ID работы: 9530352

Последняя из Слизеринов. Книга III

Гет
NC-17
Завершён
640
автор
_eleutheria бета
Serpentango бета
Размер:
266 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
640 Нравится 598 Отзывы 252 В сборник Скачать

Цепной пёс

Настройки текста
Шумом, гомоном, смехом и радостными криками встретила меня платформа девять и три четверти. Значок старосты словно прожигал дыру на моей мантии. Чтобы как-то скрыть его от чужих глаз, я закинула на плечо сумку, а рукой держалась за лямку, чтобы скрыть уже ненавистный знак отличия. — Венера! — улыбнулась Дафна, заметив меня; я попрощалась с Еленой и направилась к Гринграсс, рядом с которой уже стояли Драко, Тео и Астория. — Привет всем, — произнесла я, подойдя ближе. — Рада всех видеть. Впрочем, радости в моем голосе не было и в помине, хотя я честно старалась тепло держаться с друзьями. Да и вообще, короткая двухмесячная передышка закончилась, а я не в своем замке, где можно спрятаться ото всех на свете. — Ну, что? — спросила я, стараясь говорить бодро. — Готовы к новому учебному году? — Мы всегда готовы, — ответил за всех сразу Тео, а мой взгляд упал на Малфоя, на груди которого был точно такой же значок старосты, как и у меня. — Поздравляю, Драко, — улыбнулась я. — Впрочем, сомнений и не могло быть. — Спасибо, — криво усмехнувшись, ответил тот. — Осталось понять, кто будет старостой у девочек, — произнесла Астория, разглядывая проходящих мимо слизеринцев, словно надеясь обнаружить у кого-нибудь из них значок старосты. Я же отвела рукой лямку сумки, показывая злосчастный значок с буквой «С». — Я так и знала! — воскликнула Дафна, захлопав в ладоши, чем привлекла внимание рядом стоящих. — О, Мерлин! За что мне это все? — скорчив недовольную рожицу, спросила я, а ребята только рассмеялись. — Тогда идем, — произнес Драко, а потом, обратившись к остальным, добавил: — Мы найдем вас чуть позже. Собрание старост было не таким уж и скучным, как я сначала думала. Нашей обязанностью в этом году была помощь первогодкам. Первые несколько дней придется их сопровождать до кабинетов, показывать, где находятся спальни, и просто помогать побыстрее влиться в школьную жизнь, пока они немного не привыкнут. Кроме этого, нашей задачей было соблюдение дисциплины, а в случае нарушений мы могли лишать учеников баллов. Чтобы их снять, нужно было коснуться значка старосты. Еще старостам разрешено было изымать предметы, которые запрещены правилами или могли представлять какую-то угрозу. Ко всему вышеперечисленному добавлялось вечернее патрулирование школы один раз в неделю с десяти до одиннадцати часов вечера. Нашим днем был четверг. Вроде бы ничего сложного. Для меня было сюрпризом, что старостой мальчиков Гриффиндора стал Рон… Если честно, то я ожидала увидеть здесь Поттера. Но это не мне решать, иначе меня бы здесь не было… Освободиться удалось только через час; когда я выходила из купе, меня за руку поймала Гермиона, заставив остановиться. — Я догоню, — бросила я Драко, который уже открыл рот и собирался что-то сказать. Когда все старосты покинули купе, то Гермиона, устремив на меня взгляд своих карих глаз, спросила: — Как ты? Скептически приподняв бровь, я ожидала каких-то пояснений, однако прекрасно понимала, что именно она хочет знать. — Ну, мне очень жаль, что Геллерт… — О, Грейнджер, брось, — фыркнула я, натянув на губы усмешку. — Думаешь, от твоей жалости что-то изменится? — Нет, я просто… — Ты просто хочешь все знать, — оборвала ее я, начиная раздражаться. Зачем она вообще затеяла весь этот разговор? — Извини, но я не помню, чтобы давала права кому бы то ни было лезть ко мне в душу. Поэтому, сделай одолжение — оставь свои вопросы и жалость при себе. — Да, извини, — пробормотала она. — Это было глупо. Развернувшись, она покинула вагон старост и сделала это достаточно быстро. Я же, глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, направилась следом. В коридоре, прислонившись плечом к стеклу, меня ждал Малфой. — Что хотела от тебя эта грязнокровка? — спросил он, не отвлекаясь от мелькавшего за окном пейзажа. — Решила, что мне нужна поддержка и сочувствие. — А тебе она нужна? — Малфой, думай, прежде чем что-то говорить. Я в полном порядке. А теперь идем. Драко хмыкнул, но пошел следом. — Предлагаю оставить честь слоняться по вагонам и призывать всех к порядку кому-нибудь другому, более ответственному, — растягивая слова, произнес он. — Согласна, — ответила я, усмехнувшись. — Как тебе староста мальчиков Гриффиндора? — О, это просто ужас. Боюсь представить, какой он пример будет подавать остальным. Наверное, как быть всегда на вторых ролях? Или ржать, игнорируя все нормы приличия. — Или беспросветную тупость, — добавила я, решив немного потешить его самолюбие. — Это уж точно, — явно развеселившись, произнес Драко. Найдя друзей в одном из купе, мы всю дорогу просидели там. Было немного некомфортно, словно в воздухе царило напряжение, которое все пытались скрыть за чересчур оживленной беседой. Вскоре это стало надоедать, и я была рада, когда мы наконец-то прибыли в Хогсмид. Мы с Драко на правах старост должны были за этим всем следить, поэтому пришлось оставить друзей и приступить к своим обязанностям. Малфой успел одарить едким замечанием одного первокурсника, который уронил ему на ногу клетку с совой, а потом испуганно извинялся. Я уже всерьез забеспокоилась, что он сейчас от страха в обморок грохнется. — Смотри в следующий раз, куда прешь! — бросил ему напоследок Малфой и двинулся к карете с фестралами. Проходя мимо одного из них, я погладила его по морде, которая чем-то напоминала драконью, только гораздо меньше. Кожа на ней была на удивление мягкой. — Ты видишь их? — спросил Тео, заметивший, что я задержалась. — Кого? Фестралов? — ответила я, не совсем понимая, о чем речь. — Да. — Ну, конечно. А вы нет? — удивленно спросила я, обернувшись на друзей, которые все отрицательно покачали головами. — Их видят только те, кто видел смерть, — пояснил Тео. — Я думал, что ты знаешь. — Нет, я не знала. Дорога до замка прошла в тишине, но снова возникла та самая гнетущая атмосфера. Интересно, в какой именно момент я стала видеть фестралов? Когда убили Тию, или после того, как я сожгла вампиров? С трудом дождавшись, пока пройдет распределение первогодок, которых на мой факультет поступило довольно много — десять человек, я уже с нетерпением ждала, когда окажусь в своей спальне. Когда с ужином было покончено, Дамблдор взял слово, чтобы напомнить несколько правил. От его радостного голоса и образа добродушного старика мне стало противно, пришлось под столом крепко сжать руки в кулаки, чтобы успокоить поднявшуюся в груди ненависть. Старый манипулятор и интриган. — У нас два изменения в преподавательском составе, — тем временем продолжал свою речь Дамблдор. — Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дерг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. Я также с удовольствием представляю вам профессора Амбридж, нашего нового преподавателя защиты от Темных искусств. Прозвучали совсем вялые аплодисменты. — О, свежее мясо, — фыркнула я. — Интересно, эта розовая фея надолго к нам? — Скорее уж розовая жаба. И она, кстати, помощница Фаджа, — рассказал Драко. — Что-то вроде цепного пса. Похоже, Министр чего-то опасается, раз прислал ее сюда. Обычно Министерство не вмешивается в дела Хогвартса. Отец сказал, что будет что-то интересное. — Кхе-кхе, — издала тихое покашливание Амбридж, поднимаясь на ноги, словно собираясь произнести какую-то речь. Я тут же перевела взгляд на Дамблдора, поэтому смогла заметить едва уловимую вспышку раздражения на его лице, но он тут же взял себя в руки и быстро опустился на кресло, всем своим видом выражая вежливый интерес. — Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, начала Амбридж, — за добрые слова приветствия. Прислушавшись к своим ощущениям, я поняла, что испытываю к этой даме из Министерства какую-то неприязнь. Все в ней, начиная от голоса, который был неправдоподобно высоким, словно детским, с явными фальшивыми нотками, и заканчивая ее отвратительной безвкусной одеждой ярко-розового цвета, раздражало меня. В каждой ее улыбке, жесте, взгляде было только одно — фальшь. — Как приятно, доложу я вам, снова оказаться в Хогвартсе! И увидеть столько обращенных ко мне счастливых маленьких лиц! Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями! — Знаете, когда мне было пять, то моя чокнутая бабушка разговаривала со мной примерно так же, — фыркнул Тео. — Она меня уже раздражает, — пробормотала Дафна, с отвращением разглядывая нашего нового преподавателя Защиты. Тем временем Амбридж продолжала говорить, но ее речь перестала звучать так слащаво: — Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания. — Неужели она думает, что лучше знает, как мне развивать мои способности? — хохотнув, спросила я. Получилось слишком громко, и я заработала колкий взгляд Амбридж, ее улыбка слегка дрогнула. Амбридж между тем в очередной раз издала «кхе-кхе» и заговорила снова; ее речь больше походила на те бредни, которые нес Дамблдор, но если старик делал это ради того, чтобы произнести обманчивое впечатление, то вот чего добивалась Амбридж, я не знала… Внимание, которым сначала завладела Амбридж, стало рассеиваться. Многие ученики перестали ее слушать и стали заниматься своими делами, тихо переговариваясь между собой. Но Амбридж, казалось, этого не замечала, а продолжала свою речь: — Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни. Наконец, эта экзекуция наших ушей закончилась, и она села на место. Дамблдор похлопал, но мало кто последовал его примеру, я даже не стала пытаться. — Благодарю вас, профессор Амбридж, за чрезвычайно содержательное выступление, — сказал он с легким поклоном. — Итак, я продолжу. Отбор в команды по квиддичу будет происходить… — Знаете, хоть эта была одна сплошная вода, но я соглашусь с Драко. Министерство, похоже, действительно решило вмешаться в дела Хогвартса, — поделилась своими мыслями я. — Простите меня, конечно, но фраза «искореняя то, чему нет места в нашей жизни» мне определенно не нравится. Откуда она знает, чему есть место в моей жизни, а чему нет? — недовольно спросил Тео. — Для этого и нужны штампы и стереотипы, — фыркнула я. — Идем, Драко. Нам нужно собрать первачков. — Ох, точно, — вздохнул он, поднимаясь. — Первый курс факультета Слизерин! Все сюда! — встав из-за стола, громко произнесла я, окинув взглядом немного растерянных учеников. Когда они, спешно поднимаясь, подошли к нам с Драко и встали по двое, я довольно усмехнулась. Приятно иметь дело с воспитанными детьми. Хотя и было несколько исключений, которые, похоже, чувствовали себя среди остальных неловко. — А теперь следуйте за нами, — произнесла я, развернувшись. — И не отстаем! Рядом послышался тихий смех Драко, а на мой вопросительный взгляд он пояснил: — Какие мы строгие. — Пусть привыкают. Когда мы оказались в подземельях, то я решила начать объяснять некоторые правила. — Итак, гостиная нашего факультета находится здесь, в подземельях. Нельзя показывать, где она находится, ученикам с других факультетов и, разумеется, приглашать их туда. Остановившись перед входом, я развернулась. — Пароль к гостиной на эту неделю — Сила в единстве. Проход открылся, а я сделала приглашающий жест. Мы с Драко вошли последними. — А теперь встаем сюда, — указала я рукой на свободное место вдоль камина. Остальные слизеринцы уже заняли места в гостиной. — Итак, начнем, пожалуй. Меня зовут Венера Слизерин, а это — Драко Малфой. Мы — старосты факультета Слизерин. Как и ожидалось, услышав мою фамилию, первокурсники удивленно на меня уставились. — Начну с главного. Как я уже сказала, это наша гостиная. Здесь мы проводим большую часть свободного времени. Все обязаны возвращаться сюда не позднее десяти вечера. Наш декан — Северус Снейп, он же преподаватель зельеварения. Привидение нашего факультета — Кровавый барон, он всегда помогает слизеринцам, может выручить, если вы потерялись. Пароль гостиной меняется каждую неделю, новые будут висеть на доске объявлений. — А теперь к приятному, — растянула я губы в холодной усмешке. — Касается не только первокурсников. Предупреждаю сразу, что нянчиться с вами никто не будет. Как дочь одного из Основателей, я не позволю никому порочить его имя. Все мы, пока учимся здесь, одна большая семья. Мы — самый малочисленный факультет школы, поэтому поддерживаем друг друга. Доверять можно только своему факультету и декану. Многие из присутствующих — выходцы из чистокровных семей, поэтому ведите себя соответственно. Что касается нарушений школьных правил… Если этого не получается избежать, то делайте это так, чтобы никто об этом не догадался и не подумал на вас. Прежде чем выкинуть какую-то глупость, хорошо подумайте над тем, нужно ли вам это. С теми, кто разочарует меня, будет отдельный разговор. И поверьте, вам он не понравится. Завтра в семь тридцать жду первогодок здесь, иначе до Большого зала будете добираться сами. Девочки первого курса, за мной. Покажу вам спальни. Развернувшись, я направилась к отведенным для них комнатам, в гостиной тут же поднялся шум от множества голосов. — Тоже мне, возомнила себя королевой! — донёсся до меня недовольный голос Паркинсон. — Именно так, Пэнси! — крикнула я, уже выходя в коридор, ведущий к комнатам, уверенная, что она меня прекрасно расслышала. — Именно так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.