ID работы: 9523367

Общие интересы

Джен
Перевод
G
Заморожен
216
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 069 страниц, 73 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 144 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 31 «Справедливость Общества Вόронов»

Настройки текста
Глава 31 «Справедливость Общества Вόронов» Совет Вόронов Где-то на Севере в Уэльсе… Семь членов Совета Вόронов, как и нынешняя глава Общества Арианрод Мельгвин, собрались в Зале Суда в Замке Врановых. Замок являлся резиденцией Общества с незапамятных времён, это была магическая крепость, скрытая туманами в валлийских холмах, окружённая высокими утёсами, резко спускающимися к морю с одной стоны, и неприступными дикими незаселёнными холмами, где не ступала нога человека без разрешения членов Общества. Ни один маггл, если только он был членом Общества или находился под его защитой, не мог найти пройти к замку через эти холмы. Обычным магам это тоже было недоступно без указующих чар, предоставленных кем-либо из Общества. Поговаривали, что Замок Врановых граничит с Завесой, и один неверный шаг может закончиться падением в Страну Мёртвых. Сам замок был сложен из блестящего чёрного камня, добываемого только здесь, в горах, и его высокие башни и укрепления были не только прекрасны, но и неприступны. В старинном замке было нечто такое, что не поддавалось описанию; почувствовать это можно было лишь будучи внутри его стен или во дворе. На самой высокой башне реял тёмно-синий флаг с изображением летящего ворона, в золотом круге. Это было официальным символом Общества, и она была повсюду в замке. В замке располагалась одна из крупнейших библиотек с тайными книгами и свитками, как с Британских островов, так и со всей Европы. Она была открыта для всех членов общества, ищущих знания ради знаний. Замок отторгал любого, кто пытался использовать магические тексты в корыстных и недобрых целях. Отторжение это обычно выражалось в форме принудительной аппарации в центр Дикого Леса в стаю недружелюбно настроенных хищников, таких, как прайд мантихор или стаю голодных грифонов, багбиров — двадцатифутовых человекоподобных существ с головами и мордами медведей, больших любителей человеческого мяса. Иногда же аппарация забрасывала в океан, где водились мерроу и келпи, которые сначала забавлялись с жертвой перед тем, как её утопить. В библиотеке всегда оставалось по несколько архивариусов или адептов в любое время суток, и сегодняшний день ничем не отличался от других в этом отношении. Другое дело, что все разговоры и обсуждения были не о преимущественно непонятных текстах и рукописях, а о заключённой, которую сейчас держали в замковой темнице в подвале. Ходили слухи, что это была печально известная Марлин Маккинон, бывшая посвящённая Общества, изгнанная за неподобающее поведение. Впоследствии она напала на архивариуса Ирму Пинс, вогнав её в кому, с целью кражи у неё ключа от хранилища с «Магическим Кодексом» и использования его знаний в своих корыстных целях во зло. Одной из этих целей было похищение Мальчика-Который-Выжил. Слухи также намекали, что она практиковала некромантию, запрещённое искусство, использовала магию крови от фамильяра. Что она вступила в сговор с одним из неупокоенных мертвецов — ревенантом, обращалась к тёмным силам. По другим слухам, она дралась на дуэли с другим членом Общества из-за Гарри и ранила Священного Ворона! Даже каждого отдельно взятого из этих преступлений было достаточно, чтобы привести к суровому наказанию, но всё вместе в совокупности тянуло на пожизненное клеймо тёмной ведьмы и предательницы самого мерзкого толка, обречённой на казнь за всё горе, что она принесла и использовала полученные знания во зло. Это было первым судом в стенах замка за последние сто лет, и многие члены общества и адепты пожелали присутствовать. Всем было известно, что Совет и Глава Врановых уже прибыли и обсуждают последствие преступлений бывшей посвящённой Маккинон. Некоторые члены общества поддерживали «гуманную» пожизненную трасформацию, другие утверждали, что она должна быть обязательно казнена путём обезглавливания, либо при помощи быстродействующего яда. Третьи предпочитали традиционную дуэль на смерть. Но последнее слово оставалось за Главой Врановых, и она не объявит о своём решении до окончания суда, а суд должен был в любом случае состояться. Общество всегда воздавало всем своим членам и адептам по их деяниям, как и полагалось. Члены совета сидели за круглым столом, перед каждым из них лежали стопки пергаментов. Повелительница Врановых сидела в своём кресле, величественная и гордая, всё её одеяние сейчас было чёрного цвета, подобно воронову оперению. У неё были тёмные блестящие волосы, ниспадающие до середины спины, с вплетёнными в них вороньими перьями. Она выглядела, как сошедшая из легенд волшебница с тёмно-карими глазами. Помимо этого её одеяние украшала эмблема Общества, и скипетром-книгой, указывающие её ранг. Она была очень высокой, выше шести футов, а её прямая царственная осанка зрительно увеличивала рост. На вид Повелительнице было лет сорок, но ходили слухи, что она гораздо старше, чем кажется. Было в чертах лица её нечто неподвластное возрасту. — Вы все уже успели ознакомиться с доказательствами? — спросила она. Члены Совета кивнули, туда входило четыре ведьмы и три волшебника. — Хорошо. Брат Роулис, — обратилась она к одному из них, обученному боевым искусставам и являющимся стражем. — Приведите обвиняемую из Места Скорби в зал. Сестра Алтея, идите и подготовьте Зал Суда, позвоните в колокол, чтобы все желающие могли присутствовать на суде. А я пойду и приглашу наших гостей: Северуса Снейпа, Гарри Поттера и Ирму Пинс. Пусть посмотрят, как вершится правосудие над той, что причинила им столько зла. Арианрод встала, её мантия взметнулась над полом, подобно крыльям вόрона, когда она выходила из помещения. Её фамильяр — вόрон по имени Тегвин, сейчас грелся на солнышке на вершине одной из башен замка. Их гости были размещены в гостевых покоях, обставленных самой комфортабельной мебелью и имеющими все удобства, такие как спальни, ванны и гостиная. Комната Ирмы располагалась рядом с общей комнатой для Гарри и Северуса. Лина тоже хотела присутствовать, но Ирма настояла, чтобы та осталась и приглядывала за библиотекой и учениками в школе. Сам суд вряд ли займет больше суток, и Ирма, как архивариус должна была в любом случае присутствовать. Так что Ирма не удивилась, когда услышала стук в дверь и Глава навестила её лично. — Миледи! — Воскликнула Ирма. — Всё уже началось? — С минуты на минуту начнётся, друг мой. — Арианрод наклонилась, целуя её в левую щёку, символизируя мирные намерения. — Идём, вам нужно дать свидетельские показания, архивариус Пинс. — Такое я точно не пропущу ни за какие книги Хогвартса, — Ответила Ирма. Она до сих пор страдала временами от мигреней и частичной потери памяти из-за полученной травмы, хотя её целитель и уверял, что это со временем должно пройти. Арианрод улыбнулась. — Сегодня восторжествует справедливость, Ирма. Затем две женщины вышли и постучали в дверь в апартаментов Гарри и Северуса. Северус заранее позаботился, чтобы школьные мантии Гарри выглядели презентабельно, а волосы были нормально уложены специальным гелем. — Ну, вот и отлично! — Он быстро оглядел Гарри и решил, что тот готов. Затем он наложил чары и на себя, чтобы убедиться, что его собственная одежда и мантия не помялись и не запылились. Его ботинки, как и у Гарри, были начищены до блеска. А волосы были тоже аккуратно причёсаны и слегка зачёсаны назад. — Все в порядке. Давай спустимся в Зал Суда. Пройдоха влетел в открытое сводчатое окно и уселся на плече Северуса. Все вместе они с Ирмой, одетой в мантию тёмно-синего цвета получи с символикой архивариуса со свитком, книгой и свечкой, изображёнными на её левом предплечье и рукаве, спустились по длинной лестнице в Зал Суда. Он ещё не был заполнен, но несколько членов Общества с учениками собрались и заняли несколько мягких деревянных скамей, установленных, подобно церковным перед большим пентаклем и высокой скамьёй. Скамья была местом, которое должна была занять Маккиннон. Это был магический круг, который ограничивал магию и служил для того, чтобы держать обвиняемого в рамках без использования оков и других варварских приспособлений. Вдоль первого ряда скамей справа расположились члены Совета. Именно их голоса и голос Главы Врановых впоследствии и огласит дальнейшую судьбу обвиняемой после того, как они все ознакомятся с делом и уликами, а затем определят степень её вины, либо невиновности. Таким образом, чтобы исключить вероятность самооговора со стороны Марлин, как и возможность любой лжи с её стороны. Глава не верила в эффективность силовых методов, таких, как пытки или веритасерум, особенно в получении правдивой информации от обвиняемых. В Обществе верили, что невиновный человек скажет правду по доброй воле, а виновный — солжёт. Дар Магии Древних Главы Врановых была особая способность — определять, говорит ли человек правду или лжёт. Только члены Совета знали об этом, и именно поэтому она и была судьёй на любом процессе. Гарри, Северус и Ирма проскользнули в зал и направились к третьей скамье у выхода. Поскольку они были гостями Ирмы, а также пострадавшими от обвиняемой в данном процессе, им был предоставлен первый ряд. Северус также являлся членом Общество, а Гарри — носителем Магии Древних и являлся его учеником, поэтому они были приняты со всеми почестями и дружелюбием от тех, кто сидел рядом. Был там старый волшебник с седой бородой и яркими карими глазами, представившийся мастером Хероном, алхимиком. А рядом сидели два младших мага, по внешности похожие, как брат и сестра. Они представились, как Валерѝк и Элора Джонс. Оба изучали Древние руны. Все больше и больше народа входило в зал, заполняя пустующие скамьи. Гарри подумал, что это место больше похоже на церковь или собор, чем на Зал Суда, потому что потолок подпирали колонны, а сам он был высоко изогнут над головой. Когда он поделился своими ассоциациями с Северусом, тот одобрительно кивнул. — Ты совершенно прав, Гарри. Когда-то несколько сотен лет назад, здесь был собор замка. — У вас очень наблюдательный ученик, брат Северус. — Усмехнулся услышавший это Мастер Херон. — Не многие бы в его возрасте заметили это. Гарри почувствовал, что краснеет. Он не считал своё наблюдение таким уж выдающимся. — Гарри часто замечает то, чего не видят другие дети. — Ответил Северус, в его голосе послышалась гордость за подопечного. — Интуиция истинного ворона. — Добавил Плут, качнув головой. — И правда, — ответил Херон. — Может быть, когда он подрастёт, то подаст прошение о посвящении? Думаю, для Общества обрести такого посвящённого будет большой честью. — Если захочет. — Согласился Северус. Ирма легонько коснулась его рукава. — Смотри, Северус! Её ведут! И правда, Марлин ввели в комнату два высоких грозного вида волшебника, по одному с каждой стороны, держа её за руки. Они быстро подошли к пентаклю и толкнули пленницу внутрь. Едва обувь Марлин коснулась пола за границей пентакля, он засиял ярко-фиолетовым светом, запечатывая её внутри. К удивлению Гарри, она была одета в простое коричневое платье и выглядела вполне прилично, похоже, с ней хорошо обращались. Волосы были чистыми и аккуратно причёсанными, лицо тоже. Хотя она и была худой, но никаких признаков дурного обращения не было. Но глаза её горели адским огнём, огнём безумной женщины, поглощённой собственной ненавистью и безумием. Он не хотел встречаться с ней взглядом, боясь, что Марлин каким-нибудь образом сумеет проклясть его, потому он огляделся вокруг и увидел, что члены Совета вошли через другую дверь и заняли свои места. Наконец, вышла и сама Арианрод и встала за трибуной. Герольд стукнул белым посохом по полу и произнёс глубоким баритоном. — Суд идёт! Суд над Марлин Маккиннон против «Общества Воронов», и нынешней главы достопочтимой леди Арианрод Мелгвин, в качестве судьи. Всем встать! Все встали и почтительно поклонились Главе Общества. Она кивнула собравшимся, а затем сказала красивым контральто, которое было отлично слышно из любого угла помещения, — Братья и сёстры, мы собрались здесь, чтобы определить вину или невиновность бывшей посвящённой Марлин Маккиннон за преступления, совершённые в отношении двух носителей Магии Древних: Мальчика-Который-Выжил и священного Вόрона. Это судебное заседание, пожалуйста, сохраняйте тишину в зале, пока не будут заслушаны все стороны и приведены все доводы и доказательства. Арианрод быстро установила факты, что Марлин была бывшей посвящённой, но изгнанной за неуравновешенность и узколобие и жестокое отношение к магглорождённым, слизеринцам и полукровкам. А также за её агрессивную позицию в отношении очищения мира от Пожирателей Смерти и тех, кто предположительно с ними связан. — В то время как мы, члены Общества, ненавидим тёмные практики и магов, мы не превращаемся в одержимых убийц и не используем наши знания для охоты на людей, если только они не угрожают нашей жизни и жизням наших близких. Мы также не верим, что нужно отказывать кому-либо в членстве только по статусу крови. В наших рядах приветствуются все, даже магглы. Именно из-за твоего категоричного отказа принять наши принципы, тебе и было отказано изначально, Марлин Маккиннон. Мы надеялись, что ты поймёшь ошибочность своего пути, но судя по твоим недавним поступкам, наши надежды были напрасными. — Вы все глупцы, господа Вόроны! — зло заявила Марлин. — Пожиратели Смерти не уйдут только потому, что мы отказываемся сражаться с ними! Их становится всё больше с каждым днём, и только благодаря мне и таким как я на вас до сих пор не напали и не выгнали из замка! — Да, неужели? — Арианрод подняла бровь. — Ты и впрямь настолько самонадеянна, Маккинон, что считаешь, будто бы усилия одной лишь тебя способно защитить замок? Если так, то ты позабыла, что замок стоял несколько веков, храня и оберегая знание и магию. Он знавал и такие атаки тёмных магов и воины, о которых ты даже не слышала. Тебе вообще не приходило в голову, Марлин, что преследуя и издеваясь над слизеринцами, которые никому не причинили вреда, ты сама толкаешь их прямо в объятья того, кого, как ты утверждаешь, презираешь? Какое ты имеешь право судить других волшебников и ведьм лишь по факту распределения? — Слизеринцы честолюбивы, эгоистичны и предатели по своей природе! — сплюнула Марлин. — Это общеизвестный факт! И это было не раз доказано, потому что самый худший волшебник вышел оттуда. Слизерин — это рассадник тьмы! — Верно, Тот-Кого-Нельзя-Называть был слизеринцем. Но всегда существует добро, чтобы уравновесить зло, Маккиннон. Если наихудший волшебник вышел из Слизерина, то и лучший тоже. Мы до сих пор помним и почитаем его. Ты в курсе о ком я? — Резко спросила Глава Общества, так словно профессор, читающий лекции отсталому студенту. Марлин покачала головой. — Из этого факультета никогда не выходило ничего путного! — Подумай ещё раз, Марлин. Величайший волшебник всех времён и народов, был слизеринцем. — Ложь! Это… невозможно! Арианрод презрительно рассмеялась. — Дитя моё, мне незачем лгать о давно известных фактах. И это — доказанный факт, что Мерлин был выходцем из Слизерина. С его хитростью, умом и силой он стал наставником короля Артура и вернул магию в мир. Нет ничего плохого в амбициозности, Марлин, если использовать это в благих целях. Не существует абсолютно идеального факультета, и если ты утверждаешь, что Гриффиндор таков, то посмотри на себя повнимательнее в зеркало, прежде чем говорить такое. Ибо ты являешь собой яркий пример мужества до такой степени, что безрассудство и высокомерие превращаются в нетерпимость. Посмотри, что ты творила даже с теми, кого называешь друзьями, и с ребёнком, которого зовёшь крестником. — Всё, что я делала, так это пыталась помочь им! — Правда? Ты утверждаешь, что Лили Эванс была твоей лучшей подругой в школе, верно? Что она была талантливой ведьмой, и что ты заботилась о ней, как о сестре? — Да! — Но в Лили было нечто такое, что тебе не нравилось. Не хочешь ли рассказать, что именно? Марлин безумно усмехнулась. — Она дружила с гнилым слизеринцем… Северусом Снейпом! Он был уже на пути к тёмной стороне, а она отказывалась это видеть. Я предупреждала её, что будет, если она продолжит дружить с этим подонком! Он утащит её за собой! Но она не обращала внимания, отдавала предпочтение этому скользкому ползучему гаду из подземелий, а не идеально подходящему ей гриффиндорскому мальчику! Пока я не убедила её в обратном! Северус напрягся, сидя на своём месте. Он, по большей части, пропустил мимо ушей оскорбления, исторгающиеся из уст Марлин, в конце концов, она не сказала ничего нового. За исключением, пожалуй, этого. Он поддался вперёд, не сводя глаз с женщины. — И как же ты сумела её убедить, Маккиннон? — тихо спросила Арианрод. — Лили всегда питала слабость к Снейпу. Она всё болтала о том, как они играли и дружили вместе с детства и тому подобную чушь. Она всегда настаивала на том, что у него доброе сердце, несмотря на то, что он водил дружбу с сомнительной компанией. Однажды он оскорбил её, и я подумала, что она наконец-то с ним покончит, но потом узнала, что она собиралась простить его «оплошность», как она это называла. Бедная глупенькая Лили! Она никогда не знала, что для неё лучше. Поэтому я убедила её больше не иметь с ним ничего общего. — Как? — Всё просто. Я использовала заклятье забвения и убрала у неё из памяти намерение простить Снейпа. Затем я использовала формулу ментального контроля сознания, чтобы лишить её всех приятных воспоминаний о Снейпе, когда они были детьми. Я заставила её запереть их, чтобы она больше никогда не могла получить к ним доступ. Как только это было сделано, она без труда дала этому паршивому полукровке «от ворот поворот»! — Ты воздействовала на память Лили? — Резко спросила Арианрод. — В каком-то смысле, да. Это было для её же блага, — Надменно заявила Марлин. Кулаки Северуса сжались так сильно, что костяшки пальцев побелели. Его глаза горели яростью, и только рука Ирмы удержала его от того, чтобы не вскочить со скамьи и не вцепиться в горло Марлин. — Ты… ты… проклятая сука! — Прохрипел он. — Надо было убить тебя тогда, когда возможность! Как ты смеешь воображать себя Богом и заставлять людей забывать себе в угоду?! Как ты смеешь?! Горькая желчь подступила к его горлу. Тот резкий отказ Лили принять его искренние извинения за тот случай всегда волновал и злил его, всякий раз вспоминая о нём, он чувствовал себя так, словно сердце его в тот момент разрывалось. Её безразличие тогда положили начала возведению его ледяной стены вокруг своего сердца, чтобы не ощущать боль, каждый раз видя её со своим недругом, Джеймсом Поттером. Чтобы позабыть ту жгучую боль, когда она бросила его. Он всегда удивлялся, как она смогла так просто отказаться от него. Теперь у него был ответ. Гарри посмотрел на своего опекуна и увидел такую сильнейшую боль в чёрных глазах. Он знал, что его профессор и мама когда-то дружили в детстве, но не думал, что их дружба была настолько глубокой, и чем она в итоге закончилась. Судя по реакции Северуса на эту новость, Гарри подумалось, что возможно в их отношениях было нечто большее, чем просто дружба. И от потери чего до сих пор не может отойти его опекун. Как же Гарри захотелось проклясть эту проклятую крёстную! А ещё он чувствовал не менее сильную потребность утешить Северуса. Второй порыв оказался сильнее. Он повернулся и обнял Северуса, положив голову ему на грудь. — Дядя Северус, она всегда была и оставалась твоим другом. Она сама мне говорила об этом во сне. И она любила тебя. — Прошептал он последнюю фразу ему на ухо. — А про Марлин ни разу не упоминала, только о тебе. Северус посмотрел на взъерошенную голову мальчика, прижавшегося к нему, и крепко обнял Гарри в ответ. Как же он сейчас был похож по поведению на Лили! — Спасибо, воронёнок. — Поддержка мальчика несколько облегчила его боль от давней потери доверия Лили. Ведь Гарри был частью неё, его возлюбленной, и через Гарри она всегда будет рядом. — Пожалуйста, — Гарри сердито посмотрел на Марлин. Сейчас он был так зол на ведьму, что громко брякнул первое, что пришло ему в голову. — Да, она просто мешок с дерьмом! Такой полный, что оно из неё так и сыплется на каждом шагу! Вонючка! — Точно подмечено, отрубной мальчик! — Прокаркал Ворон. От сидящих по соседству зрителей послышались смешки. А Северус разрывался между желанием рассмеяться над такой откровенной непосредственностью мальчика и дать ему подзатыльник за сквернословие. — Гарри Джеймс Поттер! Тебе бы за такие выражения рот с мылом вымыть. — Проворчал он, но невольно ощутил, как губы его сами собой улыбаются. — Но поскольку — это чистая правда, то так уж и быть, останешься без наказания. А в следующий раз, молодой человек, заставлю съесть лимон, так что лучше не нарывайтесь. — Он чисто символически отвесил шутливый подзатыльник подопечному. Гарри поморщился, но лишь ответил, — Извини, не удержался после того, что она сделала с мамой. — Тише, сейчас будет говорить Глава. — Велел Северус, когда Арианрод возобновила допрос. Вскоре Совет и все присутствующие услышали подробности о том, как Марлин украла «Кодекс» из тайника, обнаруженного при помощи ревенанта, вызванного ею же для слежки за библиотекаршей. Ревенант узнал о тайнике из разума Ирмы. Он также отобедал бедным Пиппином после получения нужной Марлин информации. Марлин сама подстерегла Ирму и украла у неё ключ, предварительно ударив по голове. Она сама разорвала другие книги, чтобы пустить возможное расследование по ложному следу перед тем, как сбежать. Шепотки в зале переросли в недовольный ропот. Книги были священны для членов Общества, и умышленно уничтожать их было для них немыслимо, не говоря уже о почти удавшемся покушении на заслуженного архивариуса и зверском убийстве её фамильяра. Это было для присутствующих гораздо хуже, чем кража уникального артефакта. Что ещё больше возмутило всех присутствующих, что сама Маккиннон не испытывала ни малейших угрызений совести за содеянное. Она фактически оправдывала их, как и похищение Гарри и свои дисциплинарные меры с линейкой вкупе с угрозами и требованиями забыть о Северусе. Своё нападение на Пройдоху она назвала самообороной, хотя то заклятье и предназначалось Гарри, ребёнку. — Он мой крестник, и это моя обязанность научить его себя вести. — Надменно отвечала она Арианрод. — От хорошей взбучки ещё ни один ребёнок не умирал. — Вот тут я с тобой совершенно не согласна. — Холодно ответила Арианрод. — Очень много детей ежедневно умирают от последствий так называемых «необходимых дисциплинарных мер» своих родителей или других родственников. Кроме того, у тебя не было никаких законных прав наказывать Гарри Поттера, поскольку ни в одних документах в качестве крёстной ты никогда не упоминалась, включая завещании Поттеров. — Это не так! Я была вторым кандидатом Лили, просто она не успела вписать его. Алиса Лонгботтом сейчас прозябает в «Святом Мунго», не более вменяемая, чем овощ. Как она может воспитывать или влиять на мальчика? А я опоздала, этот грязный лизоблюд его испортил и развратил! — Каким образом Северус Снейп его развратил? — Он превратил моего крестника в любителя слизеринцев! Прикормил его и настроил против собственного факультета! — Ты чёртова лгунья! — крикнул Гарри, привстав. Северус обхватил его за талию и усадил на место. — Гарри, успокойся! Всем это и так понятно, уймись. — Лгунья! Лгунья! Лгунья! — громко закаркал Ворон, поднимаясь в воздух. — Лживый язык извергает ложь, как и вонь из твоей задницы! Бородавочник и то благоухает по сравнению с тобой! Мешок навоза из задницы слона! Северус только закрыл лицо рукой. — Пройдоха! — простонал он. Ну почему из всех вόронов из той Башни ему достался в фамильяры этот нахал, кричащий непристойности прямо в зале суда. Разрываясь между вороном и подопечным, Северус гадал, когда же провалится сквозь землю от смущения. Слава Мерлину, и Общество, и Арианрод были привычны к наглым выходкам вόронов, а потому не особо возмущались. Более того, многие были скорее удивлены, но полностью согласны с общительной птицей. Не успела Глава ВрÁновых закончить последний вопрос, как раздался оглушительный грохот, сотрясший замок до основания. Все от неожиданности повскакивали со своих мест, а некоторые закричали от шока. — Что это было? — Великан? — Троль? — Шторм? — Всем успокоиться! — приказала Глава. — Тегвин, пойди и посмотри, в чём дело. — Велела она своему фамильяру. Но прежде, чем ворон успел взлететь, двери распахнулись, и в помещение ворвалась молодая женщина в кожаном костюме с растрёпанными короткими рыжими волосами. — Простите, госпожа, но я должна сообщить вам… Снаружи рядом с зÁмком летает алая самка Пендрагона! Она называет себя леди Изольдой и убеждена, что укравший её яйцо вор, находится здесь! Изумлённые возгласы эхом разнеслись по залу. — Одри, — Удивлённо проговорила Арианрод, но затем обратилась к молодой воительнице, — Спросите у неё, когда именно было украдено яйцо и как она сумела пробраться сюда. — Сию минуту, госпожа. — Девушка быстро поклонилась и убежала. Несколько наиболее смелых членов Общества последовали за ней, бормоча что-то на ходу. Гарри тоже хотел к ним присоединиться, но Северус твёрдой рукой удержал его на месте. — Дядя Северус… — запротестовал он. — Ну, можно посмотреть, хоть одним глазком? — Нет, нельзя. — Твёрдо отказал ему опекун. — Забыл, чем это едва не закончилось в прошлый раз, когда ты едва не погиб в пасти мамочки Пендрагона? — Нет, но… Что если это она? — Даже если и так, лучше всего тебе держаться от неё подальше. — Ответил Северус. Гарри вздохнул, недовольно болтая ногами над полом. В самом деле, он же только посмотреть хотел! Он же не полезет обниматься с чудовищем! — Но, я же… — Какая часть из сказанного мной вам не понятна, мистер Поттер? — сердито уточнил его опекун. — Прекрати вести себя, как трёхлетний ребёнок, иначе я поставлю тебя в угол. Гарри побледнел и прекратил болтать ногами. Северус никогда не давал пустых обещаний. И тут ему в голову пришла идея, — Плут! А ты сможешь узнать маму Пендрагона? Ворон утвердительно кивнул. — Конечно, Гарри. Это первый дракон, с которым я вообще когда-либо разговаривал, и который не захотел поджарить меня и съесть. Хочешь, слетаю и посмотрю? — Пожалуйста! Плут резко взмыл в воздух с плеча Северуса прежде, чем тот успел что-либо возразить. Спустя где-то минут шесть Плут вернулся… в компании воительницы Одри… и знакомого красно-золотого дракона, сильно уменьшенного в размерах. За ними следовала уменьшенная копия взрослого Пендрагона, которая с любопытством оглядывалась по сторонам. Плут снова приземлился на плечо Северуса. — Стоило Одри заговорить с ней, леди Изольда решила, что ей просто необходимо увидеться с нами. Северус уставился на неё. — Конечно, это же не была та самая драконица с Астрономической Башни. В отличие от нынешней, та была просто огромна! — Она применила уменьшающее заклинание, Сев! — прошипел ему на ухо Плут. Взгляд Гарри был прикован к маленькому Пендрагону. Уж эту крошку бы он узнал бы где угодно, как и золотые крапинки на левом боку. — Вив… — Прошептал он. — Вивиан! Мальчику казалось, что прошептал он достаточно тихо, так чтобы слышали лишь Плут и Северус. Он позабыл, что слух у драконов гораздо более чуткий, чем у людей, не говоря уже об обонянии. Внезапно драконёнок поднял голову, принюхался к воздуху и громко крикнул, — Мип! — Она не забыла двуногого человечка, который ухаживал за ней, когда она только вылупилась. Дракоша так скучала по нему. Она резко развернулась и бросилась туда, где сидел Гарри, просунув голову, которая теперь была чуть ли не вдвое больше самого Гарри, к скамье и издавая странные урчащие звуки. Её глаза осветились радостью и любовью. От неё странно пахло смесью запахов полевых цветов и жаренного мяса. — Вивиан! Это и правда ты! — Воскликнул Гарри, почёсывая её за глазными гребнями, как она любила. — Ты до сих пор меня помнишь! Вивиан счастливо к нему ластилась. — Гарри, пожалуйста, сними с меня этого глупого дракона! — проворчал Снейп, которого Вив в порыве радости слегка придавила к скамье своей головой. — Ой! Простите, сэр! — Тут же повинился Гарри. — Вив, не убивай моего опекуна, пожалуйста, хорошо? — Он слегка отстранил голову дракоши от себя. Вивиан виновато фыркнула и отдёрнула голову. Гарри соскользнул со скамьи и встал рядом с дракошей, сейчас превышающей его в размерах. — Ух, ты! Как же ты выросла! Вив боднула его головой, слегка опустив её на уровне груди Гарри, едва не сбив его с ног. Гарри обвил руками дракона в попытке обнять, сейчас на его лице блуждала счастливейшая и наиглупейшая улыбка. Маленькая пендракоша счастливо ластилась к нему и затем произнесла, — Хар-ри! У Гарри едва не упала челюсть. — Ты умеешь разговаривать, Вив? Внезапно он обнажил рядом с собой ещё одну пару огромных изумрудных глаз и недовольный рык Изольды, которая оглянулась на них, чтобы узнать, почему это её детёныш больше не следует за ней. — Она ничего не делает, лишь боромочет твоё имя с тех пор, как научилась говорить, — Недовольно пророкотала Изольда. — Я уже начала сожалеть, что обучила её человеческой речи. Гарри судорожно сглотнул, на весьма предвкушающую зубастую улыбку мамочки-пендрагона. — Ой… Здравствуйте, рад вас видеть, леди. Я Гарри Поттер… Изольда только хмыкнула и из её ноздрей повалил дым, окутывая маленького волшебника. — Да, уж, я вижу, что ты и есть тот самый юный волшебник. — ответила она. — Только и слышу по тысячу раз на дню: Гарри — то, Гарри — это. Северус уже был на ногах, сжимая палочку в руке. Он не мог не вспомнить, когда последний раз виделся с этой драконихой, летающей над Хогвартсом, готовой заживо поджарить его подопечного. Самка Пендрагона повернула голову и, казалось, удивлённо посмотрела на него. — Да, сядь ты, мастер-волшебник! Не стану я поджаривать твоего детёныша. Мой собственный никогда мне этого не простит, не говоря уж о том, что я в долгу перед ним за заботу о моей малышке. В ту ночь… я была не в себе… Я была зла и напугана, как… думаю, ты вполне в состоянии меня понять. — Да, леди, могу… — ответил Северус, слегка поклонившись. Пенрагона зубасто улыбнулась. — М-м… Надеюсь, ты объяснил мальчику всю глупость его поступка той ночью? — Да, леди Изольда, — ответил Северус. — Очень наглядно. Изольда на это лишь склонила голову. — Детёныши! — в тоне её звучало понятное любому родителю раздражение и нежность. — От их выходок иной раз готова собственных хвост сжевать! Ну, ты же меня понимаешь, верно? — Ну, в некотором роде, да, — согласился Северус. Гарри на это только тихо хихикнул. — Хар-ри! — Снова счастливо промурлыкала Вив, — Хар-ри! Изольда на это только закатила глаза. — И всё же, тебе следует гордиться таким детёнышем. Он поступил благородно, воспитав мою дочку. Большинство людей убили бы её ещё до вылупления из яйца. Могу я узнать твоё имя, мастер-волшебник? — Я Северус Снейп, Мастер Зелий, леди. — Ты достоин всяческой похвалы, Северус Снейп за то, что так хорошо обучил своего мальчика. — Затем её глаза опасно сузились. — Надеюсь, вы не используете части драконьих внутренностей в зельях? — Уже нет, леди. — Выдавил из себя Северус, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Он мысленно начал подсчитывать, сколько же зелий и какими другими ингредиентами ему придётся заменить те пресловутые драконьи составляющие. — Вот и хорошо. — Фыркнула Изольда. — Она с нежностью посмотрела на своего драконёнка и сказала. — Гарри, ты не мог бы присмотреть за Вивиан, пока я покончу с одним неприятным делом? — Почту за честь! — Радостно ответил Гарри, прижимая к себе голову Вивиан. — Прими мою благодарность, — Царственно произнесла Пендрагона, затем развернулась и продолжила идти прямо к Марлин, которая сейчас была бледнее покойника внутри пентакля. Изольда оскалилась и заревела, её рёв эхом отразился по всему залу, заставив присутствующих зажать уши от боли. — Воровка! Настал твой час расплаты! — Мип! — Испуганно пискнула Вивиан, пытаясь спрятаться за Гарри. — Мама злится. — Я её не виню, — тихо ответил ей Гарри, вздрогнув. Он ободряюще похлопал дракошу по плечу. Марлин, казалось, вот-вот упадёт в обморок. Она начала тихо всхлипывать. Ноздри пенрагона гневно затрепетали, и она проревела, — Повелительница ВрÁновых, эта смертная посмела вторгнуться в мои владения. Она украла моё яйцо несколько месяцев назад, когда я отлучилась на охоту. Когда я вернулась и не обнаружила яйцо, то сразу же попыталась отыскать вора, но она наколдовала чары спутанного сознания, и я оказалась внутри этой паутины. Мне потребовалось несколько недель, чтобы вырваться из ловушки, и когда я это сделала, то сумела отследить моего детёныша в школе, которую вы называете Хогвартсом. Сначала я подумала, что тот юный волшебник и есть вор, но я ошиблась. Теперь я учуяла запах истинного вора, и она тут перед тобой! В зале воцарилась тишина. Арианрод сглотнула и почтительно проговорила, — Могущественная леди Изольда, я сожалею, что это смертная совершила такое тяжкое преступление перед тобой. Знай, что она и против нас совершила не менее страшные деяния и будет наказана по нашим законам. Пенрагона склонила голову набок. — И каково же будет её наказание, леди? — Казнь. Марлин начала всхлипывать, — Пощадите, молю! — Молчать! — рявкнула Глава. — За то, что ты совершила со злым умыслом, полностью это осознавая, есть только одна милость, которую тебе даруют… быструю смерть. — Приемлимо. Могу я лично исполнить приговор? — спросила Пендрагона. — Будет ли тогда ваш суд удовлетворён этим? У Арианрод не было другого выхода, как согласиться. Лучше не стоять на пути у жаждущей мести Пендрагоны. Глаза Изольды налились кровью. Она сделала глубокий вдох. Гарри прикрыл глаза Вив руками. — Не смотри, — прошептал он, затем и сам зажмурился. Ярко белая вспышка вырвалась из пасти Изольды. Внутри пентакля осталась лишь дымящаяся кучка пепла на полу, всё, что осталось от Марлин Маккиннон. — Чёрт побери! — пробормотала Ирма. — Справедливость восторжествовала. Северус кивнул. — Тем не менее, была одна вещь, которую я так и не успел у неё узнать. — Что именно? — Где, чёрт возьми, сейчас ошивается вызванный ею ревенант? — ответил Мастер Зелий тихо. — Если не ошибаюсь, он ведь всё ещё свободно гуляет где-то, а теперь, когда она мертва, больше его ничто не сдерживает. — Мерлин помилуй! — побледнела Ирма. И не успела она ответить, как Изольда вернулась к ним, чтобы забрать своего детёныша. — Пойдём, детка. — Мягко проговорила она. — Мои дела тут завершены. Пора возвращаться домой. Вив покачала головой. — Но, мама… Гар-ри! — А Гарри должен оставаться в школе. — Вздохнула Изольда. Вив потёрлась головой о мальчика и только спросила, — Зачем? — Затем, что он волшебник. Так они живут. А теперь попрощайся, Вивиан. Драконёнок всхлипнул, — Мы ведь увидимся скоро? — Когда-нибудь. — Скоро? — Да, Вивиан. Маленький дракончик потёрся о Гарри. Из её золотых глаз пролились две слезинки, подобно расплавленному золоту, тут же застывая на её щеках. Она моргнула и стряхнула их в ладони Гарри. — Скучать по Гар-ри! Гарри только удивлённо посмотрел на золотые слезинки. Он и не знал, что драконы способны плакать, а уж тем более, что их слёзы состоят из чистого золота. — Я тоже буду по тебе скучать, Вив. — Ответил он так крепко обнимая дракончика, как только мог. Его собственные глаза сейчас были мокрыми. — Но тебе будет лучше с мамой. Она любит тебя, и она твоя семья, понимаешь? — Д-да… — грустно прошипела Вивиан. — Люблю маму. — Затем она лизнула Гарри щёку. — И Гар-ри тоже. От шершавого языка на лице Гарри невольно сморщился. — Ой, Вив! Изольда издала звук, подозрительно похожий на смех. — Она тебя теперь никогда не забудет, Гарри Поттер. Береги слёзы, что она тебе подарила. Это очень большая редкость, чтобы Пендрагон плакал из-за смертного. Твой опекун объяснит тебе о свойствах драконьих слёз. За то, что ты сделал для моего детёныша, нарекаю тебя другом драконов. Пусть огонь твоей магии горит ярко. И драконница почтительно склонила голову. Затем она резко повернулась. — Вивиан, идём. — Уже уходим? — продолжал всхлипывать дракончик. — Да. — Ответила взрослая Пендрагона и начала продвигаться к выходу, её хвост опасно покачивался сзади. — А Гар-ри придёт к нам? — с надеждой спросила Вив. — Не сейчас, — Снова недовольно вздохнула Изольда. — Но скоро? — Да, малышка. А теперь скажи Гарри «до свиданья». Вивиан переводила взгляд с удаляющейся матери на Гарри, к которому была так привязана. Гарри мягко подтолкнул её, — Иди! — Он поцеловал её в лоб. — Я тоже очень тебя люблю, а теперь иди! Изольда остановилась перед распахнутыми дверьми и огляделась. — Вивиан! — в рыке её слышалась крайняяя степень раздражения. Дракоша приняла решение. — Иду, мама! До свиданья, Гар-ри! Затем она помчалась к выходу, чуть не опрокинув по пути хвостом несколько скамеек. Изольда подхватила её когтистой лапой и вышла из помещения. Гарри быстро последовал за ними, желая увидеть, как они будут взлетать. Ему составили компанию несколько человек. Пендрагоны покинули замок, и, едва оказавшись снаружи, тело драконницы замерцало и стало увеличиваться до гигантских размеров, пока она снова не приняла свой обычный вид. Она сделала гигантский прыжок и взмыла в воздух, расправив крылья так, что они почти заслонили заходящее на Западе солнце. Она поднималась всё выше, облетела замок вокруг. — Прощайте, волшебники! — Рыкнула она, затем драконы сделали крутой вираж и исчезли. Гарри сжимал драконьи слёзы в ладони. Он знал, что должен чувствовать себя польщённым. Он знал, что ему тоже будет не хватать Вив. — До свиданья, Вив. — Он резко моргнул. Мальчик почувствовал руку на своём плече. Это была рука Северуса. Он ничего не сказал, просто молча протянул Гарри носовой платок, чтобы тот смог вытереть глаза. Но Гарри знал, что он всё понимает, и прижался к чёрной мантии волшебника, глядя в небо и гадая, когда снова сможет увидеть Вивиан.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.