Хуманизаформеры

R
Заморожен
61
1
автор
Фэндом:
Размер:
42 страницы, 10 459 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 58 Отзывы 10 В сборник

Помощь пленным

Настройки
      Мужчина стоял напротив, сидевших за камерой, подростков. Дети тут же поняли, кто это и смотрели на него, чуть с испуганными глазами. Однако, к решеткам подошла Мико и взявшись обеими руками за них, начала с гневом говорить: — Весело тебе, да? Видеть как дети сидят под замком! — Мико! Хватит... — шепотом сказал Джек и начал отводить девушку от решетки. — Прям интересно... на меня все подростки, так будут реагировать... — смотря на мальчишек, спросил Мегатрон. — Что вы тут делаете? — Нас сюда посадил твой горячо любимый зам! — рыкнула Мико, даже не зная что попала прямо в точку. Лорд десептиконов усмехнулся и немного потер рукавом лицо, чтобы не было заметно улыбки. — Кхм... Хорошо, и что вам тут нужно было? Вы же с какой-то целью приперлись ко мне на территорию. — Мы в сопровождении агента Фоулера. Вы не можете нас допрашивать, без его присутствия, — попробовал поумничать Раф. — Пхах... ну хорошо, тогда будем иметь дело с вашим "начальством", — промолвив это, Мегатрон махнул вехиконам и они подойдя к камере, зашли, надели на подростков наручники и начали вести вслед за лидером, периодически "тыкая" своими оружиями.

***

|В кабинете лидера десептиконов|

***

Когда ключевые персонажи зашли в помещение, то наткнулись на обрывке разговора между Старскримом и Фоулером: — Я говорю правду, если не веришь, можешь-... — Was zum Teufel redest du da? Ich bin manal deine Wahrheit und nicht die Wahrheit, beweise mir deine Transfor-Schwänze und dann können wir, vielleicht, über diesen Mist reden!! (Дословно, здесь: О чем, черт возьми, ты говоришь? Я манал твою правду и не правду, докажи мне про твоих трансфор-херов и тогда мы сможем, возможно, говорить на эту подобную хрень!!) — А с какого ты тут раскудахтался? И Старскрим, и Саундвейв посмотрели в сторону входа и тут же поклонились. Зам чуть промешкался, а потом неуверенно произнес: — Мой лорд, мы рады вас видеть в здравом состоянии... Но... Вам разве можно ходить? — Не переживай, — посмотрев на агента, мужчина чуть зарычал, — это... ваш работодатель? — переведя взгляд на детей, спросил Мегатрон. — Пф... да какой это работодатель? Это просто кучка подростов, которые ходят хвостом за этим... — воздержавшись от мата, блондин продолжил свою мысль, — агентом... — Старскрим, успокойся. Я не тебя спрашиваю, — сказал, пока что спокойным тоном, лорд. — Пф... — фыркнул парень. — И вообще, здрысни с моего места, — подойдя к мебели, мужчина поднял зама с кресла, взяв того за локоть и поставив возле, сам сел за стол. — Ург... — Лаадно... Значит мы можем поговорить наедине? — спросил Уильям, надеясь на положительный ответ. Раз уж настоящий лидер прибыл. — Да, конечно. Но я не собираюсь наедине, у меня есть два помощника и вдобавок ваши... тоже, помощники, будем их так называть. — Зачем?... Увидев на себе пристальные три пары глаз, со стороны десептиконов, Фоулер понял что слишком много вопросов. — Хорошо...

***

|В главном помещение|

***

— Почему я должен сидеть? Я не хочу! Я хочу в машинках посидеть и посмотреть что у них! — ныл Нокаут, смотря на то, как напарник что-то уже шарит и делает гаечным ключом. — Потому что у тебя нога, — спокойно ответил Брейкдаун. — У меня все хорошо, я могу ходить! — пискнул где-то сверху, на втором этаже отсека, омега. — Я помню что ты здоровая лошадь. Но тебе нужно ещё посидеть и не беспокоить ступню. — Как ты меня назвал?! — Нокаут швырнул в альфу папку, лежащую на столе. Медик попала прямо в зеркало Hummer-HX и оно разбилось.
61 Нравится 58 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)