ID работы: 9523367

Общие интересы

Джен
Перевод
G
Заморожен
216
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 069 страниц, 73 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 144 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 30 «Преступление и наказание» (не бечено)

Настройки текста
Примечания:
Глава 30 «Преступление и наказание» Гарри поверить не мог, так страшно и грозно выглядел сейчас Северус. Он никогда ещё в жизни не видел такого ненавидящего взгляда у взрослого волшебника. Конечно, у Северуса были все основания ненавидеть Марлин, не только из-за её патологической предубеждённости и больной ревности Гарри к слизеринцам, но она посмела причинить вред Пройдохе, и Гарри — двоим существам, которых Северус любил больше всего на свете. Гарри мог это понять, но в то же время, он не хотел, чтобы у Северуса были из-за этого неприятности и он сел в тюрьму за преднамеренное убийство. Так что, когда он услышал Снейпа, требующего назвать хоть одну причину не убивать Марлин, он тут же заговорил, — Потому что она не стоит, того, чтобы садиться в тюрьму, дядя Северус. Она абсолютно невменяема и заслуживает самого жестокого наказания, но не убийства… не от твоей руки. — Он посмотрел на Северуса, в его ярко-зелёных глазах была мольба. Он положил рядом Кодекс с лежащим вороном и осторожно ощупал, пытаясь понять, не сломаны ли у него кости. Насколько он мог судить, переломов не было. — Он прав, Сев. — Внезапно подал голос Пройдоха, поднимаясь на ноги и отряхиваясь. — Она та ещё двуличная дрянь, и мне ужасно не нравится, но не стоит из-за неё марать руки. Позволь Министерству, а лучше уж сразу «Обществу» разобраться с ней. Её преступления против него и, разумеется, Гарри. Позволь ей предстать перед судом и понести наказание. Северус молчал, обдумывая услышанное, а ещё давая время этой стерве как следует испугаться, ведь на его лице до сих пор оставалось это жутковатое выражение. Он знал, что Гарри и Пройдоха правы, отговаривая его от убийства. Но сейчас его гнев был слишком силён, и он был готов сорвать его на этой ведьме, привязавшейся и унижающей Гарри, не говоря уже о том, сколько горя и вреда она причинила Ирме и Лине. А ещё, она украла редкую магическую книгу, принадлежащую «Обществу». Да, Марлин была виновна во многом, особенно в похищении и удержании в плену. Гарри. Даже одно это стоило самых худших проклятий. Но вид стоящего рядом Гарри и выглядящего вполне невредимым, с большими зелёными глазами, смотрящими сейчас на Снейпа, немного охладили его жажду мести. С мальчиком сейчас всё было в порядке, и Северус не хотел, чтобы он стал свидетелем казни, какой бы заслуженной она ни была. Кроме того, Маккинон была чистокровной, и её смерть от его руки вызовет скандал, ведь сам он был не только полукровкой, но и бывшим Пожирателем. — Северус, подумай о Гарри, — прошептала Минерва. Зельевар резко выдохнул, — Хорошо. — Медленно он опустил палочку. — Живи пока, Маккинон, ты всё равно попадёшь в ад. Я заставлю тебя предстать перед судом. И если судьба будет к тебе благосклонна, тебе дадут пожизненное или поцелуй дементора. Всё лучше, чем суд «Общества». Он сжал челюсти и холодно улыбнулся. Марлин пыталась выдержать его взгляд, но не смогла. — Отлично, Сев! — каркнул ворон из рук Гарри. — Пройдоха, ты точно в порядке? — встревоженно спросил Северус. Ворон лишь распушил перья. — Всего лишь небольшая шишка на голове. Через день-два пройдёт. Северус снова с облегчением выдохнул. Потерять Пройдоху было для него немыслимо. Он повернулся к Гарри. — А ты как, в порядке? В ответ Гарри подошёл к своему опекуну и крепко его обнял. Он зарылся лицом в его мантию и просто вдыхал запах мужчины. — Теперь, да. Ты пришёл за мной. Северус в ответ обнял маленького мальчика, крепко прижав его к себе. — Я всегда приду к тебе, Гарри. — Одной рукой он мягко потрепал его волосы. Сейчас он был очень близок к тому, чтобы расплакаться — таким огромным было его облегчение, что Гарри, наконец, нашёлся. Он даже сморгнул несколько раз, чтобы сдержаться, потому что не хотел реветь в присутствии Маккинон. Он почувствовал, как перебрался к нему на плечо Плут и начал перебирать клювом его волосы. Затем он услышал, как наглый ворон каркнул, — Чего уставилась, сука? Северус поднял голову и увидел смотрящую на них ненавидящим взглядом Маккиннон, её взгляд мог бы убить дракона. Северус же лишь холодно ей улыбнулся. Очевидно, их воссоединение её сильно разозлило, этот факт весьма порадовал Северуса. Он ощутил, как затрясся мальчик на его плече, и понял, что он беззвучно плачет. Автоматически, он провёл рукой по спине мальчика, успокаивая. — Всё уже закончилось, отрубной мальчик, — пробормотал он. — Ты теперь в безопасности, она больше не сможет тебя обидеть. Гарри и сам не понимал, с чего он так внезапно разревелся. Возможно, от охватившего его облегчения, потому что он был невероятно рад, что Северус теперь с ним. В присутствии опекуна он всегда ощущал себя в безопасности. В безопасности и желанным ребёнком, даже любимым. Громко шмыгнув, он продолжал прятать лицо в складках чёрной мантии, и слушал, как бьётся сердце Снейпа, на него это действовало успокаивающе. Кошмар похищения был позади, и он, прижавшись к опекуну, просто наслаждался его присутствием. Было так хорошо, когда есть кто-то, кто может тебя обнять, прогнать все твои страхи. Марлин наблюдала за ними, скрипя зубами от злости. Она чувствовала себя преданной юным волшебником. Как смеет этот сопляк жаться к Снейпу? После всего, что она для него сделала, Снейп получил объятия и благодарности, а она не удостоилась даже взгляда. В этот момент она как никогда возненавидела маленького мальчика. Он был предателем крови и позором Гриффиндора. Теперь Марлин умывала руки. Его преданность явно на стороне змей. Вот и пусть сгниёт вместе с ними и идёт с ними, запятнанный тьмой. Спустя несколько мгновений Гарри нашёл в себе силы отпустить Северуса и вытереть глаза. Он подошёл и поднял с пола Кодекс. — А что теперь будет? — спросил он своих профессоров. — Мы доставим её в Аврорат, — ответила Минерва. — Вставай, Маккинон. — Она дёрнула за верёвку, связывающую ведьму так сильно, как если бы это был поводок. Марлин беззвучно оскалилась, но поднялась на ноги. — А я сначала отведу Гарри в замок. Сама с ней управишься? — спросил Северус. Минерва в ответ только фыркнула, — Я ещё не впала в маразм, Северус! Она никуда от меня не денется, из моих пут ещё никому не удавалось вырваться. — Мгновение спустя, они исчезли во вспышке синего света. — Пойдём, Гарри. Пора возвращаться домой. — Северус обнял подопечного и аппарировал в Хогсмид, а оттуда они вернулись в его апартаменты. Когда они выходили из камина, Пройдоха на плече Снейпа энергично встряхнулся. — Карр! Знаешь, Сев, в следующий раз воспользуюсь своими крыльями, меньше шансов умереть от удушья в этом дыму и саже. — Он принялся энергично чистить свои перья от сажи и копоти. Северус наложил очищающее заклинание на себя, Пройдоху и Гарри, затем сказал, — Наверно, стоило предупредить тебя заранее, чтобы ты сам долетел. Ворон издал неопределённый звук и продолжил очищать перья. Гарри подошёл к дивану, до сих пор держа в руках «Магический Кодекс». Сейчас книга в его руках хранила молчание, и мальчик задавался вопросом, а в курсе ли она, что уже больше не в доме Марлин. Когда он уселся с книгой на коленях, Северус спросил, — Как ты додумался взять её с собой? Это редкая древняя книга с заклинаниями, известная как «Магический Кодекс». Она содержит много информации по Древней Магии, в неправильных руках, с её помощью та женщина могла сотворить много зла. — Она хотела, чтобы я забрал её с собой, — объяснил Гарри. — Что значит, хотела? — Она разговаривала со мной… ментально. Я слышал её в своей голове. — Ответил Гарри. — Сказала, что она хранитель знаний о Древней Магии и не хотела, чтобы Марлин продолжала применять их. Она меня научила астральной проекции, так что я смог позвать на помощь, но сначала она заставила меня пообещать, что я заберу её с собой, когда убегу. — Как именно она тебя учила? — Она скопировала страницы с описанием, как это делать. А потом я эти копии уничтожил, чтобы Марлин не нашла. — Понимаю. Никогда не думал, что «Кодекс» может быть разумным. — О чём это ты? — О том, что она себя осознаёт и саморазвивается. В Обществе никогда не говорили о «Кодексе», как о разумной книге. Но, может быть, просто не знали. Если никто не пытался её прочитать в течение долгого времени, — задумчиво рассуждал Северус. — Или, возможно, она просто говорит лишь с теми, кого сама сочтёт достойными или … нуждающимися. — Да, Марлин ей определённо не нравилась. С другой стороны, кому она вообще могла нравится? Книга очень разозлилась, когда узнала, что она… ээ-э… побила меня линейкой за то, что дотронулся до книги в первый раз. — Она что сделала?! — возмущённо воскликнул Северус, его голос стал резким от гнева. — Когда это произошло? — Э-э, день-два назад. Она сказала, что наказывает так меня, потому что я не имел права дотрагиваться до книги, — ответил Гарри. Лицо Северус побагровело от злости. — Куда именно она тебя била? — По рукам, несколько раз. А ещё по … попе. Сначала было очень больно, но потом она дала мне обезболивающее зелье. Так что теперь всё не так уж плохо. — Признался Гарри, слегка покраснев. — Покажи мне, пожалуйста, руки. Гарри поднял ладони вверх, и Северус увидел на них едва заметные белые линии. Он тихо выругался. — Полагаю, что твой зад в таком же состоянии? — проговорил он. — Э-э… наверно. — Не возражаешь, если я осмотрю? Просто хочу убедиться, что там нет кровоточащих рубцов. Ты же не хочешь, чтобы туда попала инфекция? Гарри густо покраснел и согласно кивнул. Он повернулся и расстегнул джинсы. Северус осторожно спустил их и трусы. Крови не было, но и на попе Гарри виднелись белые следы. — Вот тварь! — Снова выругался он. — Я засажу её ещё и за жестокое обращение с ребёнком, помимо всего прочего, в чём её обвинят! — Снейп вернул одежду Гарри на место. Его буквально трясло от гнева, потому что увиденные отметины уж слишком сильно напоминали ему о собственном детстве. То, что Марлин так поступила с Гарри, вызывало у него сильнейшее желание разорвать её на куски голыми руками. Как она посмела поднять руку на ребёнка? — Прости, мне жаль, что я не пришёл за тобой раньше, — с сожалением сказал он. — Тогда бы этого можно было избежать. — Но ты же не виноват, дядя Северус. Держу пари, она использовала этот «Кодекс», чтобы спрятать себя и свой дом. — И ты наверняка прав, — согласился Северус, но от этого ему легче не стало. Он ощущал вину, что не сумел защитить Гарри. Он опустил взгляд на «Кодекс», книгу, которая спасла Гарри, и подумал, что у мальчика был хотя бы один союзник в плену у этой ненормальной. — Думаю, нам надо вернуть её Ирме, ведь именно она за неё изначально отвечала. Единственное, чего я никак не могу понять, так как Марлин вообще об этом узнала. — Думаю, она призвала какое-то создание, чтобы оно нашло. Она говорила, что узнала это из книг по тёмной магии. Кажется, она называла его… ревенант. Услышав это слово, Северус не на шутку встревожился. — Да, она точно спятила! Ревенантов почти невозможно контролировать и стоит им ускользнуть из-под твоей власти, то это подобно выпущенной на волю самой смерти! — Она говорила, что использовала его, чтобы отомстить тем, кто не был к ней добр. — Ответил Гарри, нахмурившись. — Думаю, это она послала его к мадам Пинс. Также, как и то, что она наверняка была там и вырубила её. Думаю, что и меня тоже. Теперь, когда мы об этом заговорили. — В отношении её, я уже ничему не удивляюсь. — Хмуро проговорил Северус. — Вот, я нашёл твой амулет на земле. Надень его, я починил цепочку. — Он протянул его Гарри. Гарри взял и тут же надел. Теперь, он чувствовал себя с ним в гораздо бόльшей безопасности. — Я боялся, что потерял его. Я прятал свои часы от неё. — Он вытащил из кармана часы и открыл их, улыбаясь машущей с колдографии маме. — Молодец, это было очень хорошей мыслью. А теперь мне пора идти и вернуть книгу Ирме. Она ведь архивариус Общества, и книга должна быть у неё. — Северус взял «Кодекс». — Я скоро вернусь. Почему бы тебе не отдохнуть немного? А потом мы вместе поужинаем? — Здесь или в Большом Зале? — Думаю, что лучше в Зале. Все в школе просто жаждут тебя увидеть, потому что многие о тебе волновались. Кое-кто из пятикурсников со Слизерина и Гриффиндора вызвался добровольно поучаствовать в твоих поисках в лесу со мной. Вот так я и обнаружил барьер, окружающий её резиденцию. — Ответил Северус. — Мы можем обсудить подробности позже. Плут составит тебе компанию. — С этими словами он покинул апартаменты, в дверях взметнулась чёрная мантия. Гарри только остался сидеть на диване, удивлённый, тем, что слизеринцы и гриффиндорцы объединились в его поисках. Такое случилось, похоже, впервые за много лет, чтобы оба враждующих факультета добровольно сотрудничали. И он, Гарри, был тому причиной. Ему было странно думать, что он стал причиной такого странного явления. Он и не думал, что слизеринцам есть хоть какое до него дело, за исключением, разве что, Драко и Блейза. Надо бы узнать, как так вышло, когда увидит Драко за ужином… или Рона с Гермионой и Невиллом. Он зевнул, но прямо сейчас Гарри чувствовал себя выжатым, как лимон. Мальчик свернулся клубочком на диване и тут же заснул.

***

Ирма была просто на седьмом небе от счастья, когда Северус вернул ей «Магический Кодекс». Обе, и она, и Лина также испытали огромное облегчение и радость, что Гарри нашли и спасли, и злы на Марлин, узнав, что именно она украла «Кодекс», напала на Ирму и похитила Гарри. — Она предстанет перед судом Общества и Владычицы, — поклялась Ирма, — Как адепт «Общества». Её преступления ужасны до крайности, и не только потому, что она украла редкую ценнейшую магическую книгу, но и потому что причинила вред мне, и, что ещё хуже, ребёнку. Не говоря уже, что этот ребёнок — Гарри Поттер. Глаза Лины тоже сейчас горели гневом и жаждой мести, — Я буду голосовать за её казнь, либо чтобы ее превратили пожизненно в насекомое. Правда, вряд ли она долго протянет в таком виде, до первой птицы или змеи. — Есть ещё кое-что, чего вы должны знать. «Кодекс» обладает самосознанием и разумом. Книга общалась с Гарри и обучила его, как использовать и развить свой дар к астральной проекции, а также умоляла забрать её у этой ведьмы. У Ирмы отвисла челюсть. — Книга… разумна? Великая Керридвен! Интересно, как это получилось? Возможно, после стольких веков, когда Древняя Магия ещё процветала, она скопировала части личностей изучающих её волшебников? — Но это же просто замечательно! — воскликнула Лина. — А Гарри не говорил, как он с ней общается? — Говорил, что просто слышит её голос у себя в голове. Так что, я бы сказал, что это — какая-то разновидность ментальной магии. — Вполне вероятно, что это мыслеобразы, — заметила Лина. — Такая разновидность телепатии. Гарри не упоминал, нужно ли ему было прикасаться к книге? — Он говорил, что в первый раз, когда она с ним заговорила, он дотронулся до неё. Но иногда он слышал её, не касаясь. — Интересно, а со мной она будет говорить? — с любопытством проговорила молодая библиотекарша. — Не знаю. Лично мне книга не сказала ни слова, — задумчиво проговорил Северус. — Я тоже ничего подобного от неё не слышала, — пробормотала Ирма. — Может быть, она разговаривает только с теми, кто в ней очень сильно нуждается? — Женщина с нежностью погладила корешок книги. — А где сейчас Марлин? — недовольно нахмурилась Лина. — Думаю, мне стоит нанести ей визит. — В камере предварительного заключения в Министерстве. Минерва доставила её туда. Мы хотим отдать её под суд. Ирма на это только скептически фыркнула. — Не доверяю я министерским чинушам. Уж слишком много я видела чистокровок, которые свободно оттуда выходили, только потому, что имели связи. А Маккинонов практически возвели в ранг героев и мучеников, посмертно. Я очень удивлюсь, если её не просто пожурят. — Ну, что ты, тётя Ирма! Конечно же, нет! — Запротестовала Лина. — Она ничем не лучше любого Пожирателя Смерти! Она не только украла редкую волшебную книгу, которая стоит дороже её дома, но и намеренно похитила и причинила вред Мальчику-Который-Выжил жестоким обращением! Ей никакие семейные связи не помогут. К тому же, все члены её семьи мертвы. А она, судя по всему, совершенно ненормальная. — Ты будешь очень удивлена, Лина, когда узнаешь, от каких преступлений можно отмазаться, если ты чистокровка из старинного рода. Так что, если присяжные не будут кристально беспристрастны и честны, Маккинон может это сойти с рук. — Если это произойдёт, — прорычал Северус, — Я вызову её на дуэль прямо в зале суда и заживо спущу с неё шкуру за то, что сделала с моим подопечным! — Я вообще удивлена, что ты не прибил её на месте, — заметила Ирма. — Я хотел, но Минерва с Гарри меня остановили. Гарри сказал, что ему нужен отец рядом, а не в тюрьме. К тому же, она уже была обезврежена и связана, не мог я убить её так, чтобы это не выглядело убийством. — Признался Северус. — Они, конечно, были правы, но это не мешает мне жалеть об этом. — Оставьте меня с ней наедине на пять минут, и она пожалеет, что не оказалась в Азкабане. — Заявила Лина, сверкнув глазами. Северус только понимающе улыбнулся, — Прямо мои мысли. Передай мои наилучшие пожелания Владычице. Что бы ни случилось, я очень надеюсь, что справедливость восторжествует. Если же нет, я обеспечу правосудие лично, и плевать на последствия. А теперь прошу меня извинить, мы можем обсудить всё это попозже, но именно сейчас мне нужно вернуться к Гарри. Увидимся за ужином. Он оставил двух библиотекарей наедине с бесценной книгой, и подумал не без злорадства, что ему уже почти жаль Марлин, умудрившейся нажить врагов в лице двух таких сильных членов Общества, не будь она таким ужасным человеком. А так, он желал Маккинон испить сполна все страдания, что выпадут ей в будущем. Вернувшись обратно в свои апартаменты, он осторожно накрыл Гарри одеялом, затем ушёл вздремнуть в свою собственную спальню перед ужином. И только там, оставшись наедине с собой, он позволил себе выплакаться за все волнения о сыне, который пострадал от жестокости сумасшедшей, но, по крайней мере, он был сейчас дома.

***

Когда Гарри входил в Большой Зал тем вечером, следуя за профессором Зелий, в Зале воцарилась тишина, и все ученики уставились на него так, будто он восстал из мёртвых. Потом все встали и заапладировали ему. Гарри встретился взглядом с друзьями. Рон и Невилл выглядели совершенно потрясёнными. Гермиона, не скрываясь, плакала. А Драко и Блейз только потрясённо на него смотрели. Даже профессора, все, кроме Минервы, были поражены его возвращением. Шум прекратился только тогда, когда Дамблдор встал и попросил тишины, а затем проговорил, — Давайте поприветствуем Гарри Поттера! Гарри поймал себя на том, что кранеет, потому что ему никогда не нравилось всеобщее внимание. На короткий миг ему захотелось просто «поджать хвост» и убежать обратно в подземелья. Пока Северус не сжал его плечо и не прошептал, — Большинство уже не чаяло увидеть тебя живым, они были уверены, что тебя разорвала в клочья лесная тварь. Так что дай им десять минут благоговеного трепета перед собой, а потом иди и садись есть. Гарри проследил, как неспеша Северус подошёл к учительскому столу, где его, без сомнения, засыпали вопросами. Ему почти хотелось побежать за ним. Затем он отвернулся и сел на своё место рядом с Роном, напротив Невилла и Гермионы. Он ощутил на себе чеё-то взгляд, повернувшись, помахал Драко через стол. — Гарри! Ты вернулся! — радостно воскликнул Рон. — Как тебе это удалось? — Я так рада, что ты снова с нами! — проговорила растроганная Гермиона, откидывая назад волосы с лица. — И я, — улыбнулся Невилл. Оливер и вся квиддичная команда приветствовала его радостными криками. — Рад, что ты вернулся, Поттер. — Сказал ему Перси. Гарри были тепло и уютно, и он смущённо поблагодарил всех за заботу. — Мне помогли, Рон. Если бы ни Пройдоха и профессор Снейп… — Трижды слава нашему любимому Ворону! — воскликнули близнецы Уизли. Драко перекинул ему записку на пергаменте, сложенном в бумажный самолётик. Когда Гарри открыл его, там было написано: «Рад, что ты наконец-то вернулся, и с тобой всё в порядке. Встретимся сегодня в семь часов у входа в Слизеринское подземелье, у меня для тебе сюрприз. Драко». За преподавательским столом Пройдоха отбивал чечётку, имитируя «лунную походку», напевая под мотив Майкла Джексона «Он плохой!», — Он вернулся! Он вернулся! (1). В конце этого импровизированного концерта все профессора ему поаппладировали, а Плут довольно раскланялся.

***

Северус склонился к Макгонагалл и тихо спросил, — Как прошёл арест этой ведьмы? — Я направилась прямо к начальнику департамента Амелии Боунс. Как только я ей объяснила ситуацию, она была в ярости. Она отказалась выслушивать оправдания Маккинон и сразу же отправила её в тюрьму. Она назначила слушания на самое ближайшее время, меньше чем через три дня. Она высказала пожелания, чтобы Гарри выступил и дал показания против неё в суде. Северус кивнул. — Я бы, конечно, предпочёл этого избежать, но он ключевой свидетель дела, так что даю своё разрешение, но только на один раз. Я не хочу, чтобы его заставляли повторять эту историю снова и снова. — Затем он только закатил глаза на выступление своего фамильяра. — Господи, птица, да по тебе «Бродвей» плачет! — «Бродвей»? Что это? — спросила Минерва. — Такой маггловский театр, — объяснил Северус. Затем он повернулся, чтобы ответить на вопросы Альбуса, Помоны и всех остальных преподавателей о подробностях спасения Гарри. На ужин в тот вечер был ростбиф, картофель с грибами, йоркширский пудинг и брокколи. Одни из любимых блюд Гарри, так что он ел до тех пор, пока не ощутил, что больше в него не влезет. На десерт был яблочный пай или ягодный тарт на выбор, и их он тоже съел. Под конец, он в сопровождении друзей вернулся в Гриффиндорскую башню, где по случаю его возвращения закатили спонтанную вечеринку. Фред и Джордж обеспечили всех сладкими крекерами, а также шоколадками из «Волшебного королевства», сливочного пива и другими напитками. Гарри отошёл в неприметный уголок и обсудил некоторые детали своего похищения и плена с Роном, Гермионой и Невиллом. — Прости, что сбежал в тот вечер, друг, — извинился Рон. — И меня, — со стыдом добавил Невилл. Гарри на это только удивлённо ответил, — Вы ни в чём не виноваты. Я бы тоже убежал, если бы меня не ударили по голове. — Тебя кто-то ударил по голове? — ахнула Гермиона. — Да, моя так называемая крёстная — Марлин Маккинон! — фыркнул Гарри. — Она утверждала, что хочет меня защитить от Пожирателя Смерти и остальных слизеринцев, но на самом деле она была просто чокнутой. Слава Богу, Пройдоха и профессор Снейп нашли меня, — О том, что может направлять свою астральную проекцию и путешествовать вне тела, Гарри решил не упоминать. Эта недавно приобретённая способность была ещё слишком непривычной для него, и он не хотел, чтобы люди считали его ещё более особенным ещё и из-за этого. — Знаешь, Оливер, Перси и ещё несколько гриффиндорских девчонок помогали профессору Снейпу и его слизеринцам в твоих поисках. — Сказал Рон другу. — Да, я знаю. Мне дядя Сев рассказал, — ответил Гарри. — Как так вышло? — На следующий день Оливер был с командой на поле, и Таррент, ну, тот загонщик у змей, подошёл и спросил его, почему они тебя не ищут, а этот осёл Крайвен опять очень «умно» высказался, и Таррент надрал его тощий зад по полной. Затем он поделился, что несколько слизеринцев организовали поисковую команду под названием «Поисковая кампания Гарри Поттер» и пригласил Вуда и всех желающих присоединиться. Вот так всё и получилось. — Профессор разрешил, правда, принять участие только пятикурсникам и старше, иначе бы и мы все участвовали в поисках, — добавил Невилл. — Я рада, что ты теперь снова с нами в безопасности, Гарри. — Искренне проговорила Гермиона. — А расскажи нам немного о той волшебной книге. Гарри улыбнулся, вполне ожидая от Гермионы подобных расспросов. Когда он начал рассказывать, Рон подозвал и Фреда с Джорджем, чтобы они тоже послушали. Когда он рассказал про «Кодекс», то извинился, сказав, что должен идти в подземелья. Было уже почти семь. Драко стоял у портретного прохода. — Я уж решил, что ты никогда сюда не доберёшься, — сказал он. — Просто меня обязали ответить на десять миллионов вопросов, — ответил Гарри. — Так… что за сюрприз? — Пойдём, увидишь, — Драко повернулся к проходу и произнёс пароль, портрет отъехал в сторону, пропуская светловолосого мальчика. Гарри последовал за ним. — Драко, а почему мы идём в твою гостиную? — Потому что там будет вечеринка по случаю возвращения Поттера, — объявил Драко. И правда, там был огромный приветственный плакат с надписью: «С возвращением, Гарри! Наш почётный слизеринец!» Там же стоял большой стол с едой и закусками: бутербродами, чипсами, всевозможными сладкими десертами, включая шоколадный торт. Гарри только рот разинул. Он не был удивлён, когда закатили вечеринку на его родном факультете, но Слизерин… Флинт и Таррент заметили его первыми и тут же направились в их сторону. — Проходите, ребята! Теперь мы наконец-то можем начать праздновать, — сказал Флинт, хлопая Гарри по спине. Гарри от этого чуть не упал. — Это… здорово. Но почему? Ему ответил Таррент. — Потому что теперь ты тоже змейка, член нашей семьи, а семья всегда держится вместе. Когда тебя взял под опеку профессор, ты стал нашим по умолчанию. Все просто же, правда? Это было… так странно. Под руководством Драко Гарри прошёл через всю гостиную. Он знал, что должен быть удивлён оказанным приёмом, но после общения с профессором уже давно понимал, что слизеринцы отнюдь не бездушные надменные аристократы, заботящиеся исключительно о себе. С теми, кто по их мнение этого заслуживал, они были приветливы и дружелюбны, особенно с теми, кого считали семьёй. Гарри остановился, когда подошёл к серебряной табличке на стене. На ней были написаны основные постулаты слизеринцев. Ваш факультет — это ваша семья. Уважайте своих однокурсников и относитесь к ним соответственно. Слизеринцы всегда стоят друг друга, не выносят ссоры на публику. Ваш декан здесь вместо родителей, ему надо оказывать такое же уважение и послушание. Все внутренние собрания и сборы обязательны, если только человек не при смерти. Старост факультетов надо уважать, они вправе назначать отработки и дополнительные обязанности по мере необходимости непослушным ученикам. Общая гостиная не является вашей личной собственностью, ваши родители и домовые эльфу тут не проживают, а потому вы обязаны поддерживать в ней порядок и содержать в чистоте! Ваши комнаты в общежитии — это ваша ответственность, вы обязаны содержать их в чистоте. Ежемесячный осмотр проводится без предварительных уведомлений. Вы обязаны относиться уважительно ко всем служащим Хогвартса, включая домашних эльфов и мистера Филча. Расписание обязательных часов для самоподготовки для всех курсов будет вывешено в гостиной. Ведите себя уважительно и выдержанно по отношению к другим. С любыми проблемами по учёбе или домашнему заданию можно прийти в мой кабинет, смотрите в расписании приёмные часы и предварительно запишитесь. Время отбоя должно строго соблюдаться: 21.30 — отбой первых и вторых курсов; 22:00 — отбой для третьего и четвёртого курсов, 23:00 — отбой для пятого и шестого курсов; полночь — 01:00 — отбой для седьмого курса, кроме патрулирующих коридоры старост. Любой, у кого есть аллергия или любая другая проблема со здоровьем, должен сообщить о нем мне, и я обеспечу необходимыми зельями. В случае серьёзного заболевания и отсутствие по этой причине на уроках, вам будет выдан допуск на пропущенные занятия с другими курсами. Пропуск занятий по любой другой причине будет наказываться отработками. Абсолютно любые виды дуэли запрещены, как и использования тёмных проклятий, в любое время, по любой причине, против кого бы то ни было. Нарушение этого пункта может привести к исключению из школы. Каждое из вышеперечисленных правил обсуждению не подлежит. Наказание за их нарушение будет определяться лично мной отработками по вечерам. Добро пожаловать в нашу семью! Став слизеринцем однажды, вы остаётесь им на всю жизнь. Профессор Северус Снейп. — Ты чего читаешь, Поттер? — спросил подошедший со спины к нему Таррент. — А. Теперь ты почётный слизеринец, так что и ты должен выполнять все эти правила. Но, держу пари, Снейп в любом случае за этим проследит. Гарри кивнул. Уж ему-то было это не знать. Он только мысленно подивился, почему Макгонагалл не вывесила нечто подобного в своей гостиной. Это определённо имело смысл, всё лучше, чем полагаться на старост, что те разъяснят первогодкам, как себя вести и последствия плохого поведения. НО, похоже, профессор Макгонагалл считала само собой разумеющимся, что её львята будут вести себя так, но, как неоднократно наблюдал Гарри, это не всегда выполнялось. Вспомнить хотя бы, в какие неприятности они с Невиллом, Гермионой и Роном попали с Вивиан. — М-м… Марк, верно? — Да, так меня зовут. Слышал, ты сумел обмануть ту сумасшедшую, что тебя похитила. Ты оказался умён и хитёр, как настоящая змейка. — Одобрительно произнёс старшекурсник. — Её звали Марлин Маккинон, предположительно она была маминой подругой в школе, и она считала, что могла быть и моей крёстной, хотя её никто и не назначал. Она… она была совершенно неадекватной, хотела, чтобы я отказался от опеки дяди Северуса, называла его Тёмный колдуном. Она и впрямь ненавидела его и всех слизеринцев. Она хотела, чтобы я жил с ней… Я никогда не был так рад видеть прилетевшего за мной Пройдоху. — Пройдоха — лучший фамильяр, который когда-либо был, — с улыбкой ответил Марк. — Всем известно, что если уж Ворон кого и выберет, то этот волшебник или ведьма априори не может быть тёмным. Вόроны испокон веков защищают от Тьмы, они просто не переносят и отторгают её. Наверно, она действительно была помешанной, раз не понимала этого. — Вот именно, как же я рад, что она сейчас в тюрьме. — Слышал, наш декан и старая кошечка здорово надрали ей задницу. Интересно, скоро ли она предстанет перед судом? — Не знаю, но надеюсь, что скоро. — Горячо поддержал его Гарри. — Эй, Поттер! Иди сюда, попробуй этот бекон и сэндвич с помидорами! — позвал его Драко. — Они такие вкусные, как и тот ростбиф с сыром. Гарри, вновь почувствовав голод, поспешил к столу с закусками. Он взял пустую тарелку и положил на неё небольшой сэндвич с беконом, тосты с помидорами, взял ветчины и сыра с чёрным хлебом, а потом ещё и шоколадное пирожное. Было там и сливочное пиво, и лимонад. Гарри выбрал лимонад, а затем Драко повёл его в небольшую нишу и они сели за небольшой столик, так что Гарри мог положить свои тарелки на него и комфортно поесть. — У тебя прямо королевское угощение, Гарри, — усмехнулся Драко. — Завтра опять всё будет по-старому. — Он с удовольствием положил в рот ещё бекон с помидорами со своей тарелки. Затем запил всё это из бутылки с чем-то оранжевым. Блейз и Марк подошли их поприветствовать, и они с удовольствием обсудили квиддич и любимые команды и игроков, а также другие аспекты магии. Гарри искренне наслаждался общением, и два часа пролетели для него незаметно. Именно тогда Северус вошёл в гостиную и велел всем первогодкам, включая Гарри, начать готовиться ко сну. Послышались немного недовольные шепотки, и Гарри только с сожалением вздохнул, закатив глаза. Марк это заметил и усмехнулся. — Лучше поторопиться и сделать, что он велит, малыш. Иначе он рассердится, а ты же не хочешь получить от него отработку в первый же день своего возвращения. Гарри понимал, что слизеринец был прав. Так что он поднялся и подошёл к своему опекуну, с весьма недовольным видом. Северус заметил его, — Что за лицо, Гарри? Разве тебе не понравился устроенный сюрприз? Гарри немного удивлённо на него посмотрел, — Ты… хочешь сказать, что знал об этом? — Он махнул рукой на стол с едой и напитками. — Ну, разумеется. Им же нужно было получить моё разрешение, чтобы превратить Слизеринскую гостиную в филиал Большого Зала на несколько часов. Ну, и чего ты хмуришься? — Потому что ты отправляешь меня спать. — Как и Драко с Блейзом, и всех остальных первокурсников своего факультета. Здоровый сон очень важен, Гарри, особенно для растущего мальчика. Ты можешь сейчас об этом не задумываться, но тебе нужно гораздо больше спасть, чем старшим ребятам. — Но я же спал перед ужином, — не согласился Гарри. — После всего, через что ты прошёл, тебе и ночной сон не повредит, — настаивал Северус. — Хватит спорить. Ты можешь спать в своей комнате или Гриффиндорской спальне по своему выбору. — Положив руку ему на плечо, Снейп пошёл с Гарри на выход через портрет. — И ещё кое-что. Я получил недавно сову из Министерства по поводу судебного слушания Маккинон. Они хотят, чтобы ты выступил на суде, как свидетель и рассказал, что с тобой случилось. Ты готов выступить публично на суде? Или предпочтёшь действовать через адвоката? — Да, я хочу, чтобы все узнали, что за стервой она была! — ответил Гарри. — Следи за своей речью, — сделал ему замечание Северус. — Хотя я тебя и не виню. Вот и ещё одна причина, по которой тебе нужно выспаться, потому что мы завтра должны встать очень рано, и тебе необходимо подготовиться. Так что последний вопрос: где ты решил сегодня спать? — Э-э… Я думаю, что лучше останусь с тобой. Если уж надо завтра рано вставать, то лучше сразу у тебя. — Принято. Не дуйся на меня, хорошо? — ответил Северус. — Как тебе вечеринка, понравилась? — Да, это была одна из причин, почему я не хотел уходить. — У тебя ещё будет возможность пообщаться с ними, — ответил Северус, — Но прямо сейчас тебе нужно спать. Гарри только обиженно закатил глаза, — Ты просто тиран! Северус только нахмурился, — Не наглейте, мистер Поттер. А не то, я лично уложу вас в постель, как капризного пятилетнего ребёнка и до этого поставлю в угол. — Он слегка шлёпнул его по попе, подгоняя в сторону его комнаты. Гарри ушёл. Он по рассказам Пройдохи представлял, как далеко может зайти в своих обещаниях Мастер Зелий, так что испытывать на себе этого не хотел. Так что, переодевшись в пижаму, он вышел из комнаты в ванную, заметив Северуса с чашкой кофе в руках и листающего журнал, с прихорашивающимся Пройдохой на спинке его кресла. — Что? Уже готов к завтрашнему шоу, отрубной мальчик? — каркнул Плут. — Ты имеешь в виду, готов ли я упрятать чокнутую Марлин за решётку? — Ответил Гарри, усмехнувшись. — Верно! Так держать, Гарри! — пропел Плут. — Как думаешь, ей дадут пожизненное или сразу казнят? — Может получиться и то и другое, — заметил Северус. — Зависит от присяжных, она может сгнить в Азкабане или сразу получить поцелуй дементора. — Где они будут медленно высасывать её душу! — мрачно прошипел Пройдоха. — Или они позволят «Обществу» решать её судьбу, — ответил Северус. — Я точно знаю, что Хозяйка очень бы хотела добраться до Маккинон. — Я только надеюсь, что она получит всё, что заслуживает. — Сказал Гарри, затем он подошёл и обнял своего опекуна. — Спокойной ночи, дядя Сев. Прости, что повёл себя, как капризный ребёнок. Руки Северуса обвились вокруг него, отвечая на объятия подопечного. — Спокойной ночи, Гарри. Я не сержусь. Я и не ожидаю, что ты будешь вести себя идеально, как и все мальчишки в твоём возрасте, временами вы те ещё оторвы. Хороших снов, Воронёнок. Гарри шёл в кровать с довольной улыбкой на лице. Обычно он не очень-то любил всякие клички, потому что говорившие их люди выглядели так глупо. Но «Воронёнок» ему определённо понравился.

***

Министерство Магии Отдел Аврората — У нас десять присяжных, готовых судить Марлин Маккинон за преступления против Гарри Поттера, Ирмы Пинс и за кражу редкого и ценного манускрипта у библиотекаря. — Сообщила им Амелия Боунс. Гарри немилосердно разбудили в полседьмого. Позавтракав и надев свои лучшие мантии, они с Северусом отправились прямиком в Министерство. Прежде чем Гарри успел поразиться всему увиденному, Северус быстро оттащил его в кабинет мадам Боунс. — А ещё, она, похоже, убила сову Ирмы. — Добавил Северус. Во взгляде Амелии промелькнуло отвращение. — Она просто позор своей фамилии и факультета. Мы можем немедленно созвать суд. — Хорошо, но я бы хотел, чтобы слушания были закрытыми, а не публичными. — Твёрдо сказал Северус. — Гарри ни к чему, чтобы весь волшебный мир слушал его показания, он и без того натерпелся достаточно. — Я не могу отказать в присутствии представителями прессы, Северус. — Мне это известно, но вы можете настоять на присутствии наиболее благоразумных, иначе мой подопечный давать показания не будет. Амалия кивнула. — Хорошо, Северус. Закрытое слушание состоится. Теперь вы оба готовы? Под их кивки, Главный Аврор провела их из своего кабинета в большую круглую комнату. Там уже сидели десять ведьм и десять волшебников. Амелия обратилась к высокому волшебнику в красно-синей мантии Аврора, и он вывел из зала всех посторонних зрителей, которых было около тридцати человек. Он позволил остаться только одной стройной ведьме в очках с блокнотом, репортёру «Ежедневного Пророка». Когда двери закрылись и Северус сопроводил Гарри и сел с ним по правую руку от присяжных, где в центре своеобразного подиума стояла Амелия. Напротив неё был большой стул, с цепями, обматывающими сидящую на нём, в тюремной робе Марлин. — Снейп! — она выплюнула его фамилию так, будто это было ругательством. — Порядок в суде! — Рявкнула Амелия, стукнув молотком. — Заключённая, храните молчание до тех пор, пока к вам не обратятся напрямую. Объявляю судебное заседание открытым. Дело Марлин Маккинон против Гарри Поттера и Северуса Снейпа. Обвиняемая, назовите своё полное имя и род занятий для протокола. — Марлин Эйприл Маккинон. Я охотник за головами, моя миссия — убивать всех Пожирателей Смерти. — На кого вы работаете? — На себя. Допрос продолжался, устанавливая репутацию Марлин и степень её вины в планировании кражи «Магического Кодекса», как и похищении Гарри Поттера. — Визенгамот вызывает Гарри Джеймса Поттера на свидетельское место. Гарри поднялся и сел в кресло напротив Марлин. — Клянёшься ли ты говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Клянёшься ли ты поклясться своей магией? — Спросила его Амелия, будучи судьёй на этом процессе. — Клянусь, — ответил Гарри, положив руку на волшебную палочку. Он так крепко сжал свою палочку, что она едва не сломалась. Амалия принялась тактично его расспрашивать о том, что было в вечер отработки и что произошло после того, как его оглушили. Гарри рассказал о своём пробуждении в доме Маккинон, как сначала она была с ним довольно милой и приветливой, но вскоре показала своё истинное лицо, когда поняла, что Гарри не собирается отказываться от Северуса и пытается защищать слизеринцев от её твердолобой и предубеждённой доктрины. Он также рассказал, что она сама ему призналась в том, что отправляла эти мерзкие письма с угрозами, включая и «Чумной конверт» с опасной «пылью» внутри, и что совершенно не демонстрировала ни капельки раскаяния или сожаления, когда он рассказал ей, какой вред она нанесла его здоровью. — Когда ты отказался отрицать свою преданность Северусу Снейпу, какова была реакция обвиняемой? — Она сказала, что если я этого не сделаю, то пожалею. Она говорила, что дядя Северус был Пожирателем Смерти, и я просто обязан его ненавидеть. — Тебе не попадалась на глаза книга под названием «Магический Кодекс» во владениях Маккинон? — Да, она стояла на большом пюпитре в гостиной. Я не знал сначала, что это за книга, пока не дотронулся до её страниц, и она не заговорила со мной. — Гарри рассказал, как Марлин жестоко избила Гарри за это. — Вот тогда-то я окончательно и понял, что сумасшедшая, потому что она не предупреждала меня, что книгу трогать нельзя, но она настаивала, что я должен был это и так знать, и что я её ослушался. Он также признался, что именно книга помогла ему ненадолго скрыться и показала, как можно встретиться с Пройдохой, вороном Снейпа. Затем Амелия отпустила Гарри и вызвала на место свидетеля Северуса. Она быстро установила, что Северус был хорошим опекуном и всегда действовал в интересах Гарри. Она расспрашивала его о том, что же произошло в ночь исчезновения Гарри, и что он предпринял в его поисках. Она также расспрашивала его про Ирму и полученной ею травме, о смерти её фамильяра. Северус рассказал ей, что библиотекарша была в коме, и о похоронах совы. Он также рассказал ей о спасении Гарри. Амелия освободила его и вернулась к допросу Марлин. Как только ей дали виритасерум, она рассказала правду, и Амелия уточнила, всё ли сказанное Гарри было правдой. На что она зло ответила, — Да! Я бы предпочла увидеть своего крестника мёртвым, чем выращенного мерзким слизеринцем Снейпом! Со стороны особо впечатлительных присяжных послышались испуганные возгласы. Амелия повернулась к присяжным. — Ведьмы и волшебники, вы выслушали все стороны этого дела. Вы готовы, удалиться для вынесения вашего вердикта по делу Марлин Маккинон? Все присяжные согласились и вышли. Совещение не заняло много времени, и через десять минут они вышли, одна из ведьм прошептала вердикт на ухо Амелии. Она поднялась. — Марлин Эйприл Маккинон, суд присяжных единогласно признал вас виновной во всех инкриминированных по делу преступлениях. Вы будете заключены пожизненно в Азкабане без права амнистии в крыле для буйных психопатов. Дело закрыто! — Бейлиф, уведите арестованную! — приказала она. Марлин оттащили прочь, она плевалась и ругалась, громко угрожая Северусу убить его. Затем Северус вернул Гарри в апартаменты. Всё было кончено, по крайней мере, он так думал. На следующее утро в газете были опубликованы подробности суда над Марлин, и Гарри заметил, что рад, потому что ему не придётся жить с такой жестокой женщиной, как Марлин. В Азкабане Единственное, что оставалось в его унылом существовании, так это просмотр утренних газет. Даже заключённым позволялось читать «Пророка», даже таким как он. Он с нетерпением взял и раскрыл свою копию, протянутую ему сквозь зарешечённое окошко. Новости на первой полосе едва не довели его до обморока. Его крестник и старая подружка были крупным планом засняты на первой же странице. Он прочитал статью и начал злиться. Он поверить не мог, что Марлин могла сотворить такое… самопровозгласив себя крёстной Гарри, похитила мальчика из школы, держала его как пленника в доме. Он также не мог поверить, кто был нынешним опекуном мальчика! Но, если судить по свидетельским показаниям в суде, что давал Гарри, то, похоже, они были несправедливы к сальноволосому слизню. Не то, чтобы его обрадовал сам факт опекунства бывшего школьного недруга над Гарри, но тут он вряд ли мог чего поделать, и если уж Снейп защитил Гарри от Марлин, то оно и к лучшему. Пока он сидел и кипел от возмущения в своей камере, то услышал шаги и внезапно увидел двоих охранников и эскорт из дементоров, сопровождающих заключённую в камеру напротив него. — Ну, что ж! Приятного дня! — усмехнулся один из авроров. — Эй, Блэк, мы тебе привели новую соседку, ну и красотка! Потом они ушли. Марлин дрожала от холодного присутствия дементоров. Она застонала, а потом и осознала, что сказали охранники. Может ли это быть правдой? — Сириус? Это ты, любовь моя? Сириус встал и холодно посмотрел на неё. — Да, это я. И я не твоя любовь, Марлин. Больше нет. — Но, Сириус, я пыталась освободить тебя все эти годы! Я знаю, что ты невиновен! — она прижалась к решётке и попыталась взять его за руку, в её глазах стояли слёзы. Сириус отпрянул от неё. — Не надо, Маккинон. Не надо ожидать от меня тёплого приёма и объятий. Не после того, что ты натворила. — О чём ты? Я пыталась убить ради тебя всех Пожирателей Смерти! Я спасала твоего крестника Гарри от этого Сопливуса Снейпа! Ну, пыталась. Но он уже промыл мозги мальчику и запятнал его Слизерином! — Да, неужели? А в газете написано совсем иначе! — Он махнул ей своей копией «Пророка». — Тут говорится, что ты похитила Гарри и держала его против воли в своём доме. Ты пыталась подделать его воспоминания и сделать своей комнатной собачонкой. Ты избила его! Как ты смеешь после всего этого называть себя его крёстной?! — Он вёл себя неуважительно ко мне, мерзкий паршивец! — рявкнула Марлин. — Он отказывался видеть очевидное, те возможности, что давала ему я! Всё, что он хотел, так это вернуться в школу и быть со Снейпом! Ему необходимо было наказание и у меня были все права сделать это! — Да? И с каких это пор, вы, леди, стали его крёстной? Кроме Алисии нигде не упоминалось ваше имя. — Лили всегда подразумевала это, если что-нибудь случится с Алисией. Я знала это! — Да, никогда она этого не желала! И что бы ты там себе ни напридумывала, у тебя не было никаких законных прав поднимать руку на Гарри! И что это за сентенция, что ты предпочла бы видеть его мёртвым, чем живым под опекой Северуса Снейпа? — Но это правда! Снейп сделает из него Пожирателя Смерти! — завизжала Марлин. — Ему лучше умереть! — Ты ненормальная. Неудивительно, что Гарри не захотел с тобой оставаться. Марлин побледнела. — Я не ненормальная! Всё написанное в этой статье — ложь и преувеличение! Я только хотела защитить своего крестника! И помочь тебе выбраться, Сириус! — Если это — ложь, то почему ты так с ним обращалась? — возразил Сириус. — Это было не так! Я просто его воспитывала! — Избивая линейкой? О, да, прямо как моя мамочка! Она тоже так меня «воспитывала»! Но знаешь что? Не сработало, и с Гарри тоже. Ты всего лишь жалкая пародия на крёстную, Марлин, и я не удивлён, что ребёнок сбежал от тебя при первой возможности. Знаешь, никогда не думал, что скажу такое, но я в кои-то веки благодарен Снейпу за спасение мальчика и за то, что сумел сделать для него то, что я не смог, дал ему возможность вырасти с тем, кто его любит. — Что? Да, это ты спятил, Сириус Блэк! После всего, что я для тебя сделала, пытаясь тебя вытащить, так ты меня благодаришь? Ты, проклятый ублюдок! — Она практически брызгала слюной на него. Сириус понимал, что окажись у неё возможность просочиться сквозь решётки она наверняка бы вцепилась ему в горло. Ему было почти жаль её, какой милой и любящей она была, когда они учились в школе, за исключением тех моментов её нездоровой ненависти к слизеринцам. А сейчас она была для него почти незнакомкой, фанатичкой, жестокой и неумолимой, преисполненной бесконечной ненавистью. — Может, я и ублюдок, но, по крайней мере, у меня хоть какие-то зачатки совести есть. А куда делась твоя, Маккинон? Что стало с той девушкой, которую я знал? Марлин зло смотрела на него. — Она умерла быстрой смертью, когда однажды ночь на её дом напали Пожиратели Смерти и убили на её глазах всю семью, а потом бросили и её умирать. Вот, что возродилось из пепла. Я думала, что уж ты-то меня поймёшь лучше других! Сириус покачал головой, — А что я должен понимать? Жажду мести? Ненависть? Да, я это могу понять. Но я никогда не пойму и не приму жестокости по отношению к беззащитному ребёнку, которого ты должна была защищать и любить. А после, ты оправдываешь это тем, что всего лишь его «воспитывала»? Это чушь собачья, Марлин. Ты сделала свой выбор, пыталась вылепить из Гарри того, кем он должен был по твоему мнению быть. Точно так же, как когда-то моя мать пыталась сделать со мной. Ты никогда не задумывалась о том, чего хочет Гарри? И именно поэтому я на тебя так зол. Ты ставила себя в пример, то ты не гнушалась воровством, нападением на пожилого человека, терроризировала одиннадцатилетнего мальчика. Ты не тот человек, которого можно назвать хорошим. — А Снейпа, значит, можно? — Я не знаю. Раньше я его ненавидел, думал, что он воплощение Пожирателя Смерти. Но прочитав это, я начинаю верить, что он и правда изменился, или, может он изначально не был таким плохим, как мы думали. В конце концов, Лили всегда любила его, как друга. И вряд бы Пожиратель Смерти стал спасать Мальчика-Который-Выжил. — Ты заблуждаешься. Я считаю, что Снейп хочет испортить его, и ему это удалось. — Ненависть ослепляет тебя, — ответил Сириус. — Ты так жалок, Сириус! — выплюнула она. — А я-то думала, что именно с тобой хочу провести всю свою жизнь! Любила тебя! Чёрт возьми! Сириус ощутил, как по его спине пробежали мурашки от такой перспективы. — Извини, что разочаровал. — Он отвернулся и отошёл от неё в самый дальний угол камеры и уставился в коридор. — Сириус! Не уходи от меня, Блэк! Сириус! Сириус не обратил на её крики внимания и продолжал бездумно смотреть в коридор. Интересно, сколько времени пройдёт, прежде чем она окончательно сойдёт с ума? Он оставался в здравом уме, принимая анимагическую форму чёрного пса. У Марлин такой возможности не было, она и сейчас не казалась адекватной. Он повернулся лицом к разъярённой соседке, — На твоём месте, Маккинон, я бы перестал орать и вздремнул. Ты вряд ли сможешь заснуть этой ночью, когда придут дементоры. На следующий день В блоке, где находилась камера Сириуса, вновь послышались шаги. Он лежал в своей камере в образе Бродяги, и быстро превратился в человека. Никто из охранников не знал, что он анимаг, и он ни за что в этом не признается. Когда охранники появились, он сидел на койке со скучающим видом. — Опять компания? Ух, ты! Неужели наступило Рождество? Но охранники проигнорировали его, вместо этого, они вошли в камеру Маккинон, подняли её и надели наручники. — Ты пойдёшь с нами. — Почему? Что я наделала? — пробормотала Марлин. — Меня же не на… поцелуй ведут? — Нет, для таких как ты — это слишком легкое наказание. — Холодно ответил один из охранников, показывая булавку на своём воротнике с эмблемой летящего ворона. — Тебя хочет видеть Госпожа Врановых, Маккинон. Может, Министерство и осудило тебя, но мы — члены общества, тоже хотим свести с тобою счёты. И мы взыщем с тебя должок! Марлин побледнела, — Нет! Отпустите меня! Нет! — Борясь, она пыталась вырваться. — Сириус! Не дай им меня забрать! — Хватить хныкать, сука! Это всё равно не поможет. Ты отлично знала, что делала, когда крала «Кодекс» и покушалась на архивариуса. Не говоря уже о том, что ты сделала с Гарри Поттером. Но не волнуйся. Уверен, тебе будет удобно… гореть в аду со всеми остальными предателями. А теперь, шевелись! — Охранник резко дёрнул цепь, прикреплённую к её кандалам, и заставил Марлин идти вместе с ними. Сириус поморщился. Марлин всё ещё кричала, когда её уводили. Он слышал об «Обществе», правда, лишь смутно, но не удивился, когда они пришли и призвали её к ответу перед их внутренней системой правосудия. Учитывая, что она крала редкие книги и покушалась на жизнь библиотекарей, вряд ли стоить ожидать от них милосердия и великодушия. Как только они ушли, анимаг вновь сменил ипостась и задремал на полу, легче было избежать депрессии, если находишься в форме собаки. И, может быть, когда-нибудь он найдёт способ сбежать отсюда и очистить своё имя… когда-нибудь…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.