гребаный. Рецепт. Унохана. - Держи. - она протягивает листочек с печатью врача. - Это не то успокоительное. - Не то. Слабее. - Унохана. - я прищурился и улыбнулся, затаив надежду, что она сжалится. Но врачиха лишь задернула окно белой шторкой. Твою мать. Я не могу без успокоительных. Если их не будет, то меня всего перетрясет, и я сам себе сделаюсь невыносимым. С того момента, как Рангику изъявила желание перевести наши свободные отношения в отношения с обязательствами мы больше не виделись. Как следствие, разрядку я не получаю. А только бурная ночь доставляла мне хоть какое-то успокоительное действие. Конечно, я могу сходить в бордель, но там сразу всем расщебечут о моем визите. А я итак слишком дорожу репутацией. Ещё эта чудесная девочка, чья душа захотела перемен. Она действительно так указала в официальном документе? Дура что ли? Мне настолько скучно, настолько грустно... быть может, она сможет меня развлечь? Закинув в рот пару таблеток нового успокоительного, я направился обратно в кабинет и попросил Киру пригласить ко мне Ханаёри Яно. - Хана Яно прибыла! Рапортует она хорошо. Я молча рассматриваю синеглазую с ног до головы, и не могу понять, почему она не в форме. Белые гетры натянуты до колена, чёрный комбинезон с коротенькими шортиками отливает блеском пуговиц, и эти нелепые собранные в две гульки волосы наталкивают меня на мысль, что у Ханаёри не все дома. - Причина перевода? - Судьба зовёт! - Куда? В мой отряд? - я опасно улыбнулся и изогнул бровь в вопросе. Нужно показать ей кто тут хозяин, и заставить слушаться. - Так точно. - и она тоже растянулась в улыбке. - Почему в мой? - А почему нет? - Ладно. Вот что, Ханаёри Яно. Есть у меня для тебя поручение повышенной важности. Синие глаза сделались ещё больше, чем были до этого. Стразик на ее ресничках заблестел пуще прежнего, переливаясь на солнце подобно пуговицам ее наряда. Во взгляде прочиталась надежда. - Повышенной важности? - Конечно. Срочно сходи в четвёртый отряд, возьми там тазик. В этот тазик собери хурму вокруг наших бараков, унеси на кухню, и, следуя указам кухарки, разложи сушиться. - Что?! Это ваша повышенная важность?! Она так надула щеки и распахнула глаза, что не дай бог сейчас не подчинится. Оторву башку и отнесу обратно Сой-Фон. - Я все сказал. Через полтора часа чтоб тазик был полон хурмой и готовился к сушению на кухне. После этого, напишешь мне подробный отчёт о проделанной работе. - Издеваться вздумали?! Отчёт о собранной хурме?! Упс, что это? Повышенный тон? - Ты хотела перемен? Чем тебе не они? Не сделаешь, премии лишу. А пока назначаю тебя главным помощником на побегушках! Я улыбнулся. Я знаю, как действует на всех моя улыбка. Она вгоняет в дрожь каждого в отряде. Так и должно быть. Здесь глава - я. И они должны меня бояться. Должны знать, что плохая дисциплина мной не поощряется. Должны знать, что я - хороший капитан. Она склонила голову на бок, покосила губы в ироничной ухмылке. - Да, вы правы. Это любопытные перемены. Будет сделано, капитан. И скрылась за дверью. От чего, интересно, Сой-Фон так расстроена ее переводом? Нужно будет заставить Ханаёри быть такой, как и все в моем отряде. Смиренной и послушной. И заставить принять стандартный дресс-код. Через какое-то время заявился и Изуру отмывать мою столешницу, краснея при виде меня. Умница какой. Улыбаюсь своей коронной. Больше неповадно будет. ***** Через какое-то время, просидев за бумагами, я взглянул в окно. Это так скучно, когда ничего не происходит в Сейрейтее. Никакие пустые не нападают, никакие враги не вторгаются. Зачем вообще создан этот несчастный готей-13, если мы сидим как старые клячи и пишем дурацкие отчеты о несущественной проделанной работе? Среди деревьев возле казарм моего отряда мелькает маленькая фигурка, которая в сюмпо допрыгивает до плодов хурмы, и, срывая, небрежно бросает в таз. Мне кажется, или она улыбается? Правда умалишенная. То щеки дула за такое задание, а сейчас ишь, лыбу давит! Быть может, она нарочно? Потому что знает, что окна моего кабинета выходят на эту сторону? Хочет позлить? Приглядываюсь. Вроде не смотрит на окна. Что у неё в голове? ******

Хана

Боже, а я и не знала, что капитан третьего отряда выращивает такую восхитительную хурму! Надкусываю плод и даже глаза от удовольствия закрываю, насколько сочная! Насколько вкусная! Сок стекает по моей губе, и я чуть не захлёбываюсь своим восхищением! Таз почти полный, но я не могу оторваться! Вероятно, я съела уже штук пятнадцать, но, кажется, я готова питаться только этим фруктом всю свою оставшуюся жизнь. Какой вредный капитан Ичимару, и какая вкусная у него хурма! Вероятно, в душе он хороший человек, раз может выращивать такие волшебные фрукты! Мммм, оторваться невозможно. По языку прокатываются скользкие кусочки плодов, проходят через горло и, кажется, я сейчас издам стон удовольствия! Совсем не смотрю на время, хотя скоро оно закончится, а мне ещё отчёт писать! Нужно бы поторопиться. Быстренько в сюмпо срываю по несколько плодов, загружаю в таз и... Блин... таз то неподъемный! Пытаюсь толкать. Со скрипом он двигается в сторону кухни. Но это ведь не дело! Так я только к ночи доберусь. Задумавшись, я села на асфальт возле тазика и непроизвольно откусила ещё одну хурму, которая моментально унесла меня в мир наслаждения. Нужно будет вписать это в отчёт! - Ты чего тут сидишь? - добрый мужской голос послышался рядом со мной, и я, подняв голову, увидела капитана тринадцатого отряда. - Наслаждаюсь! Он улыбнулся и протянул руку к хурме в тазу. - Можно попробовать? - Вообще-то, я пытаюсь отнести этот таз на кухню. Но хурма такая вкусная, что нельзя лишать людей этого наслаждения. Берите! - Спасибо. А зачем ты несёшь этот таз на кухню? - Понимаете, капитан Ичимару решил, что раз я в его отряде новенькая, то меня надо как следует... эм... загрузить ерундой. - Это он может. - согласно закивал головой капитан Укитаке. - при чем у него самые разнообразные способы. Но ты его не бойся, в глубине души, он хороший человек. Наверное. - Раз он смог вырастить такую восхитительную хурму, я просто на все сто процентов уверена что хороший. - Тебе помочь? - Я буду вас обожать до конца жизни, если вы унесёте этот таз! Я иду рядом с капитаном Укитаке, то и дело, поедая собранный урожай. Восхитительно! Умопомрачительно! Безумно! Нужно будет на досуге заглянуть в сад, пока хурма не отцвела. Или пока её всю не засушили. - Кого я вижу! - как гром раздался голос моего капитана, когда мы уже стояли возле входа в кухню. - Укитаке! Что ты делаешь рядом с моей подчиненной? - Шёл, чтоб обсудить с тобой приказ командира, но встретил эту юную девушку, которая не могла донести таз с хурмой до кухни. Решил помочь. - А ты у нас очень любишь встречать юных девушек. А что на это сказала бы твоя избранница? Капитан Укитаке задумался, глядя в потолок, а потом улыбнулся, зажмурился и тихо сказал: - Сказала бы, что не ошиблась в выборе. - Вон как. Почему я чувствую такую ярость, исходящую от моего капитана? Это даже не ярость... обида? Разочарование? Что? Его улыбка что-то скрывает, быть может, капитан Укитаке его как-то обидел? Ну, тогда простите, уважаемый капитан тринадцатого отряда, но я не хочу, чтоб с самого первого дня у меня сложились дурные отношения с новым начальником. Наверное, нужно заступиться за бедного обиженного Ичимару тайчо. - Капитан Укитаке, я конечно благодарна вам, что отнесли мой тазик, но рядом с вами у моего тайчо глаз задёргался! У него рядом с вами даже улыбка стала злобная! Будьте добры, уходите! Давайте, давайте этот чертов тазик сюда! - буквально выхватываю у удивленного Укитаке таз из рук, и еле держа, чуть не роняя, продолжаю - идите-идите, нечего тут ерундой заниматься. - Рад был помочь. - улыбнулся явно озадаченный капитан тринадцатого отряда. - я подожду тебя в твоём кабинете. - кинул он уже моему тайчо и удалился. А я, подарив молящий о помощи взгляд пребывающему в раздражении мужчине, увидела только ехидную улыбку и услышала тихое - Не лезь, дура. Не твоего ума дело, какие у меня отношения с другими людьми. Если ты ещё раз выкинешь что-то подобное, тогда я выкину тебя из отряда. - Поразительно! - ставлю тазик на пол и подхожу к капитану. - расскажите, где вы так научились скрывать свои эмоции! Ведь ваша улыбка, хоть и выглядит пугающе, все равно говорит о том, что под ней... - Заткнись, Ханаёри! - ох, его губы способны растянуться ещё шире! Он наклоняется ближе ко мне, и я почти слышу его дыхание - я предупредил тебя. Никогда не смей влезать в дела капитанов. - Не могу выполнить, тайчо. - Что? - его бровь удивлённо изогнулась, но нельзя же так перечить самому себе - Вы назначили меня своим главным помощником! Поэтому хотите вы или нет, я буду рядом, чтоб помогать! Отвернулась и врезалась в какого-то мальчишку с кухни. - Что за шум? - он хлопает глазами глядя на меня - Спорим с капитаном, что этой хурмы достаточно для сушки! - С капитаном? - мальчишка хмурится и оглядывает помещение позади меня. Оглядываюсь тоже. Капитана уже нет. Но я точно почувствовала, что за его улыбкой что-то скрывается. Почему он не даёт волю эмоциям? Это плохо! От нервов все болезни! Нужно узнать, что случилось у них с капитаном Укитаке, и попробовать разрулить это. Может Ичимару тайчо подобреет? Может, если я смогу решить его проблему, он станет более открытым? - Кира, ну расскажи мне все пожалуйста!!! Я стараюсь ради нашего с тобой капитана! Но Изуру в рот воды набрал. Молчит и отнекивается. Что же там такое могло быть! Неужели добрый капитан Укитаке дрался с моим тайчо? - Хана, уходи. Мне некогда, ты видишь? Безразличное выражение лица Изуру меня начинает бесить. - Кира, ты меня раздражаешь своим молчанием! - Ничем не могу помочь, отвянь. - Но ты же знаешь причину их конфликта? - я просяще смотрю на блондина. - Знаю. - Тогда почему не говоришь? Это в наших с тобой интересах. - В моих интересах не выводить капитана из себя, а в твоих пойти писать отчёт, чтоб он наверняка сохранил своё хорошее настроение на подольше. - То есть это ты называешь хорошим настроением? - Да. Это у него хорошее настроение. - Ну Кирааааа - я вцепляюсь в его локоть, показывая, что не собираюсь отступать. Фукутайчо закатывает глаза и останавливается. - Не отстанешь? - Нет. - Из-за девушки. - Что? - Конфликт у них из-за девушки. Это все что ты хотела узнать? Я даже опешила. Быть не может, чтоб у этих двух капитанов был одинаковый вкус на девушек. - Нет, погоди-ка... ты хочешь сказать, что им нравится одна и та же девушка? - Не знаю как сейчас, но вероятно капитан Ичимару все ещё зол. Девушка выбрала Укитаке тайчо. Это все, больше я ничего тебе не скажу. Девушка, которая может нравиться капитану Укитаке должна быть явно воспитанной и интеллигентной! Это точно не тот тип, который предпочёл бы капитан Ичимару. Как же она умудрилась подружиться с моим тайчо? - А как ее зовут? - Айя Кагава. Ни разу не слышала о ней. - А... - А больше я не скажу тебе ничего. Мне дорога моя голова. Если хочешь что-то узнать ещё, обратись к Юмичике из одиннадцатого отряда, он ее хороший друг. - Юмичика Аясегава? - Именно он. Я направляюсь к Юмичике, чтоб узнать, как его подруга подружилась и с моим капитаном. Ведь вероятно он расскажет мне пару фишек, и я тоже смогу найти общий язык с этим замкнутым в себе мужчиной. Я докажу ему, что его улыбка просто способ скрыть от всех истинные чувства, прожив которые, он может стать счастливым и добрым. Ведь все мы должны быть счастливыми и добрыми. Обойдя весь одиннадцатый отряд, нигде не нашла Юмичику. Я знаю его только по статьям из газет, где он пишет о моде. Его советам, кстати, я и следую. Поэтому никогда в жизни не напялю эту безвкусную форму Синигами. Чем, кстати, мне нравится и капитан Сой-Фон, которая предпочитает ее не носить. Расстроившись, плетусь вдоль торгового квартала, рассматривая витрины. И вдруг! Вижу его! Улыбающееся лицо и довольный взгляд! Аясегава идёт в сопровождении невысокой девушки, чьи чёрные волосы заплетены в две толстые косы. Она уплетает булочки из пакета, а Аясегава смеётся и указывает пальцем в витрины. Девушка лишь воротит носик, и продолжает кушать. Я не сомневалась, что у Юмичики есть подружка. А какая она хорошенькая! Надеюсь, поймёт меня правильно. - Добрый день! - я улыбаюсь во все зубы, чтоб его подружка не подумала, что я его любовница. Пара остановилась и взглянула на меня. - Привет. - проглотив булочку, девушка улыбнулась мне в ответ и сверкнула озорным взглядом. А она мне явно нравится! У Юмичики есть вкус! - Меня зовут Ханаёри и у меня есть к тебе, - я обращаюсь к Аясегаве, - несколько вопросов. - Ты журналистка что ли? - Нет. Это вопросы личного характера - я заговорщицки это прошептала, и его спутница снова заинтригованно покосилась на меня - я надеюсь, что не сильно вас отвлекаю? - Не сильно. - девушка закинула свои косы за спину, и надула губы. - мы выбираем свадебные приглашения, а Юмичике ничего не нравится! - Что?! Вы собираетесь пожениться?! Поздравляю! Это такое счастье! Вы очень друг другу подходите! Они косо посмотрели друг на друга и начали смеяться. Громко. Кажется, их невозможно остановить. Задорный смех черноволосой девушки повергает меня в восторг! Я чувствую, как она пропускает ситуацию через себя, проживает ее и все это выходит из неё заливистым, очень музыкальным смехом. Кажется, я даже чуть-чуть завидую. - Нет, ты не так поняла. - брюнетка отряхивает крошки от выпечки со своих губ. - Я выхожу замуж не за Юмичику. Он просто мой друг. - Ааа, вон оно что. А жаль, вы хорошо смотритесь. Они снова улыбнулись. - Так что ты хотела? - Аясегава смотрит на время и на меня, кажется, он торопится. - Я хотела, чтоб вы рассказали мне про одну девушку. - Про какую? - Ее зовут Айя Кагава. Мне очень нужно знать о ней больше! Потому что ходит слух, будто в неё был влюблён мой капитан. Ичимару тайчо. Я хотела бы задать ей пару вопросов. - Задавай. - девушка улыбнулась во все тридцать два, и мне показалось, будто её улыбка несёт в себе безумную ярость. Но не злую. А какую-то ироничную, смешную, даже мстительную. Ничего не понимаю... - Но.. мне нужна Айя Кагава! - Это и есть Айя Кагава, дубина! - закатил глаза явно недовольный затянувшимся временем Юмичика. Что? Я гляжу во все глаза на девушку, пытаясь разглядеть каждую маленькую деталь. Смуглая кожа, длинные чёрные волосы, выразительные глаза, тонкая фигура и хитрая ухмылка. - Так ты выходишь замуж? - Да, выхожу. Капитан тринадцатого отряда, а по совместительству мой избранник, сделал мне предложение. Об этом правда пока никто не знает, поэтому постарайся держать язык за зубами. Мы хотим, чтоб это стало сюрпризом, когда гости получат приглашения. - Если мы найдём подходящие приглашения, ты хотела сказать... - подмечает Юмичика, а Кагава просто недовольно косится на него. - Вот это наверное капитан разозлится... - у меня зачесалась макушка от мыслей, когда я поняла, что Ичимару тайчо может пережить неприятное потрясение, узнав об этом. - Что ты хотела спросить? - Айя Кагава забавно склонила голову, но мне стало так жалко своего тайчо, что на вопрос как с ним подружиться я уже ответила сама себе. - Да уже ничего... я, пожалуй, пойду... И я пошла в магазин сладостей неподалёку, чтоб попытаться найти что-то, что сгладит его боль, когда он узнает о свадьбе. Перед моими глазами стоят грустные глаза капитана. Даже надевая свою улыбку, он не может скрыть непонятную грусть. Тревожно за него. Я вся погружённая в свои мысли плетусь среди полок, размышляя о том, правильно ли я интерпретирую состояние нового тайчо? Мне удалось весьма быстро завоевать доверие Сой-Фон, но какая бы хорошая она не была, рядом с ней я не чувствую себя на своём месте. Два года я пыталась отыскать себе занятие, но сплошные тренировки и никакой человеческой эмпатии привели мои силы в упадок. Мне катастрофически стало скучно. Быть может, в этот раз что-то изменится?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.