Часть 2. Книга 1. Глава 1. "Мальчик-Который-Выжил"
11 июня 2020 г., 23:06
Лили повертела в своих руках книгу и громко прочитала название. По комнате раздался непонятный шепот.
— Я что-то не помню такого родственника… Может, он ещё не родился? — Джеймс был явно озадачен.
— Так. Я вообще-то планировала читать, но раз вы меня перебиваете то...
— Да все-все-все, читай, мы больше не будем перебивать, — и это говорит Ремус, который не перебивал Лили.
— Глава 1, «Мальчик-Который-Выжил», торжественно объявила Эванс, — Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде.
- Эмм...Ну и жизнь у них, я им искренне сочувствую, - глубоко вздохнув, проговорил Фабиан.
- Да, брат, ты несомненно прав, - сделав умный вид и задумчиво кивнув, сказал Гидеон. Молли поджала губы, делая вид, что они не ее братья.
- Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей, - Лили прервал Артур:
- На производстве чего? - уже тогда главу семейства Уизли интересовали всякие магловские штучки. Лили вновь попросила ее не перебивать, пообещав, что объяснит все позже.
- Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей. Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте., - Нарцисса брезгливо сморщила носик, поражаясь отвратительной, по ее мнению, внешности, - Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы.
- Прошу прощения, что перебиваю, но то, что делает эта миссис Дурсль очень низко и подло, но от таких как она это можно было ожидать, - Вальбурга хмыкнула своим мыслям, и как ни в чем не бывало, отвела взгляд в сторону.
- Любопытство - не порок, - улыбнулся Сириус. Мать кинула на него полный взгляд презрения. Глубоко внутри Сириус съежился, но виду не подал, ещё чего захотели!
- У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете. Семья Дурсль имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет., - близнецы переглянулись, явно думая об этом секрете, дружно ухмыльнулись и снова начали слушать Лили, - Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает. Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах.
- Ну знаете ли! Я-то как там замешан? - Джеймс явным счётом ничего не понимал.
- Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой, но они не виделись вот уже несколько лет.
- Так-так-так... Лили, помнится ты говорила о сестре-магле, не она ли это? - настроение Поттера стремительно взлетело вверх.
- Ох, надеюсь, что это не она. Очень надеюсь, - Эванс позволила себе лёгкую улыбку, услышав от парня возмущенное "Эй!", - Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям.
- А вот оскорблять не надо!
- И перебивать меня тоже не надо! Я не могу прочесть спокойно одну-единственную страницу, не говоря уже о целой главе! - возмущению Лили не было предела.
- Может, тебе следует пропускать неважные на твой взгляд моменты? - осторожно произнес Ремус, боясь попасть под гнев подруги.
- Да, думаю мистер Люпин прав, - Минерва кивнула, - мисс Эванс, вы можете пропускать некоторые моменты, - услышав в ответ "Хорошо, профессор", Макгонагалл устроилась поудобнее в кресле, с важным видом поправила очки и продолжила слушать ученицу.
- Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели. И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей. Когда во вторник мистер и миссис Дурсль проснулись скучным и серым утром — а именно с этого утра начинается наша история, — ничто, включая покрытое тучами небо, не предвещало, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и загадочные вещи. Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков, - на этих словах Люциус поморщился, явно не понимая этого презренного магла. Практически у всех в голове крутился один вопрос: "зачем покупать галстук, а главное зачем его носить, если он отвратительный?", - А миссис Дурсль, с трудом усадив сопротивляющегося и орущего Дадли на высокий детский стульчик, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни. Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть.
- Кошмар! Это просто возмутительно! У них напрочь отсутствует чувство такта, а про воспитание я вообще молчу! - Вальбурга была возмущена до предела. Конечно, такое поведение как минимум отвратительно для любого человека, а уж для леди Блэк тем более. Сириус странно посмотрел на мать, удивляясь тому, что обычно сдержанная Вальбурга, так ярко проявляла эмоции.
- Да, я соглашусь с вами, леди Блэк, если их ребенок так ведёт себя в таком возрасте, то что же будет дальше? - Молли не осталась в стороне, тоже высказав свое мнение. Профессор Макгонагалл согласно кивнула головой, полностью разделяя мнение женщин.
- В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в ярость, что с ним происходило довольно часто. Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены.
— Ух, ты моя крошка, — со смехом выдавил из себя мистер Дурсль, выходя из дома.
- Так они такое поведение ещё и поощряют, какие же отвратительные эти маглы! - Вальбурга глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Долорес Амбридж, сидевшая в стороне, полностью разделяла мнение женщины о маглах.
- На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту. В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было. — И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль. Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря. На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку. А кошка уставилась на него.
- Профессор! - воскликнул Сириус, получив неодобрительный взгляд от брата и матери, - Я ставлю десять галлеонов, что это были вы!
- Мистер Блэк! Я запрещаю вам делать любые ставки, мы не в казино, - некоторые странно посмотрели на Минерву, но не дождавшись объяснения, продолжили слушать.
- Кабинет мистера Дурсля находился на девятом этаже, где он всегда сидел спиной к окну. Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях. Но он сидел к окну спиной и не видел пролетающих сов — подумать только, сов, летающих не ночью, когда им и положено, а средь бела дня! И это уже не говоря о том, что совы — лесные птицы, и в городах, тем более таких больших, как Лондон, не живут.
- Серьезно? - спросил Крауч и получив удовлетворительный ответ, высоко поднял брови, не понимая этих маглов.
- Эти типы тоже оживленно перешептывались, и он не заметил у них в руках ни одной кружки для сбора пожертвований. Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот момент он абсолютно случайно услышал:
—... да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали...
—... да, их сын, Гарри...
- Ура! Вы слышали, у меня будет сын! Сын по имени Гарри! - радости Джеймса не было пределу. В комнате проскользнули лёгкие улыбки гриффиндорцев, а Сириус так вообще накинулся на друга с объятиями(все натурально 🌈)*.
- Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня меня бы это совсем не огорчило. Ликуйте, потому что Вы-Знаете-Кто наконец исчез! Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день!
- Всмысле исчез?? - Беллатрикс, которая готовилась в скором времени принять метку, была явно взволнована, впрочем как и некоторые в этой комнате.
- Смею надеяться, что мы скоро все проясним, - произнес Дамблдор.
- Брысь! — громко произнес мистер Дурсль. Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?».
- Как он посмел сказать на вас "брысь!" - Марлин подскочила в места, - как он смеет говорить так на вас, на святого человека!
- Мисс Маккиннон! Я бы попросила без истерик, конечно, спасибо большое вам, но боюсь, с такими сценами истерик у меня не хватит попросту нервов, - Марлин пару раз глубоко вздохнула и вернулась на диван. Всё-таки профессор трансфигурации был ее любимым.
Лили усмехнулся поведению подруги и продолжила чтение:
- Затем, собравшись с духом, он вошел в дом, внушая себе при этом, что ему ни в коем случае не следует ни о чем рассказывать жене., - "Жалкий трус" - промелькнуло в мыслях у леди Блэк, - За ужином она охотно рассказала мистеру Дурслю о том, что у их соседки серьезные проблемы с дочерью, и напоследок сообщила, что Дадли выучил новое слово «хаччу!». Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно.
- Просто отвратительно! У меня даже слов нет, - теперь возмущалась Молли, а другие дамы согласно кивали, полностью согласные с женщиной, между прочим, 3х детей.
- Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чая. И мистер Дурсль почувствовал, как тает его решимость ни о чем не говорить жене. Он понял, что хотя бы что-то ему рассказать придется. И нервно прокашлялся.
— Э... Петунья, дорогая... Ты давно не получала известий от своей сестры? Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась злость. Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима.
— Давно! — отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь?
— В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль. Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену, и именно она была хозяйкой в доме. — Совы... падающие звезды... по городу ходят толпы странно одетых людей...
— И что? — резким тоном перебила его миссис Дурсль.
— Ну, я подумал... Может быть... Может, это как-то связано с... Ну, ты понимаешь... С такими, как она... Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер. И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим:
— Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно?
— Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед.
— Не напомнишь мне, как его зовут? Гарольд, кажется?
— Гарри. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя.
— О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце, — Я с тобой полностью согласен.
, - Лили набрала побольше воздуха и произнесла, - Я думаю, многие не знают, что у меня есть сестра-магл, все бы ничего, да только зовут ее Петунья...
- Да! Да! Да! - Джеймс как с цепи сорвался, - Я знал, что мы, Цветочек, будем вместе! - парень подскочил с места и начал танцевать победный танец, попутно громко подвывая слова одной песни.
Лицо Северуса исказила непонятная гримаса, вполне вероятно, что люди, увидевшие ее, могли ослепнуть и лишиться рассудка. Благо, все внимание сейчас было адресовано Поттеру, иначе в Мунго прибавилось бы пациентов. Лили с тихим вздохом опустилась обратно в кресло, паралельно прикрывая лицо рукой, то бишь делая фейспалм. Но таких слов ещё не придумали, и все решили, что Лили покраснела и смутилась. Когда все более-менее успокоились, леди Блэк снова начала возмущаться:
- Ваша сестра, мисс Эванс, замужем за жалким подобием мужчины! Где это видано, чтоб мужик был как тряпка, ни мнения своего, характера нет, впрочем, как и мозгов...- Вальбурга затянула свою речь на полчаса точно, красочно описывая настоящего мужчину, приводя разнообразные примеры. Бедный Питер заснул на пятой минуте шедевральной речи миссис Блэк, за что получил гневную тираду (между прочем, опять на полчаса) от этой самой миссис, ему подробно описали правила хорошего тона и этикета, рассказали, что бы с ним сделали, если б они были в средневековье и многое другое. Короче говоря, жалкий и униженный Хвостик получил психологическую травму на всю жизнь, а вдобавок к ней шли кошмарный сны с участием леди Блэк, да такие ужасные, что врагу не пожелаешь!
После речи Вальбурги дети, да и взрослые, впрочем, тоже (у Дамблдора аж глаз задёргался, а это бывало очень редко) ещё минут 10 отходили от этой психической атаки. В голове у Родольфуса даже появилась мысль, от чего Темный Лорд такой, как бы помягче сказать, психически неустойчивый... Учились же они с миссис Блэк в одно время, вроде.
Пару минут спустя, Лили продолжила чтение:
- Так что мистер Дурсль сказал себе, что ни он, ни Петунья ни в коем случае не позволят втянуть себя в творящиеся вокруг странности.
Мистер Дурсль глубоко заблуждался, но пока не знал об этом.
***
Только около полуночи будто окаменевшая кошка наконец ожила.
В дальнем конце улицы — как раз там, куда неотрывно смотрела кошка — появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха. Кошкин хвост дернулся из стороны в сторону, а глаза ее сузились. Никто на Тисовой улице никогда не видел этого человека. Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос — очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека, - голос Лили потонул в диком оре под названием "Альбус Дамблдор!!!", сам же директор снисходительно улыбался, а на Слизеринцев, изображавших рвотные позывы, внимания не обращал, -
- Странно видеть вас здесь, профессор МакГонагалл. Он улыбнулся и повернулся к полосатой кошке, но та уже исчезла. Вместо нее на заборе сидела довольно сурового вида женщина в очках, форма которых была до странности похожа на отметины вокруг кошачьих глаз. Женщина тоже была в мантии, только в изумрудной. Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке. И сразу было заметно, что вид у нее раздраженный.
— Как вы меня узнали? — спросила она. — Мой дорогой профессор, я в жизни не видел кошки, которая сидела бы столь неподвижно.
— Станешь тут неподвижной — целый день просидеть на кирпичной стене, — парировала профессор МакГонагалл.
— Целый день? В то время как вы могли праздновать вместе с другими? По пути сюда я стал свидетелем, как минимум, дюжины вечеринок и гулянок. Профессор МакГонагалл рассерженно фыркнула.
— О, да, действительно, все празднуют, — недовольно произнесла она. — Казалось бы, им следовало быть немного поосторожнее. Но нет — даже маглы заметили, что что-то происходит. Они говорили об этом в новостях. — Она резко кивнула головой в сторону темного окна, за которым находилась гостиная Дурслей. — Я слышала. Стаи сов... падающие звезды... Что ж, они ведь не полные идиоты. Они просто обязаны были что-то заметить. Подумать только — звездопад в Кенте! Не сомневаюсь, что это дело рук Дедалуса Дингла. Он никогда не отличался особым умом.
— Не стоит их обвинять, — мягко ответил Дамблдор. — За последние одиннадцать лет у нас было слишком мало поводов для веселья.
- Ого! 11 лет! Стало быть в книге сейчас 1980 год! Это сравнительно скоро, - восхищалась Алиса.
- А вот мне больше нравится описание Минни! - радостно воскликнул Бродяга, опять получив гневный взгляд со стороны матери и профессора.
- Мистер Блэк! Мы с вами уже обсуждали, что такое поведение невообразимо и некультурно! Я взрослая женщина, а не ваша подружка! - рассерженно фыркнула Макгонагалл. На Сириуса эти слова вообще не подействовали, он все продолжал улыбаться своим мыслям.
- Будет просто превосходно, если в тот самый день, когда Вы-Знаете-Кто наконец исчез, маглы узнают о нашем существовании. Кстати, я надеюсь, что он на самом деле исчез, это ведь так, Дамблдор?
— Вполне очевидно, что это так, — ответил тот. — Так что это действительно праздничный день. Не хотите ли лимонную дольку? - комнату разразил смех, никто не услышал возмущенное ворчание Минервы, -
-Что?
— Засахаренную лимонную дольку. Это такие сладости, которые едят маглы, — лично мне они очень нравятся.
— Нет, благодарю вас. — Голос профессора МакГонагалл был очень холоден, словно ей совсем не казалось, что сейчас подходящее время для поедания лимонных долек — Итак, я остановилась на том, что даже если Вы-Знаете-Кто действительно исчез...
— Мой дорогой профессор, мне кажется, что вы достаточно разумны, чтобы называть его по имени. Это полная ерунда — Вы-Знаете-Кто, Вы-Не-Знаете-Кто... Одиннадцать лет я пытаюсь убедить людей, что они не должны бояться произносить его настоящее имя — Волан-де-Морт. Профессор МакГонагалл вздрогнула, но Дамблдор, поглощенный необходимостью разделить две слипшиеся лимонные дольки, похоже, этого не заметил. - комнату снова разразил смех, а близнецы Пруэтт договорились называть Воландеморта " Вы-Не-Знаете-Кем",
— Вы мне льстите, — спокойно ответил Дамблдор. — Волан-де-Морт обладал такими силами, которые мне неподвластны.
— Только потому, что вы слишком... слишком благородны для того, чтобы использовать эти силы.
— Мне повезло, что сейчас ночь. Я не краснел так сильно с тех пор, как мадам Помфри сказала мне, что ей нравятся мои новые ушные затычки.
- Кхм.. Я прошу прощения, но это просто невообразимо! Какие к черту ушные затычки??! Как вы вообще стали директором? - Вальбурга снова пошла в разнос. Во время новой речи госпожи Блэк, Дамблдор то краснел, то бледнел, а то и вовсе зеленел (леди Блэк металась по комнате, у любого голова закружится). Когда эта мадам наконец успокоилась, Лили продолжила:
-Говорят, — настойчиво продолжила профессор МакГонагалл, — говорят, что прошлой ночью Волан-де-Морт появился в Годриковой Впадине. Что он появился там из-за Поттеров. Если верить слухам, то Лили и Джеймс Поттеры... То они... Они мертвы... - голос Эванс перестал быть звонким и практически перешёл на глухой шепот.
- Чего???!!!! С какого Мордреда я и Лилс мертвы? Что за бред? - естественно Джеймс так просто отказывался верить. Ремус достал плитку шоколада и протянул ее другу. Питер поднес стакан с тыквенным соком, а Сириус что-то шептал на ухо.
Северус, видя состояние Лили, крепко сжал ее руку, тоже что-то шепча на ухо. Пандора, будучи очень чувствительной ко всяким происшествиям, тихонько всхлипывала, а Алиса и Марлин крепко обнимали ее с двух сторон. Андромеда взволновано переглянулась с Цисси, часто моргая. Беллатрикс сжала кулачки под столом, не особо задумываясь о том, что должна держать лицо. Она, вопреки мнению сплетниц, не особо-то и презирала грязнокровку Эванс и заносчивого Поттера. Да, она их недолюбливала, но когда умирают двое молодых людей - это всегда грустно и несправедливо.
Комната погрузилась в тревожную тишину. Наконец, Лили вновь вернула себе самообладание и продолжила:
- И это еще не все. Говорят, что он пытался убить сына Поттеров, Гарри. Но не смог. Он не смог убить этого маленького мальчика. Никто не знает почему, никто не знает, как такое могло произойти. Но говорят, что, когда Волан-де-Морт попытался убить Гарри Поттера, его силы вдруг иссякли — и именно поэтому он исчез. Дамблдор мрачно кивнул. — Это... это правда? — запинаясь, спросила профессор МакГонагалл. — После всего, что он сделал... После того, как он убил стольких из нас... он не смог убить маленького мальчика? Это просто поразительно... Если вспомнить, сколько раз его пытались остановить... Какие меры для этого предпринимались... Но каким чудом Гарри удалось выжить?
— Мы можем лишь предполагать, — ответил Дамблдор. — Возможно, мы так никогда и не узнаем правды.
Леди Блэк задумалась над одной вещью: никогда Авада Кедавра не проходит бесследно. Возможно, Лили или Джеймс принесли себя в жертву, а свидетелем стала Магия... Но тогда осколок души Темного Лорда проникнул в единственное живое существо - Гарри. Это означает то, что ребенок стал крестражем. Вальбурга ужаснулись от мысли, что осколок души может сделать с малышом. Тем временем Лили всё ещё читала :
- Я здесь, чтобы отдать Гарри его тете и дяде. Они — единственные родственники, которые у него остались. — Неужели вы... Неужели вы имеете в виду тех, кто живет здесь?! — вскрикнула профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и тыча пальцем в сторону дома номер четыре. — Дамблдор, вы этого не сделаете. Я наблюдала за ними целый день. Вы не найдете другой парочки, которая была бы так непохожа на нас. И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету. И вы хотите, чтобы Гарри Поттер оказался здесь?!
— Для него это лучшее место, — твердо ответил Дамблдор. — Когда он повзрослеет, его тетя и дядя смогут все ему рассказать. Я написал им письмо.
— Письмо? — очень тихо переспросила профессор МакГонагалл, садясь обратно на забор. — Помилуйте, Дамблдор, неужели вы на самом деле думаете, что сможете объяснить в письме все, что случилось? Эти люди никогда не поймут Гарри! Он станет знаменитостью, даже легендой — я не удивлюсь, если сегодняшний день войдет в историю как день Гарри Поттера! О нем напишут книги, каждый ребенок в мире будет знать его имя!
— Совершенно верно, — согласился Дамблдор, очень серьезно глядя на профессора поверх своих затемненных очков. — И этого будет достаточно для того, чтобы вскружить голову любому мальчику: стать знаменитым прежде, чем он научится ходить и говорить! Он даже не будет помнить, что именно его прославило! Неужели вы не видите, насколько лучше для него самого, если он будет жить здесь, далеко от нашего мира, до тех пор, пока не вырастет и будет в состоянии справиться со своей славой?
- Мистер Дамблдор, я лично добьюсь вашего увольнения! Где это видано, чтоб наследник двух чистокровных семей жил у маглов? Почему бы вам не отдать ребенка на воспитание его бабушке и дедушке, да в крайнем случае Сириусу, ведь я больше чем уверена, что он станет крёстным Гарри, - снова Вальбурга начала промыв мозгов. Сириус вздрогнул от своего упоминания из уст матери и со взглядом полного не понимания смотрел на леди Блэк.
- Ночную тишину нарушили приглушенные раскаты грома. Их звук становился все громче. Дамблдор и МакГонагалл стали вглядываться в темную улицу в поисках приближающегося света фар. А когда они наконец догадались поднять головы, сверху послышался рев, и с неба свалился огромный мопед. Он приземлился на Тисовой улице прямо перед ними. Мопед был исполинских размеров, но сидевший на нем человек был еще больше. Он был почти вдвое выше обычного мужчины и по меньшей мере в пять раз шире. Попросту говоря, он был непозволительно велик, и к тому же имел дикий вид — спутанная борода и заросли черных волос практически полностью скрывали его лицо. Его ладони были размером с крышки от мусорных баков, а обутые в кожаные сапоги ступни — величиной с маленьких дельфинов. Его гигантские мускулистые руки прижимали к груди сверток из одеял. — Ну наконец-то, Хагрид. — В голосе Дамблдора явственно слышалось облегчение. — А где ты взял этот мопед? — Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил гигант, осторожно слезая с мопеда. — У молодого Сириуса Блэка. А насчет ребенка — я привез его, сэр.
- Мопед!!?? У меня будет мопед! - Джеймс дал "пять" лучшему другу, а Сириус подскочил и начал танцевать победный танец. Бедная Вальбурга желала ослепнуть, впрочем как и большинство в комнате. Только подумать, ее сын, ее Сириус, так быстро взрослеет. Не успеешь оглянуться, так уже на мопеде гонять будет. Как-никак она его мама, даже если он ушел из дома и ужасно ее расстроил, она всегда будет гордиться его маленькими успехами.
- Дамблдор и профессор МакГонагалл склонились над свернутыми одеялами. Внутри, еле заметный в этой куче тряпья, лежал крепко спящий маленький мальчик На лбу, чуть пониже хохолка иссиня-черных волос, был виден странный порез, похожий на молнию.
— Значит, именно сюда... — прошептала профессор МакГонагалл.
— Да, — подтвердил Дамблдор. — Этот шрам останется у него на всю жизнь.
— Вы ведь можете что-то сделать с ним, Дамблдор?
— Даже если бы мог, не стал бы. Шрамы могут сослужить хорошую службу. У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки. Ну, Хагрид, давай ребенка сюда, пора покончить со всем этим. Дамблдор взял Гарри на руки и повернулся к дому Дурслей.
— Могу я... Могу я попрощаться с ним, сэр? — спросил Хагрид. Он нагнулся над мальчиком, заслоняя его от остальных своей кудлатой головой, и поцеловал ребенка очень колючим из-за обилия волос поцелуем. А затем вдруг завыл, как раненая собака.
— Тс-с-с! — прошипела профессор МакГонагалл. — Ты разбудишь маглов!
— П-п-простите, — прорыдал Хагрид, вытаскивая из кармана гигантский носовой платок, покрытый грязными пятнами, и пряча в нем лицо.
— Но я п-п-п-просто не могу этого вынести. Лили и Джеймс умерли, а малыш Гарри, бедняжка, теперь будет жить у маглов...
— Да, да, все это очень печально, но возьми себя в руки, Хагрид, иначе нас обнаружат, — прошептала профессор МакГонагалл, робко поглаживая Хагрида по плечу. А Дамблдор перешагнул через невысокий забор и пошел к крыльцу. Он бережно опустил Гарри на порог, достал из кармана мантии письмо, сунул его в одеяло и вернулся к поджидавшей его паре. Целую минуту все трое стояли и неотрывно смотрели на маленький сверток — плечи Хагрида сотрясались, профессор МакГонагалл яростно моргала глазами, а сияние, всегда исходившее от глаз Дамблдора, сейчас померкло.
— Что ж, — произнес на прощанье Дамблдор. — Вот и все. Больше нам здесь нечего делать. Нам лучше уйти и присоединиться к празднующим.
— Ага, — сдавленным голосом согласился Хагрид. — Я это... я, пожалуй, верну Сириусу Блэку его мопед. Доброй ночи вам, профессор МакГонагалл, и вам, профессор Дамблдор. Смахнув катящиеся из глаз слезы рукавом куртки, Хагрид вскочил в седло мопеда, резким движением завел мотор, с ревом поднялся в небо и исчез в ночи.
— Надеюсь увидеть вас в самое ближайшее время, профессор МакГонагалл, — произнес Дамблдор и склонил голову. Профессор МакГонагалл вместо ответа лишь высморкалась. Дамблдор повернулся и пошел вниз по улице. На углу он остановился и вытащил из кармана свою серебряную зажигалку. Он щелкнул ею всего один раз, и двенадцать фонарей снова загорелись как ни в чем не бывало, так что вся Тисовая улица осветилась оранжевым светом. В этом свете Дамблдор заметил полосатую кошку, заворачивающую за угол на другом конце улицы. А потом посмотрел на сверток, лежащий на пороге дома номер четыре. — Удачи тебе, Гарри, — прошептал он, повернулся на каблуках и исчез, шурша мантией.
- Я хотел бы подвести некоторые выводы, - Ремус с важным видом поднялся с места, - вы, - он указал на Лили и Джеймса, - в скором времени поженитесь и у вас родится сын Гарри. Затем, вы умираете, оставляя мальчика сиротой. Мы, я имею ввиду меня, Сириуса и Питера где-то шатаемся, либо гнием в земле, - многие поморщились, - а ребенка отдают сестре Лили, крайне противной особе. Что мы можем сделать? Логично, - сам ответил на свой вопрос Люпин, - не умереть. Думаю, итогов больше нет.
Все согласно кивнули, начав обсуждать между собой события главы.
- Мисс Эванс, могу ли я прочесть следующую главу? - неожиданно произнесла Вальбурга Блэк. Получив удовлетворительный ответ, она взяла книгу из рук Лили и произнесла:
- Глава 2, "Исчезнувшее стекло".
Примечания:
* - я за вульфстар))) Но в книге все будет по канону