Шерлок Холмс и танцы прошлого

NC-17
В процессе
15
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 39 932 слова, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник

Глава 20

Настройки
Примечания:
⁃ Приятного аппетита, — мило улыбнулся Грег. ⁃ Спасибо, мистер Лестрейд, — тем же ответила ему девушка. Скарлетт сидела на кухне в полуобороте от мужчины и завтракала омлетом. ⁃ А вы всегда приходите к Шерлоку домой рассказать о деле? — закусив губу и закинув ноги на стол, укоризненно и нагло спросила Аддерли. — Я просто ем, не хочу слушать об этой всей мясорубке. Послышались шорохи из комнаты мужчины. В следующую секунду он появился в чёрной идеально выглаженной рубашке и безупречно сидящих на нём брюках. Блондинка кокетливо сверкнула ему глазами и оценивающе прошлась по нему взглядом. Шерлок мягко ей улыбнулся и опустился в своё кресло, готовясь выслушать гостя. ⁃ Я слушаю, Грег, — пытался умоститься в кресле он. ⁃ У нас серийный убийца, — серьёзно объявил инспектор. ⁃ Я понял это по стопке досье жертв, — парировал Холмс. — Что необычного? ⁃ Розы, — выпалил мужчина. Девушка с заинтересованностью на него посмотрела и, когда интерес пересилил голод, она отложила тарелку и поспешила занять место на кресле под насмешливый взгляд соседа. ⁃ Убийца насквозь простреливает грудь женщин и засовывает… — Грег замялся, — в отверстие от пули белую розу. Уже совершено три убийства, всех нашли в ресторане «49». Шерлок не сдержался и на его лице появилась довольная ухмылка и он, быстро поднявшись с места, взял биографии убитых в руки. ⁃ Вы общались с их родственниками? — нахмурила брови Скарлетт. Холмс небрежно пробежался взглядом по листам бумаги. Не найдя ничего, что могло его заинтересовать, он бесцеремонно встал на диван и прикрепил кнопками к стене фото женщин. ⁃ Да, между собой они не общались и общих знакомых у них не было, — поджал губы Лестрейд. Аддерли вновь закусила губу и без лишних слов отобрала у детектива-консультанта бумаги. Она снова и снова перечитывала информацию в поисках зацепки. Шерлок достал из кармана брюк мобильный телефон и стал активно что-то набирать. ⁃ Что ты делаешь? — поинтересовался полицейский. ⁃ Заказываю столик, будем ловить на живца, — протараторил Холмс. Блондинка улыбнулась этому и с гордостью посмотрела на него. ⁃ Так, где мне взять голубоглазую блондинку болтушку? — озадачился детектив-консультант. ⁃ О, настал мой звёздный час! — взбодрилась девушка. ⁃ Никуда ты не пойдёшь, — запротестовал Шерлок. *** Свет закатного солнца разливался по тонированным стёклам автомобиля. Иномарка лениво ехала по дороге в направлении назначенного места. Девушка уверенно держалась за руль, изредка поглядывая на своего пассажира. На сосредоточенное лицо Скарлетт упал локон развивающихся от ветра блондинистых волос, перекрыв ей часть обзора и заставив её обаятельно сдуть его. Ей всё-таки удалось уломать Шерлока стать мишенью маньяка. Но теперь он с ней не разговаривал и только исподтишка сверлил взглядом. Холмс достал пачку сигарет и не стесняясь закурил прямо в машине. ⁃ Мне это не нравится, — держа в зубах сигарету, прыснул сосед. ⁃ Мне приятно, что ты заботишься обо мне, но это моя работа, — приподняла уголок губ Аддерли. ⁃ И я не упрекаю тебя в этом, — остервенело кивнул мужчина. ⁃ Я берегу людей, Шерлок, — поджала губы блондинка. ⁃ Девочка моя, кто бы тебя сберёг? *** Как только девушка в коротком жгуче красном платьем появилась в популярном в Лондоне кафе к ней обратились множество заинтересованных взглядов. На каждом столике стояли маленькие аккуратные букеты цветов, что не могли не привлечь внимания такой ветреной особы, которую играла сегодня Скарлетт. В полутемной нише, где находился её столик она хихикала и сексуально флиртовала с официантом. ⁃ Девушка, у вас не найдётся ручки? — к Аддерли подсел безупречно одетый брюнет. Блондинка нервно поправила выбившиеся из пучка волос пряди и широко улыбнулась ему. ⁃ К сожалению, нет, — затрепала ресницами она. Мужчина схватил её руку и поднёс к своим губам. ⁃ А как же эта? — его голос стал ниже. Он будто старался загипнотизировать её. Брюнет поцеловал нежную кожу рук девушки в то время как в её наушнике прозвучало: «Это он». *** Воздух стал будто в тысячу раз тяжелее для девушки, когда в помещении они остались один на один с убийцей. Тревога и напряжение начали нарастать. Мужчина ненавязчиво поднял её с места за руку и повёл в сторону уборной. Скарлетт испугалась. Брюнет влажно целовал её руки и шею. Аддерли, казалось, молилась всем богам чтобы манипуляции убийци не дошли до её уха. Но все её надежды мгновенно канули в лету. Он увидел наушник. ⁃ Мелисса, ты что, коп? — перепугался мужчина. Он достал пистолет и направил его прямо на блондинку. ⁃ А тебе есть что скрывать от копов, милый? Через секунду два травмата были направлены друг на друга: один из внутреннего кармана пиджака брюнета, второй из подвязки под платьем девушки. ⁃ Ты сдохнешь так же как и все эти потаскухи, — выплюнул ей в лицо он. За спиной Скарлетт появился обезоруженный Шерлок. Со стороны убийцы оказался бармен с огнестрельным оружием. Времени совсем не было. Действовать нужно было быстро. Сейчас. Аддерли выстрелила в плечо брюнета. Послышался ответный выстрел в её сторону. Действовать нужно было быстро. Сейчас. И Холмс укрыл собой блондинку, принимая пулю в свою спину, как щедрый подарок. *** ⁃ Чёрт возьми, где ты?! — отозвался рассерженный голос Джона на том конце телефона. — Ты опаздываешь уже на пол часа! ⁃ Эм… это Скарлетт, мы в больнице… ⁃ Что? — перебил её мужчина. Девушка закатила глаза. Она совсем не хотела чтобы он так волновался. ⁃ Я отправила тебе смс, ты не видел? ⁃ Нет. Как вы туда попали? Что случилось? Мне приехать? — встревожено поинтересовался доктор. Аддерли что-то невнятно пробормотала. ⁃ Я ничего не понял. ⁃ Возможно, Шерлока слегка ранили… ⁃ Что значит слегка? — взревел мужчина. ⁃ Он ещё не приходил в себя, он в коме. ⁃ Так, я приеду, какой адрес? ⁃ Тебе необязательно приходить, всё не так… ⁃ Адрес. Я приеду. *** Скарлетт сидела в белом халате и бахилах в коридоре у палаты Шерлока и хотела только одного. Раньше она хотела выйти замуж за своего профессора, прожить с ним пол века, родить девочку, похожего на него, и умереть в один день — с ним. А сейчас она хотела другого: только бы Холмс пришёл в себя. Вот уже 16 часов это чувство ни на секунду её не покидало. Грег и Майкрофт пытались отправить её домой, но она каждый раз протестовала и говорила, что вернётся только с детективом. Аддерли устало улыбнулась Джону, который принёс ей очередной стаканчик кофе. ⁃ Спасибо, что так самоотверженно печёшься о нём. Твоя доброта прекрасно. Но ты-то как себя чувствуешь? — заботливо поинтересовался он. Блондинка приняла напиток и потупила взгляд в пол. Она молчала пока взгляд Ватсона не стал невыносимым. ⁃ Он при смерти из-за меня, Джон… и если… я просто не прощу этого себе… *** Яркий свет ослепил Шерлока. ⁃ Хэй, Шерл, не видел Скарлетт? Кристиан спокойно стоял на табуретке и вкручивал лампочку посреди квартиры на Бейкер стрит. ⁃ Она же с тобой должна была быть, приятель, — немного нахмурился парень. ⁃ Да нет же, я один, — запротестовал Холмс. ⁃ Странно, когда она о тебе рассказывает, у неё так глаза горят, что ими можно освящать ночную улицу. Ты бы видел, — Бакс рассмеялся. — Откуда у тебя такие мысли нерафинированные? Я бы в жизни такого не сказал. Он продолжал что-то говорить, всё громче и громче. У детектива разболелась голова. Он закрыл глаза и уши, скрутился на полу. Когда наступила тишина, а тело не отзывалось болью мужчина пришёл в себя. ⁃ Ты вовсе не зауряден, — послышался знакомый голос. Шерлок стоял на знакомой крыше Госпиталя Святого Варфоломея. ⁃ Ты — второй я. У Холмса закружило, застучало в висках. Он еле держался на ногах: его бросало со стороны в сторону, будто бы кто-то невидимый толкал его снова и снова. ⁃ Второй я! Детектив упал словно от подножки. ⁃ Спасибо, Шерлок Холмс. Он громко рухнул на землю. Встать было сложно, голова всё ещё кружилась. Мужчина, пошатываясь, дошёл к тому самому месту на крыше, где он уже стоял несколько лет назад и встал одной ногой на её край. И только Шерлок одной ногой ступил по воздуху, Скарлетт оттащила его оттуда. Они опустились на пол и она со всей нежность сжала его в своих объятиях. ⁃ Я рядом. Я не дам тебе упасть.
15 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник