ID работы: 9521659

Дочь злодея-полукровки

Гет
R
Завершён
128
Размер:
350 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 162 Отзывы 74 В сборник Скачать

20 глава

Настройки текста
Элизабет была очень даже против разговора с героем магического мира, но мысль о том, что лучше бы разобраться с парнем поскорее, прочно засела в её голове. Возвратившись в сидячее положение, девушка перевела свой настороженный взгляд на гриффиндорца. Гарри за лето очень изменился внешне. Видимо, смерть крестного сильно повлияла на него. Парень возмужал, стал выглядеть серьезнее, пропал озорной блеск из ярко-зелёных глаз. Девушке показалось, что она сидит не с ровесником, а со взрослым мужчиной, который пережил много неприятных и страшных моментов за свою короткую жизнь, следы которых никогда не пропадут из его взгляда. Когда молчание затянулось, так как никто из них не решался начать разговор первым, Бетти открыла рот, но фраза не успела вылететь из него, так как Поттер с большой печалью в голосе спросил: - Ты знаешь, о чем я хотел с тобой поговорить? - получив неуверенный утвердительный кивок от девушки, Гарри скрестил руки на груди, прикусил губу от тяжести разговора и продолжил. - Почему ты мне не рассказывала, что Волдеморт - это твой отец? - парень старался контролировать себя, но на конце фразы его голос резко подскочил вверх. Было видно, что ему хотелось бы задать ещё несколько вопросов, но он решил не спешить. - Я хотела, правда... Сначала я боялась, что ты отвернешься от меня и обвинишь в предательстве, потом очень долго собиралась с силами, а в тот день, когда я твёрдо решила тебе во всем признаться, я упала в обморок, меня доставили домой, а ты отбыл в министерство... Гарри, я очень сожалею насчёт Сириуса, - глаза девушки увлажнились, но она не позволила себе проронить ни слезинки, со страхом ожидая, как отреагирует парень на её небольшую исповедь. - Бетти, ты... Ты служишь своему отцу? - после маленькой заминки гриффиндорец выпалил остаток фразы на одном дыхании. Брюнетка с испугом бросила взгляд на левую руку, скрытую под чёрной рубашкой. Этот жест не укрылся от парня, который вскочил на ноги и со злобой воскликнул: - Ты приняла тёмную метку? Как ты могла?! - Это не то, что ты думаешь. Гарри, я могу всё объяснить! - девушка тоже поднялась, но голос её звучал глухо, хотя она и сильно волновалась. У Бетти и так было много переживаний, так ещё надо было теперь оправдываться перед парнем, который считает её предательницей. Конечно, это была предсказуемая реакция, но от этого она не становилась менее неприятной. - Что ты можешь мне сказать? Что всё это время я встречался с тобой, любил девушку, чей отец убил моих родителей и ищет теперь способы убить меня? Может быть, ты специально всё это подстроила, чтобы следить за мной и передавать всё своему папочке? - Поттер схватил её за руку и свирепо посмотрел ей прямо в глаза. - Отвечай! - если бы не заранее наложенные чары на их купе, то весь Хогвартс-Экспресс бы слушал ссору мальчика, который выжил, и его девушки. Рука парня сжалась ровно на том месте, где располагался синяк от стальной хватки зельевара. Вскрикнув от боли, девушка вырвалась и с обидой начала свои объяснения. - Ты понятия не имеешь, о чём говоришь! Я никогда тебя не использовала и, тем более, никогда не шпионила за тобой для отца. Когда он узнал о наших отношениях, чтоб ты знал, он прислал мне отрубленную голову моего домовика, - Бетти все-таки не сдержалась, поэтому маленькие струйки слез полились из её глаз, но она не прерывалась, продолжая выливать всю свою боль на парня. - Я приняла метку по приказу директора, следуя его поручениям. Дамблдор поручил мне сблизиться с отцом, чтобы я могла найти информацию, как его уничтожить. Ты даже себе представить не можешь, что мне приходилось делать, чтобы завоевать его доверие. Я каждый день ненавижу и проклинаю себя за то, что мне приходится обманывать отца, за то, что я не рассказывала тебе о своей семье. Так что ты не имеешь никакого права обвинять меня в предательстве! - выкрикнув в лицо Гарри последнюю фразу, Бетти уселась с ногами на своё место, максимально отвернувшись от парня, и заплакала, уткнув своё лицо в коленки. Поттер не знал, как ему реагировать. Он видел, что девушка не врет, но небольшой червячок сомнения все же не покидал его. Хотя это не помешало ему почувствовать вину за то, что он зря обвинил слизеринку в предательстве и довёл её до слез. Спустя полминуты гриффиндорец уселся рядом с девушкой, приобнимая ее. Сначала Элизабет пыталась оттолкнуть его, но вскоре сдалась и уткнулась лицом в грудь парня, располагая свои ноги возле его талии. - Прости, Бетти, мне не следовало обвинять тебя, не выслушав. Но ты сама должна понимать, что мне было ещё делать? Ты исчезла из школы, потом не отвечала на мои письма... - Ты писал мне? - от удивления девушка перестала плакать и подняла свой рассеянный взгляд на парня. - Да, всего пару писем. Потом я догадался, что из-за Волдеморта тебе не стоит часто писать, ведь был риск, что он мог прочесть мои послания. - Но куда тогда делись те письма, что ты отправил мне? - задумчиво произнесла Бетти, окончательно успокоившись. Слёзы закончились, пришло спокойствие. - Тебе лучше знать, у кого есть доступ к почте. Кстати, что насчёт Малфоя? Он тоже принял метку? - ловко перевёл тему гриффиндорец. Парня не один день беспокоил этот вопрос, поэтому, придя за покупками, он старательно высматривал заносчивого блондина в толпе, чтобы проследить за ним, но Поттер не учёл того, что готовились к школе они в разные дни. Поэтому в начале августа Драко сидел у себя в комнате, не высовывая свой аристократичный нос оттуда. - Да, но тоже не по своей воле. Я знаю, что у вас с Драко напряженные отношения... - Не то слово, - фыркнул Гарри, перебивая подружку, которая тут же послала ему недовольный взгляд. Примиряюще подняв ладони, парень взглядом дал добро на продолжение ответа. - Несмотря на то, что у вас взаимная неприязнь, если тебе так больше нравится, он очень хороший человек, который вынужден страдать из-за ошибок Люциуса. Мой отец говорил, что придумал какое-то изощренное наказание для Драко, но мне так о нем и не поведал. Сказал, что не хочет портить сюрприз, - вздрогнув от неприятного воспоминания, сказала девушка. После примирения пара неплохо провела время в дороге, делясь летними впечатлениями. Тема Волдеморта больше не поднималась, но между строк было понятно, что скоро им придётся обсудить начавшуюся войну, в которой главные роли были отведены им. Бетти рассказывала о прочитанных книгах, о тренировках с отцом. В особо жуткие моменты повествования Гарри крепче прижимал к себе девушку, поглаживая её по спине своими сильными ладонями. Слизеринка не забыла упомянуть и про своего нового американского приятеля, который сразу не понравился гриффиндорцу, почувствовавшему укол ревности. - Я правильно понимаю, что всего пару дней назад ты провела весь вечер в компании молодого богатого парня, который повёл тебя в роскошный ресторан, угостил вином, слушал твои истории и одаривал тебя комплиментами? - нахмурив брови, уточнил юноша. - Хм, у тебя какая-то странная трактовка, но, в целом, так оно и было, - Бетти задумалась на секунду, после чего вывалила свой аргумент, с которым нельзя было поспорить. - Ты мне рассказывал, что большую часть лета провёл в Норе с Гермионой и Джинни, я же тебе ничего не предъявляю. Девушка явно забавлялась, поэтому в тот момент, когда она отвернулась, чтобы посмотреть в окно и отметить, что уже успело стемнеть, Элизабет пропустила смущение парня, который при звучании последнего женского имени покраснел и испуганно вздрогнул, будто бы его поймали с поличным. За те два месяца лета, которые пара провела в разлуке, гриффиндорец значительно сблизился с сестрой лучшего друга. Гарри напрягало то, что Джинни не упускала возможности зло пошутить по поводу Джонс или рассказать какую-то историю, выставляющую девушку Поттера в плохом свете. Младшая Уизли даже пустила сплетню среди своей семьи, мол, она слышала, как бывшая подруга Элизабет, Мери Чармс, жаловалась кому-то, что та отбила у неё Малфоя, а потом Джинни лично убедилась в этом, когда случайно подслушала какой-то разговор Бетти с Драко, в котором они обсуждали их поцелуй. Поттер не поверил в это, так как видел, что Бетти относится к своему слизеринскому товарищу исключительно по-дружески. Но Гарри помнил, что до своего признания тоже считал, что он не может рассчитывать на большее, но ошибался. Поэтому слова младшей гриффиндорки породили совсем малюсенькие сомнения в голове героя магического мира, который всё же решил не рубить с плеча и не придавать им большого значения. Остаток дороги прошёл в положительном ключе, ведь после всех разговоров пара решила насладиться обществом друг друга, поэтому оставшееся время ребята потратили на объятия и долгие поцелуи. Так как все хорошее когда-нибудь заканчивается, после остановки поезда и заключительного сигнала от машиниста Гарри с Бетти, взявшись за руки, отправились на поиски свободной кареты. Элизабет сначала хотела присоединиться к Драко и другим слизеринским друзьям, но после жалобного взгляда своего парня согласилась поехать в школу в обществе Рона и Гермионы, которые были приветливыми с девушкой, хоть иногда и кидали странные взгляды на неё. По всей видимости, Гарри рассказал им о происхождении своей девушки, поэтому верные друзья ожидали конца праздничного пира, который даже ещё не начался, чтобы разузнать все подробности. Хотя тот факт, что парочка держалась за руки и все время улыбалась друг другу, говорил о том, что разногласий между ними больше нет. Авроры заполнили все свободное пространство, что не могло не нервировать детей. Они были буквально повсюду: в поезде, на перроне, рядом с каретами, около школы, в школе. Бетти, смотря на молодую привлекательную девушку с ярко-розовыми волосами, думала, что если бы она родилась на пару лет раньше и в другой семье, то сейчас могла бы охранять молодое поколение вместе с ними. Уже сидя за столом своего факультета, Джонс с интересом разглядывала стол преподавателей. Дамблдор, сидящий посередине, был свеж и бодр для своего возраста, но это было даже к лучшему, ведь он был лидером светлой стороны. Если бы он выглядел унылым и старым, то мало бы людей пошло за таким человеком. Бетти просматривала знакомые лица, осознавая, что за два месяца успела соскучиться по профессорам намного больше, чем по своим педагогам из Дурмстранга за год. В её старой школе были, конечно же, хорошие кадры, но их было так мало, что они довольно скоро стёрлись из памяти девушки, оставляя лишь негативные воспоминания о холодных и жестких людях. Но более жесткими и страшными, чем учителя в северной школе, были их наказания, о которых слизеринке не хотелось даже и думать. Вскоре взгляд девушки наткнулся на Снейпа, обида на которого ещё не прошла, поэтому, не уделив ему и пары секунд, Элизабет с удивлением отметила наличие незнакомого человека, сидящего рядом с зельеваром. - А, это, скорее всего, Слизнорт, о котором мне рассказывал Гарри, - мысленно протянула девушка, с усмешкой думая о том, что сплетни о проклятой должности кажутся вполне правдивыми. Поттер успел поведать своей подружке о том, что в один из летних дней директор обратился к нему за помощью, чтобы убедить своего знакомого вернуться на старую работу. Дамблдор приоткрыл завесу тайны, поведав гриффиндорцу о том, что Гораций может быть полезным для уничтожения Волдеморта. Впрочем, Альбус всегда славился своей любовью к загадкам и тайнам, поэтому больше никакой информации Поттеру он не предоставил. Устало зевнув, девушка погрузилась в свои мысли, ненадолго выпав из реальности. В себя она пришла в тот момент, когда услышала перешептывания студентов, у большинства из которых были недоумевающие лица. Бетти переспросила последнюю фразу директора у Нотта, сидящего справа от неё. Услышав ответ, слизеринка присоединилась к толпе. - В смысле - Слизнорт будет вести зельеварение? А Снейп за каким чертом просиживает свои штаны в школе? - мысленно задала себе вопрос девушка. Услышав о назначении декана на профессора по защите от темных искусств, Бетти решила все-таки посмотреть на него. Девушка встретилась взглядом с темноволосым мужчиной, который последние несколько минут не спускал с неё глаз, не слушая речь директора. Элизабет немного стушевалась, так как ей резко пришла в голову мысль, что Снейп мог знать, о чем последнем она думала, несмотря на её довольно неплохие навыки в использовании окклюменции, поэтому почти сразу же слизеринка повернулась к Драко. - Ты знал о его назначении? - с любопытством спросила девушка, предполагая, что зельевар мог поделиться радостной новостью со своим крестником, ведь слухи о том, что Снейп мечтает занять эту должность, ходили довольно давно по школе. - Нет, он мне ничего об этом не говорил, - задумчиво протянул блондин. Он вообще в последнее время немного конфликтовал со своим крёстным, поэтому удивился, что Бетти решила задать ему этот вопрос, ведь он думал, что подруга в курсе. Бетти пожала неопределённо плечами, будто бы говоря: «Ну и ладно, не такая уж и интересная информация», после чего завела легкую беседу с первокурсниками, пытаясь помочь им адаптироваться в новом месте. Элизабет вообще была очень доброй девушкой, хотя и не очень сильно любила детей. Просто она хорошо помнила свои ощущения, когда только попала в замок, поэтому хотела создать максимальный комфорт для новых ребят, с кем она вынуждена будет учиться на одном факультете. За год, проведённый в Хогвартсе, брюнетка хорошо уяснила, что Слизерин - это дружна семья, что бы кто ни говорил. На следующее утро в Большом зале, когда деканы раздавали своим ученикам расписания уроков, Бетти сидела на лавке с чуть прикрытыми глазами, пытаясь досмотреть последний сон. Она ещё не привыкла так рано ставать, с теплотой вспоминая Малфой-менор, в котором распорядок дня был не такой строгий, как в школе. Поэтому, когда на её плечо опустилась тяжелая мужская рука, девушка испуганно подскочила месте, широко распахивая глаза. - Мисс Джонс, спать нужно ночью, находясь в своей постели. А вы сейчас, как я могу видеть, находитесь в Большом зале, так что возьмите себя в руки и ведите себя прилично, - всунув в руку слизеринки последнее расписание, которое он должен был отдать, Снейп круто развернулся на каблуках и размашистыми шагами быстро преодолел расстояние до дверей. - Какая муха его укусила? - зевая, но тут же прикрывая рот ладонью, спросила у однокурсников Элизабет. Кто-то пожал плечами, кто-то проигнорировал риторический вопрос, но вот Пэнси решила вставить свои пять копеек: - Если бы я пять минут стояла и ждала бы, пока ты соизволишь обратить своё внимание на меня, то я бы выражалась ещё не так. - Ладно, не суть. Посмотрим, что у нас сегодня... С каким-то странным удовольствием Бетти заметила, что в расписании на тот день стояло по две пары зельеварения и защиты от темных искусств, а между ними затесался урок заклинаний от Флитвика. Девушке было интересно увидеть двух новых профессоров в действии, поэтому она с нетерпением ожидала начала уроков. Зельеварение прошло, на удивление, гладко. Новый добродушный профессор пришёлся по вкусу всем ученикам, он показался им просто ангелом после язвительного и несправедливого Снейпа. Гораций не скупился на баллы для всех факультетов, отыскивая среди детей юные таланты, которые могут быть ему в будущем полезны. Когда профессор предлагал распознать зелья, находящиеся в огромных котлах, руки нескольких учеников взмыли вверх, среди которых была рука Элизабет. Слизнорт распределил волшебные варева среди желающих ответить. Когда Бетти подошла к котлу, на который рукой указал учитель, она пригляделась к жидкости и сразу догадалась, что это такое. - Это приворотное зелье, которое называется Амортенцией. Амортенцию можно узнать по особому перламутровому блеску на поверхности и тому, что пар поднимается и закручивается спиралями. Еще оно пахнет для каждого по-своему, в зависимости от того, какие запахи нравятся человеку. - Блестящий ответ! 10 баллов Слизерину, - щедро наградил Бетти зельевар, оставшись довольным ответом ученицы. Элизабет дальше уже не слушала ответы других учеников, принюхиваясь к котлу, от которого она так и не отошла. Девушка почувствовала аромат костра, персиков, мяты, а также какие-то травы. Последний запах показался слизеринке смутно знакомым, будто она его чувствовала не раз, но Бетти так и не смогла вспомнить, с кем у неё ассоциируется такой аромат. Когда опрос учеников подошёл к концу, Слизнорт дал задание приготовить напиток Живой смерти, пообещав подарить флакончик жидкой удачи тому, кто лучше всех справится с зельем. Как оказалось, лучшие образцы получились у Поттера и Джонс. Гриффиндорец пользовался учебником с подсказками, благодаря чему смог добиться идеального результата, а вот слизеринка справилась своими силами. В отличие от Гермионы, которая тоже неплохо приготовила зелье, у Элизабет был большой опыт и частные уроки у Снейпа, который рассказал своей любимой ученице гораздо больше полезных советов, чем было написано в его учебнике. Гораций так и не смог выбрать одного победителя, поэтому, призвав второй флакончик с наградой из своих покоев, он поздравил победителей, разделив первое место между влюблённой парочкой. Урок у декана Равенкло прошёл не так интересно, так как коротышка-профессор решил начать первое занятие в новом учебном году с повторения пройденного материала. Стоит упомянуть, что летом пришли результаты экзаменов СОВ, где Бетти получила «превосходно» по всем предметам, включая историю магии, на которой она упала в обморок. Благо, девушка успела написать значительную часть работы до произошедшего, поэтому её писанину смогли оценить по достоинству. Вспоминая свои успехи, слизеринка решила немного поразвлечься, так как ей было скучно заниматься нудятиной. Закусив кончик пера, девушка принялась за придумывание плана по развлечению себя любимой. Ничего путного ей в голову не лезло, поэтому она решила пойти по проверенной дороге и начала мешать своим однокурсникам писать проверочную работу, которую Бетти написала буквально за первые пять минут от урока, когда профессор Флитвик вещал о важности держать все знания в уме. В тот момент, когда полугоблин уселся за свой стол и начал проверять работы младших курсов, которые были на предыдущем уроке, девушка взялась за выполнение своего плана. Сначала она беспалочковой магией, следя, чтобы никто не заметил, начала отрывать маленькие кусочки от чужих пергаментов, скатывая их в шарики, а потом стала кидаться ими в бедных студентов, отвлекая тех от учебы. После того, как многие начали возмущаться и искать виновников, слизеринка в себя тоже запульнула пару раз, чтобы её никто не начал подозревать. Вскоре в классе поднялся шум и гам, так как шарики из бумаги, запущенные в шеи, спины и руки учеников, сильно отвлекали их от проверочной, поэтому все начали крутить головами, в поиске хулигана. Когда они ещё заметили плохое состояние своих пергаментов, которые стали рваными, возмущения полились пуще прежнего. Бетти же старалась не засмеяться из всех сил, а Драко, сидящий с ней за одной партой, только поддерживал её в этом нелёгком деле. Он с усмешкой наблюдал за варварством подруги, хотя и не одобрял её действий. Наверное, это был один из немногих дней за последнее время, когда на лице блондина сияла искренняя улыбка, поэтому Элизабет была вдвойне довольна собой. Она ведь не только развлеклась и посеяла суматоху в классе, она ещё и помогла своему лучшему другу взбодриться. Флитвик взбесился и, громко заорав: «Все ВОН!», выгнал детей из кабинета, оставшись в одиночестве. Маленький профессор был даже рад устроенному дебоширству, так как не выспался с утра, поэтому был весьма в приподнятом настроении, когда понял, что у него есть время отдохнуть перед обедом, после которого у него были ещё другие занятия. Студенты, большой толпой вывалившись из аудитории, стремительно разбежались по замку, радуясь аттракциону невиданной щедрости. Бетти же шла вместе со своими однокурсниками со слизерина, раскрывая им все карты. - Мерлин, Бетти, я готов тебя расцеловать за такой подарок! - с восхищением в глазах воскликнул Тео, который тоже был в рядах отличников, а потому не хотел тратить своё время зря, ожидая конца урока. Заббини вместе с Паркинсон залились соглашающимся смехом, активно кивая словам друга. - До конца урока ещё двадцать минут. Чем займёмся? - вопрошающе подняв бровь, спросил Малфой. В ту минуту он забыл о своей тяжкой доле, с головой окунаясь в в подростковое ребячество и чувствуя безграничное счастье. Казалось бы, что такого в прогуле занятия? Но для Драко это действительно много значило, ведь он на время вернулся в свою беззаботную молодость, из которой его пытался вырвать Темный лорд. - Можем пойти к чёрному озеру или на кухню. Я уверена, что обед ещё на начался, да и мы вызовем подозрения у профессоров, если заявимся в большой зал прямо сейчас, - задумчиво ответила Мери Чармс, которая снова затесалась в компанию друзей, сделав вид, будто прошлого учебного года не существовало с теми печальными событиями. - Да, ты права. Пойдём к домовикам сначала, а потом уже решим, - согласился Нотт, который успел проголодаться. По пути на кухню ребята обсуждали всякие мелочи. Когда по ходу разговора несколько раз прозвучало имя Салазара Слизерина в контексте, мол, Темный лорд очень сильно уважал своего родственника, неожиданная догадка озарила голову Джонс. Бетти резко остановилась, как вкопанная, после чего бросила друзьям: - Простите, я кое-что вспомнила. Мне срочно необходимо проверить эту информацию, поэтому идите одни и не ждите меня. Встретимся на ЗОТИ, - оставив позади себя озадаченных друзей, девушка со всех ног помчалась в противоположную от кухни сторону. Слизеринка так торопилась попасть в башню директора, что на последнем повороте чуть не снесла кого-то из профессоров. Даже не обернувшись, она за короткое время преодолела оставшееся расстояние, но, оказавшись перед горгульей, осознала, что не знает пароль. От разочарования Бетти топнула ногой по каменной поверхности и развернулась, чтобы пойти на обед, надеясь перехватить Дамблдора там. Но при развороте ее глаза в ужасе расширились, когда она увидела злющего Снейпа, который пребывал в ярости от бесцеремонного поведения ученицы. Сделав шаг назад, девушка панически думала, куда бы ей деться от расправы. Профессор в это время обманчиво спокойно подошёл к ней, остановившись в полуметре от слизеринки. - Мисс Джонс, - мужчина решил вернуться к официальности, - Я надеюсь, что у вас есть разумное объяснение вашему беспардонному поведению, - выжидающе протянул Северус, внимательно разглядывая девушку. Он не разговаривал с ней всего пару дней, но уже очень сильно соскучился, несмотря на ссору в их последнюю встречу. - Профессор... - Бетти не знала, как ей оправдываться, ведь осознала, что её импульсивное решение навестить директора было довольно глупым. Ведь ничего бы не произошло, если бы она поделилась со светлым магом своими догадками после обеда или вообще вечером. Поэтому девушка стыдливо опустила взгляд, с особой внимательностью начав разглядывать пол, будто бы он был очень интересным. Когда слизеринка вспомнила о том, что по пути она врезалась в Снейпа и даже не извинилась, ей захотелось провалиться под землю, лишь бы не стоять перед ним в ожидании наказания. Она даже забыла про то, что обижена на зельевара, так как в тот момент ей было не до этого. - Ну, что же. Раз вы не можете справиться самостоятельно, я вам помогу, - язвительно бросил Снейп. - Для начала расскажите, почему во время уроков вы бегаете по школе, сбивая профессоров, после чего исчезаете с места преступления? - первоначальная злость испарилась, как только мужчина увидел, что девушка реально осознала произошедшее. - Какой у вас сейчас предмет? - Чары, сэр. Но профессор Флитвик отпустил нас пораньше. - Именно поэтому вы решили, что побегать по школе будет хорошей идеей? - профессор выгнул вопрошающе бровь и скрасил своё лицо усмешкой. Бетти совсем от переживаний побледнела, став белой, как мел. Но вскоре она взяла себя в руки и смогла по-человечески объясниться. - Нет, всё было совсем не так. У меня появились важные новости для директора, поэтому я решила навестить его, раз у меня выдалось свободное время. Прошу прощения, что сбила вас, сэр, это не было преднамеренным. Мне подумалось, что дело не терпит отлагательств, поэтому я очень спешила. - От отработки вас это не избавит. Так что жду вас у себя после ужина, - Северус с удовлетворением подумал, что вечер обещает быть приятным, если он будет проходить в обществе Бетти. Вспомнив о Дамблдоре, темноволосый маг смягчился над девушкой. - Директора нет в школе сейчас, поэтому ваша затея была с самого начала напрасной. Элизабет разочарованно выдохнула, начав укорять себя за бездумные поступки. - Чёрт, мало того, что я столкнулась со Снейпом, получила наказание, так ещё и Дамблдор куда-то уехал. Вот дрянство, - с сожалением подумала девушка. - Я могу идти? - подняв рассерженный взгляд на учителя, спросила слизеринка. - Идите. Больше не носитесь по коридорам. Смотря вслед уходящей ученице, Северус подумал о том, что ему стоило бы уточнить, зачем ей нужен был директор. Но он сразу же вспомнил, что вечером у него будет возможность поподробнее расспросить девушку, зельевар приподнял уголки губ в довольной улыбке. Девушка отправилась в Большой зал, благо время обеда уже началось. Увидев, что за столом слизерина нет практически никого из её компании, Джонс приняла экстравагантное решение сесть за стол чужого факультет. Подойдя к своему парню, сидящему спиной к проходу, Бетти накрыла его глаза своими тонкими ладонями, спросив: - Угадай, кто? На лице Поттера расплылась довольная улыбка, он вскочил, чтобы обнять свою девушку. - Вы не против, если я сяду рядом с вами? - вежливо поинтересовалась слизеринка, заранее зная ответ. Гриффиндорцы славились своей любовью к нарушениям правил, поэтому ребята охотно закивали, показывая своё одобрение. - Конечно, садись, - всё же ответил Гарри, освобождая ей место возле себя. - Не боишься, что тебя змейки обрызгают своим ядом за нахождение на вражеской территории? - подколол девушку младший Уизли, накладывая себе в тарелку побольше куриных ножек. Гермиона, увидев такое невоспитанное поведение за столом, сморщилась, но решила поддержать приятельницу. - Брось, Рон, к Бетти хорошо относятся, поэтому вряд ли кто-то может плохо отнестись к ней за нахождение за столом чужого факультета. Кроме, разве что, профессора Снейпа, - нравоучительно произнесла гриффиндорка. - Что? Снейп? - удивлённо воскликнула Элизабет. - Да, он с тебя глаз не сводит, - ответила Гермиона, подкрепляя свою фразу утвердительным кивком. - Что-то случилось? - спросил Гарри, тоже поворачиваясь лицом к столу профессоров, выискивая взглядом ненавистного учителя ЗОТИ. Но мужчина, заметив повышенное внимание к себе, сразу отвернулся, завязав разговор с сидящей рядом МакГонагалл, которая тоже с осуждением до этого смотрела на Бетти. Хоть девочка и нравилась заместительнице директора, женщина все же не любила нарушения порядка. - Нет, все в порядке. Просто поцапалась с ним немного в коридоре, когда врезалась в него по пути к Дамблдору, - запоздало ответила слизеринка, переводя задумчивый взгляд обратно на друзей. Она не могла понять, что именно зацепило ее во взгляде декана, но что-то не давало ей покоя в этой ситуации. - А зачем ты ходила к директору? Это связано с твоим отцом? - понизив голос, спросила Гермиона. - Да. Правда, его нет в школе, поэтому придётся зайти к нему потом, - Бетти положила себе немного жареной картошки с маленьким куском индейки, показывая, что больше не хочет говорить на эту тему. После обеда студенты расползлись по замку, а Элизабет вместе с гриффиндорцами отправилась на урок к Снейпу, который был общим со слизеринцами. Как и в прошлом году, девушка заняла место рядом с Гарри. Пока школьники ждали прихода профессора, все с интересом разглядывали интерьер кабинета. С приходом нового учителя класс менялся каждый раз, подстраиваясь под характер и настроение профессора. Мрачная обстановка кабинета, которая проявлялась через задёрнутые шторы и огромное количество картин, изображающих разные жестокие и неприятные вещи, как нельзя лучше отображала Снейпа. Когда профессор зашёл в класс, студенты поднялись со своих мест, доставая учебники. - Разве я велел вам достать книги? - холодным тоном спросил мужчина, подходя к своему столу и обводя учеников пронзительным взглядом. Северус на секунду дольше задержался глазами на Бетти, которая сидела непозволительно близко к Поттеру, на его взгляд. Прогнав мешающие мысли, профессор начал свою вступительную речь, расписывая прелести своего предмета. Мужчина начал медленно ходить по кабинету, следя за тем, чтобы все его внимательно слушали и не отвлекались ни на что. Когда чёрная мантия развивалась за его спиной, десятки глаз завороженно провожали его своими взглядами. Подождав, пока Снейп отойдёт от их парты на достаточное расстояние, Гарри наклонился к девушке и прошептал так, чтобы его услышали только друзья, сидящие рядом: - Он говорит о темных искусствах с нежностью, будто о своём ребёнке. Хотя не уверен, что у такого человека, как Снейп, когда-либо будут дети, учитывая его характер. Рон, сидящий сзади, громко фыркнул, посчитав замечание друга очень оригинальным, а вот Бетти была другого мнения. Она слегка рассерженно шлепнула по руке гриффиндорца, чтобы он успокоился. К несчастью, этот жест привлёк внимание профессора, который вмиг преодолел расстояние до их парты. - Мистер Уизли, я разве сказал что-то смешное? - изогнув вопросительно бровь, спросил зельевар. - Н-нет, сэр, - заикаясь, ответил Рон. - В таком случае, минус 10 баллов с гриффиндора за беспричинный смех на уроке и ещё минус 15 баллов с Поттера за разговоры. Вернувшись к столу, Снейп начал лекцию, рассказывая о невербальных чарах. Бетти уже хорошо знала эту тему и бесчисленное количество раз применяла ее на практике, поэтому девушка позволила себе отвлечься. Задумавшись, она пропустила тот момент, когда профессор дал задание практиковаться, поэтому её парню пришлось потрясти ее за плечо и окликнуть несколько раз, чтобы она обратила своё внимание на напарника. Но снова из-за невнимательности девушки пострадал гриффиндорец, так как Снейп заметил, что ненавистный ему ученик не выполняет поставленную задачу. На разгильдяйство девушки мужчина решил закрыть глаза, пообещав себе поругать ее на отработке, ведь сейчас у него была более желанная жертва. С закатанными глазами Северус подошёл к их месту, добавляя побольше яда в свой голос. - Поттер, у вас опять какие-то проблемы? - Простите, профессор, это моя вина, - начала Бетти, за что тут же получила. - Молчать, я не с вами сейчас разговариваю, - даже не посмотрев в сторону Бетти, которая готова была разразиться недовольной речью от досады, Снейп повернулся обратно к гриффиндорцу, призывая его к себе рукой. - Если вы не в состоянии справиться сами, то я покажу вам, как это делается. Он так стремительно взмахнул своей волшебной палочкой, целясь в Гарри, что гриффиндорец не успел подумать и прокричал заклинание вслух, забыв о теме урока: — Протего! Щитовые чары получились у него такими сильными, что профессор подпрыгнул вверх и отлетел на соседнюю парту. Студенты испуганно собрались в кучку и со страшным интересом наблюдали за тем, как Снейп, злобно нахмурившись и нацепив самое сердитое своё выражение лица, поднимается на ноги. — Вы помните, Поттер, что мы сегодня занимаемся не­вербальными заклинаниями? — Да, — сдавленно ответил Гарри, ощущая, как внутренности сжимаются от осознания своей оплошности. — Да, сэр, - понижая голос до шепота, ответил зельевар. — Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор. Спустя секунду до Поттера дошло, что именно он ответил учителю, но было уже поздно. Студенты разделились на небольшие группы, часть из которых, во главе с Бетти и Роном, залилась тихим смехом, другая часть, во главе с Гермионой, испуганно молились, чтобы Снейп никого не убил. Короче говоря, равнодушных не было. Послав Элизабет, стоящей ближе всех к Поттеру, уничтожительный взгляд, Северус бросил Гарри: - Жду вас в субботу после уроков. И минус 50 баллов с Гриффиндора. После этого профессор выгнал всех из кабинета, задержавшись взглядом на Бетти, которая, казалось, и не почувствовала разочарования мужчины, обращённого к ней. Девушка и не заметила, как обидела учителя своей реакцией. Не то, чтобы Северус ждал, что Элизабет будет его защищать, но он не думал, что она так нагло и открыто будет смеяться над ним. Остаток вечера Бетти провела в библиотеке, делая уроки. Девушка ещё хотела заглянуть перед ужином в гостиную слизерина, чтобы поболтать с однокурсниками, но домашних заданий было слишком много, поэтому девушка едва успела закончить свои эссе к середине приема пищи, на который она хотела попасть, помня о том, что ей потом надо будет идти на ковёр к декану. Собрав пергаменты в сумку и отдав книги библиотекарше, слизеринка направилась в большой зал. Она шла одна, так как почти сразу после последнего урока золотая троица отправилась в гости к Хагриду. Хотя они и звали подругу с собой, Бетти предпочла остаться в замке. Стоит пояснить, что у девушки не было никаких предубеждений насчёт полувеликана, она к нему прекрасно относилась, просто Бетти была той ещё мерзлячкой и, несмотря на довольно теплую погоду в начале сентября, она не любила выходить на улицу лишний раз. Зайдя в столовую, девушка сразу же направилась за свой стол, приметив издалека белобрысую верхушку друга. Тот пребывал в обычном настроении, никак не показывая и не объясняя причину того, что последние два месяца ходил мрачнее тучи и не хотел ни с кем общаться. Хотя синяки под глазами юноши выдавали его с головой, ведь было видно, что он не только плохо спит, но и скверно себя чувствует. За столом развязался небольшой разговор, в котором Бетти не принимала активного участия, расставив приоритеты так, чтобы посвятить последние минуты ужина насыщению. - Бетти, с твоим шрамоголовым совсем все плохо? Чем он думал, когда дерзил Снейпу? Я был уверен, что декан его прикончит на месте, - посмеиваясь, спросил Тео. В классе он принял позицию Бетти, его, как и практически всех, развеселила эта ситуация, но он смог тогда сдержаться и позволил себе лишь легкую ухмылку, не опускаясь до хохота. - И не говори. Мне казалось, что профессор прожжёт в нем дыру своими глазами, - поддержала тему Паркинсон, не обращая внимания на округлившиеся глаза Джонс, которая старалась максимально незаметно, но различимо дать знак, чтобы однокурсница заткнулась. - Нет, ну каким надо быть идиотом, чтобы такое сказать? Хотя соглашусь, что это было очень смешно. Мне давно казалось, что старину Снейпа надо поставить на место, поэтому я рада, что это кто-то сделал. Хорошо только, что это сделал не слизеринец, а то тогда бы Летучая мышь голову бы оторвал кому-то из нас. - Мисс Паркинсон, спасибо за вашу лестную оценку, обязательно поделюсь ею с вашим отцом. Ему будет интересно узнать, чем занята голова его дочери. А вы, мисс Джонс, если уже закончили, то следуйте за мной, - развернувшись так же бесшумно, как и подошёл, Северус вышел из зала. Бетти с разочарованием встала со своего места, с грустью смотря на недоеденный яблочный пирог, и побежала за профессором, чтобы догнать его. - Сейчас будет знатная головомойка, - подумала девушка, когда зашла в кабинет декана вслед за ним. По пронзительному взгляду чёрных глаз Бетти поняла, что лучше бы она мыла котлы, перебирала руками без перчаток ингредиенты для зелий или переписывала бы какую-нибудь макулатуру, чем осталась наедине со злым мужчиной, который был очень недоволен поведением ученицы. Глубоко вздохнув и так же шумно выдохнув, слизеринка приготовилась к тяжелому разговору.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.