ID работы: 9525918

Факультет имени Змеи: Семейные разборки, или Самый Тёмный год

Джен
PG-13
Завершён
33
автор
Размер:
92 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 18 Отзывы 11 В сборник Скачать

11. Сэр, ваша ссора подслушана

Настройки текста
Они явно что-то замышляют. Я в этом уверена. А ещё Питер Петтигрю сдал меня. Это случилось в день, когда он появился в Малфой-Мэноре, чтобы о чём-то поговорить с Люциусом и Нарциссой. Зайдя в холл, он увидел меня, и, при Малфоях, сказал: — Эй, я тебя знаю. — Сомневаюсь, — хмыкнула я. — Я тебя вижу в первый раз. — Нет, я точно помню. Ты была в Хижине, когда Блэк с Люпином пытались меня убить. Ты сказала им, кто я, и превратила меня из крысы в человека. — Ой, правда? А я и забыла… — Элисон, — грозно сказал Люциус. — Питер, проходите в кабинет, — Нарцисса увела гостя. — Элисон, объясни всё же. Я не претендую знать, зачем ты полезла за философским камнем или к Василиску, но сдавать своих же Поттеру… — Во-первых, они всё равно бы это узнали, а во-вторых, я дала им повод доверять мне. — Элисон, хватит лезть в дела взрослых. — Тоже мне, взрослые… — Элисон Лестрейндж, ты наказана. — Да-да, конечно, — хмыкнула я и отправилась к двери во двор. Люциус схватил меня за руку. — Нет, милая моя, — зло сказал он, — ты под домашним арестом на неделю. — За что? — За грубость и неуважение к старшим. — Нет, — крикнула я, вырвала руку и побежала во двор. Злость придавала мне сил, выплёскиваясь в разрушительной силе, что даже живая изгородь в саду Малфоев рассупалась передо мной. Эта сила пробила дыру в заборе и брешь в магическом куполе над поместьем. Отбежав на небольшое расстояние, я остановилась и спряталась под змеиными чарами невидимости. С этого и началось моё путешествие. Я стояла возле огромного особняка в Литтл-Хэнглтоне, куда меня привела слежка за Петером Петтигрю. Змеиные чары держали невидимость всё это время. Он даже не догадался, что за ним следят. Я заметила, как садовник дома Реддлов — это был именно их особняк — отправился посмотреть, почему в окне горит свет. «Опять эти подростки» — пробормотал он, но я услышала. Я шла за ним. В комнате было трое. Питер Петтигрю, неизвестный мне Пожиратель Смерти — я поняла это по метке на руке — и что-то маленькое скукоженное и вопящее ледяным голосом. Судя по тому, что его называли «Мой лорд», это и был лорд Волдеморт, тот самый, которого все боялись. — Где Нагайна? — спросил он. — Я… я не знаю, милорд, — боязливо ответил Петтигрю. — Думаю, она обследует дом… — Подоишь ее, прежде чем мы ляжем спать, Хвост, — сказал Волдеморт. — Мне надо будет поесть ночью. Путешествие меня сильно утомило. Садовник причлушался повнимательнее. — Милорд, могу я спросить: сколько мы здесь пробудем? — поинтересовался Петтигрю. — Неделю. Возможно, и дольше. Это место очень удобно, а в нашем плане пока что заминка. Идиотизм приступать к действиям до окончания Чемпионата мира по квиддичу. — Чемпионата мира по квиддичу, милорд? — переспросил Петтигрю, — Прошу прощения… но я не понимаю: зачем ждать окончания Чемпионата? — Затем, тупица, что на Чемпионат в страну съедутся волшебники со всего мира, и каждая шавка из Министерства магии будет совать нос куда надо и не надо, вынюхивать, где что не так, проверять и перепроверять — совсем рехнулись на своих мерах безопасности, — не дай бог маглы чего заметят. Поэтому будем ждать. Садовник покрепче схватил палку. — Ваша светлость все еще полны решимости? — тихо спросил Петтигрю. — Разумеется, я полон решимости, — в холодном голосе прозвучала угрожающая нота. — Можно обойтись и без Гарри Поттера, милорд! — Без Гарри Поттера? — выдохнул Волдеморт. — Та-а-ак… — Милорд, я говорю это вовсе не из-за жалости к мальчишке! — завизжал Петтигрю. — Мальчишка ничего для меня не значит, ровным счетом ничего! Просто возьми мы другого волшебника или колдунью — кого угодно! — все можно сделать гораздо быстрее! Если бы вы позволили мне покинуть вас ненадолго — вы же знаете, что я могу превращаться с необычайным мастерством, — то уже через два дня я бы привел вам подходящую замену. — Да, конечно, я могу использовать другого волшебника, — произнес Волдеморт негромко. — Это правда… — Милорд, в этом есть смысл, — продолжал Петтигрю, — ведь добраться до Гарри Поттера очень трудно — его слишком хорошо охраняют. — И потому ты вызвался пойти и привести мне кого-то взамен? Интересно… А может, тебе надоело нянчиться со мной, Хвост? Может, эта твоя идея изменить план — не что иное, как попытка бросить меня? — Милорд! У меня и в мыслях нет покинуть вас! — Не лги мне! Фальшь я всегда отличу! Ты жалеешь, что вернулся ко мне. Я внушаю тебе отвращение. Вижу, как тебя передергивает, когда ты смотришь на меня, я чувствую твою дрожь, когда ты прикасаешься ко мне… — Вовсе нет! Моя преданность вашему лордству… — Твоя преданность — всего-навсего трусость. Ты бы ни одной секунды здесь не остался, если бы тебе было куда пойти. Но как бы я выжил без тебя, если каждые несколько часов нуждаюсь в пище? Кто доил бы Нагайну? — Но вы заметно окрепли, милорд… Так, понятно, он хочет воскреснуть. И для этого им нужен Поттер (в принципе, ничего удивительного). Вау. Мне уже о-о-о-очень интересно. Честно. — Лжец. Ничуть я не окреп. Два-три дня без поддержки — и я лишусь тех крох здоровья, которые сумел вернуть благодаря твоей неуклюжей заботе… Тихо! Даже я вздрогнула от этого крика, хотя мне боятся было нечего. — Я тебе уже объяснял, почему у меня есть причины использовать мальчишку и никого другого. Я ждал тринадцать лет, и несколько месяцев ничего не изменят. Да, его тщательно охраняют, но уверен — мой план сработает. Все, что требуется — это немного мужества с твоей стороны, Хвост, и тебе придется это мужество найти, если не хочешь испытать на себе всю силу гнева Лорда Волан-де-Морта. — Милорд, я должен вам сказать! — панически воскликнул Петтигрю. — Всю дорогу сюда я мысленно просматривал план. Милорд, исчезновение Берты Джоркинс не может долго оставаться незамеченным, и если не остановиться, если я наложу заклятие… — Если? Ах, если? Если ты будешь следовать моему плану, Хвост, Министерство никогда не узнает, что пропал еще кто-то. Ты сделаешь это тихо и без суеты; я очень желал бы исполнить это сам, но в моем теперешнем состоянии… Ну же, Хвост, устраним еще одно препятствие — и нам открыт путь к Гарри Поттеру. Я не прошу тебя выполнить это в одиночку. К нам скоро присоединится мой верный слуга. — Я — ваш верный слуга. — Хвост, мне нужен человек с головой на плечах; тот, чья преданность оставалась безупречной, а ты, к несчастью, ни тем, ни другим не блещешь. — Я нашел вас. Я единственный, кто нашел вас. Я доставил вам Берту Джоркинс… — Что правда, то правда. Недурной ход, я не ожидал, Хвост, что ты способен на такое, хотя, по правде говоря, ты и понятия не имел, насколько она может пригодиться, когда похитил ее, верно? — Я… я считал, что она может быть полезна, милорд… — Лжец. Впрочем, не стану отрицать — ее сведения оказались бесценны. Без них мне бы никогда не составить моего плана. И за это тебя ждет награда, Хвост. Ты будешь участвовать в самом главном… Многие из моих последователей дали бы себе отрубить правую руку за это… — П-правда, милорд? В чем же это? — Ну, Хвост, это сюрприз… ты же не хочешь испортить мне удовольствие? Твоя очередь подойдет в самом конце… Но обещаю, ты удостоишься чести быть так же полезен, как и Берта Джоркинс. — Вы… вы… Вы… хотите убить и меня? — Хвост, Хвост… Ну зачем же мне убивать тебя? Я убил Берту Джоркинс лишь по необходимости. Она уже ни на что не годилась после моих расспросов. И в любом случае возникла бы чрезвычайно неприятная ситуация, вернись она в Министерство и расскажи, как на каникулах встретилась с тобой. Волшебникам, которые считаются умершими, лучше не сталкиваться с колдуньями из Министерства магии в придорожных гостиницах… Петтигрю что-то тихо залепетал, а Волдеморт рассмеялся. — Можно было изменить ее память? Но заклятия памяти легко разрушаются сильным волшебником, что я и доказал, допрашивая ее. Было бы надругательством над ее памятью не воспользоваться той информацией, которую я извлек, Хвост. Я передёрнула плечами, а Тёмный Лорд продолжил: — Еще одно заклятие… Мой верный слуга в Хогвартсе… Гарри Поттер, считай, у меня в руках, Хвост. Это решено, и больше никаких пререканий. Но тише… Мне кажется, я слышу Нагайну… Тут он зашипел на парселтанге, но я разобрала его слова: — Нагайна, ко мне! Мимо меня проползла Нагайна. Огромная змея. Если бы я не имела над ними контроля и не была надёжно скрыта под щитом, я бы испугалась. А вот садовник. Он был напугган до смерти. И судя по тому, что Нагайна видела его, его смерть не заставит себя долго ждать. — У Нагайны интересные новости, Хвост, — сказал Волдеморт. — В с-самом деле, милорд? — Да, в самом деле. Если верить ей, один старый магл стоит возле этой комнаты и слышит каждое наше слово. Дай, я поприветсвую нашего гостя. Авада Кедавра! Зелёная молния ударила в садовника. Он упал, а я отскочила. Знаете, когда на ваших глазах погибает невиновный человек. Это жутко. Ещё несколько минут я стояла, пытаясь осознать, что произошло. Что ж, узнала я достаточно. По-хорошему, надо возвращаться в Малфой-Мэнор. Эх, что меня там ждёт… Ничего приятного, ибо отсутствовала я уже две недели. Стоя у забора особняка дяди и тёти, я позвала Латио, ещё одну змею. Она доложила мне об обстановке в поместье. Оказалось, что семья Малфоев сейчас завтракает в столовой. Быстро преодолев забор, я вошла в дом и отправилась в столовую. — Доброе утро, — поздоровалась я. Все трое уставились на меня. В следующий миг Цисси вскочила со своего места и подбежала ко мне. — Элисон, ты в порядке? Ну ты нас и напугала, когда не вернулась домой. Мы так переживали! Ты хочешь есть? Садись, я прикажу подать тебе завтрак. Я села за стол, вскоре мне принесли еду. До конца трапезы никто не проронил не слова. После еды все разошлись по комнатам. Вскоре в дверь постучали. «Войдите» — сказала я не глядя. В комнату зашёл Люциус Малфой. — Элисон, — начал он, — я думаю, ты понимаешь, что твой поступок заслуживает наказания. — Возможно, — уклончиво ответила я. — Ты не осознаёшь до конца свою вину? Пока тебя не было, Цисси места себе не находила. Всё переживала. Ты ещё не поняла? Она любит тебя как никто другой. Ты для неё стала родной. — Правда? — я ожидала услышать всё что угодно, но не это. — Конечно. Поэтому, для её успокоения, и в качестве наказания для тебя, ты е поедешь на финал Чемпионата мира по квиддичу. — В смысле? Я против! Я должна… — Остаться дома с Нарциссой. Всё верно. — Нет, то есть да, то есть… Аааа, — это был крик души, — Люциус, пойми, я должна поехать… — Элисон… — Это из-за того, что вы собираетесь сделать? — Да, и я не хочу, чтобы ты со своим вездесущим носом нарвалась на крупные неприятности. Значит, я была права. Что же, попробую что-нибудь узнать от Нарциссы. — Хорошо, — кивнула я, — я поняла. Люциус кивнул и покинул мою комнату. Вот наступил день матча. Драко с Люциусом отправились на Чемпионат, а я осталась дома с Нарциссой. На следующий день я увидела статью в Ежедневном Пророке: «Кошмарные сцены на Чемпионате мира по квиддичу» и рядом чёрно-белую фотографию Чёрной метки в небе. «Ошибка Министерства на Чемпионате мира по квиддичу дала о себе знать. Преступники не задержаны. Над лагерем болельщиков была запущена Чёрная метка. Это можно объяснить только небрежностью службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными. Это национальный позор всего Министерства Магии Англии.» — Что это? — спросила я у Люциуса, как только они с Драко вернулись с сорванного Чемпионата, — Это вы устроили, да? — Да, Элисон, да, — ответил Люциус, — А Метку запустил Барти Крауч Младший, если тебе так интересно. Я, право, надеюсь, что ты не собираешься рассказывать это никому. — Конечно же нет, — хмыкнула я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.