Хогвартс времён Мародёров читает книги о Гарри Поттере

G
В процессе
965
1
Aegwin бета
Размер:
планируется Макси, написано 380 страниц, 154 384 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
965 Нравится 675 Отзывы 397 В сборник

Часть 3. Книга 1. Глава 2 "Исчезнувшее стекло"

Настройки
Решили сделать небольшой перерыв. Вальбурга рассерженно фыркнула, но ничего не сказала вслух. Присутствующие в комнате договорились, что после 2 главы все пойдут спать в гостиные своих факультетов. Постепенно все блюдца и тарелки с едой опустели, зато напитков оставалось много. - К нам с минуты на минуты должны присоединиться ещё 3 человека: Августа Лонгботтом и чета Поттеров, - Дамблдор мельком заметил озадаченность на лице Джеймса и Фрэнка. Августа производила впечатление строгой дамы лет 50-55*, казалось она могла контролировать всех и всё без особых усилий. Фрэнк заметно побледнел. Мать была несомненным авторитетом для него, ее слово - закон. Августа была прирожденным лидером, даже в некоторой мере диктатором. С Юфимией и Флимонтом все было куда проще: они души нечаяли в своем единственном сыне. Джеймс особо не волновался, даже был рад появлению родителей. Спустя некоторое количество времени, когда все снова расселись, Вальбурга начала читать 2 главу. Голос у нее был тихий, приятный и глубокий, слушать ее было одно удовольствие: - Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсль обнаружили на своем пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась. Солнце вставало над теми же ухоженными садиками и освещало туже самую бронзовую четверку на входной двери дома Дурслей; оно пробиралось в гостиную, оставшуюся почти неизменной с того вечера, когда мистер Дурсль смотрел по телевизору пророческий выпуск новостей. Только стоящие на камине фотографии в рамках свидетельствовали о том, что с тех пор прошло немало времени. Десять лет назад на фотографиях было запечатлено нечто, напоминавшее большой розовый мяч в разноцветных чепчиках, - по комнате прошлись смешки, а Рабастан явно не понимал зачем фотографировать обычный мяч, ещё и наряжая его в чепчики. Нарцисса опять негодовала и сердилась на маглов: всем и так понятно, что чепчики вышли из моды лет 20 назад! "Ни мозгов, ни чувства стиля!", - но с тех пор Дадли Дурсль вырос, - теперь уже никто не сдерживал себя в проявлении эмоций, Молли негодующе покачала головой, Августа пыталась понять, почему этого Дадли не посадят на диету, Вальбурга просто проклинала все, вобщем, ничего нового, - Однако ничто на этих фотографиях не говорило о том, что в доме живет еще один ребенок. Тем не менее Гарри Поттер все еще жил здесь, и в настоящий момент он крепко спал, хотя спать ему оставалось недолго. Тетя Петунья уже проснулась и подходила к его двери, и через мгновение утреннюю тишину прорезал ее пронзительный визгливый голос: — Подъем! Вставай! Поднимайся! Гарри вздрогнул и проснулся. Тетя продолжала барабанить в дверь. — Живо! — провизжала она. - Да чтобы так обращались с наследником двух великих семей! Немыслимо! - леди Блэк "запела" старую песню. - И вообще, ни с каким ребенком так нельзя общаться, пусть он даже и не твой сын, - Юфимия была более спокойна, - Меня волнует то, где мы с Флимонтом. Неужели нам не доверят ребенка, нашего внука? - женщина бросила на директора полный презрения взгляд. - Тетя вернулась к его двери. — Ты что, еще не встал? — настойчиво поинтересовалась она. — Почти, — уклончиво ответил Гарри. — Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. И смотри, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и все должно быть идеально. В ответ Гарри застонал. — Что ты там говоришь? — рявкнула тетя из-за двери. — Нет, ничего. Ничего... День рождения Дадли — как он мог забыть? Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков. Он обнаружил их под кроватью и, надевая, стряхнул ползающего по ним паука. Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место. - Что? - из уст Августы вырвался тихий вопрос. Женщина побелела и втянула побольше воздуха, - Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор! Вы можете смело собирать свои вещички! Как только мы дочитаем все книги, а там найдется очень много интересных фактов о вас, уж не сомневайтесь, вы вылетети из Хогвартса прямиком к дементорам в Азкабан! - выше упомянутый даже не знал как реагировать, поэтому решил опустить взгляд вниз и поднять вверх руки, полностью капитулируя, так сказать. Люциус Малфой, который с детства не знал нужды ни в чем, впрочем как и остальные чистокровные, был возмущен. Какие-то жалкие маглы посадили ребенка, да не просто ребенка, а героя всей магической Британии, в чулан! Подумать только! И этот Дамблдор со своей "славой"... Выжил из ума совсем. Думаю, про Лили и Мародеров можно просто промолчать. И так понятно, что Сириус подскочил с места и уже собирался сходить "в гости" к Петунье. Благо, пощёчина от матери, которая, между прочем, сразу поняла, что собирается сделать ее отпрыск, быстро остановила рвение и остудила пыл Блэка. - Любимой «грушей» Дадли был Гарри, но Дадли далеко не всегда удавалось поймать кузена. Хотя поверить в то, что Гарри мог быстро бегать, было довольно сложно. Северус вздрогнул. Воспоминания из детства хлынули на него гигантской волной. Пытаясь отвлечься, он обратил все внимание на Минерву: - Я ровным счётом ничего не понимаю. Что вы там говорили, дорогой директор? А!? Мальчик будет защищён в доме тети и бла-бла-бла, - смешно изображая голос Альбуса, продолжала профессор, - Да он может умереть в этом месте! Что, если случится несчастный случай? Что вы скажете тогда, а, Дамблдор?! - он немного отодвинулся от коллеги, зная, что может сделать эта мадам в гневе. - Возможно, именно жизнь в темном чулане привела к тому, что Гарри выглядел меньше и слабее своих сверстников. К тому же он казался еще меньше и тоньше, чем был на самом деле, потому что ему приходилось донашивать старые вещи Дадли, а Дадли был раза в четыре крупнее его, так что одежда висела на Гарри мешком. У Гарри было худое лицо, острые коленки, черные волосы и ярко-зеленые глаза. Он носил круглые очки, заклеенные скотчем и только благодаря этому не разваливающиеся — Дадли сломал их, ударив Гарри по носу. - прослышался неодобрительный вздох со стороны женщин, - хм, а внешность-то Джеймса, а глаза ваши, мисс Эванс, - Поттер горделиво поднял голову, а Лили подняла брови и покачала головой, - Ты получил его в автокатастрофе, в которой погибли твои родители, — отрезала тетя. — И не приставай ко мне со своими вопросами. «Не приставай ко мне со своими вопросами» — это было первое правило, которому он должен был следовать, чтобы жить в мире с Дурслями. - Но не задавать вопросы в его возрасте невозможно! Он же ребёнок, тем более выросший без родителей, - Пандора негодовала. - Причешись! — рявкнул он вместо утреннего приветствия. Примерно раз в неделю дядя Вернон смотрел на Гарри поверх газеты и кричал, что племянника надо подстричь. Наверное, Гарри стригли чаще, чем остальных его одноклассников, но это не давало никакого результата, потому что его волосы так и торчали во все стороны, к тому же они очень быстро отрастали. - Хах, ещё бы! - Джеймс взъерошил волосы и задорно улыбнулся - Дадли в это время считал свои подарки. А когда закончил, лицо его вытянулось. — Тридцать шесть, — произнес он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году. — Дорогой, ты забыл о подарке от тетушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тетя Петунья. — Ладно, но тогда получается всего тридцать семь. — Лицо Дадли покраснело. - Сколько??? Да они совсем его разбаловали! - Августа, привыкшая держать сына с "ежовых рукавицах", громко возмущалась. - Дадли задумался. Похоже, в голове его шла какая-то очень серьезная и сложная работа. Наконец он открыл рот. — Значит... — медленно выговорил он. — Значит, их у меня будет тридцать... тридцать... — Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тетя Петунья. — А-а-а! — Уже привставший было Дадли тяжело плюхнулся обратно на стул. — Тогда ладно... - Так он ещё и тупой, неудивительно, - хмыкнул Северус - Да-а, весь в тебя, - Сириус не мог упустить такую возможность зацепить Снейпа. - Хватит! Успокойтесь! - Лили опередила Вальбургу, уже вставшую, чтоб дать затрещину сыну. - Дурсли часто говорили о Гарри так, словно его здесь не было или словно он был настолько туп, что все равно не мог понять, что речь идет именно о нем. — А как насчет твоей подруги? Забыл, как ее зовут... Ах, да, Ивонн. — Она отдыхает на Майорке, — отрезала тетя Петунья. — Вы можете оставить меня одного, — вставил Гарри, надеясь, что его предложение всем понравится и он наконец посмотрит по телевизору именно те передачи, которые ему интересны, а может быть, ему даже удастся поиграть на новом компьютере Дадли. - Так-так-так, кажется кое-кто станет слизеринцем, - заговорщески проговорил Рабастан. - Нет! Он истинный гриффиндорец, - Джеймс был непреклонен - Вид у тети Петуньи был такой, словно она проглотила лимон. — И чтобы мы вернулись и обнаружили, что от дома остались одни руины? — прорычала она. — Но я ведь не собираюсь взрывать дом, — возразил Гарри, но его уже никто не слушал. - А я бы взорвал! - воскликнул Сириус, а близнецы Пруэтт согласно кивали головой - Я удивлена, что ты этого до сих пор не сделал, - проговорила Вальбурга. - Ещё не поздно, матушка! Леди Блэк неодобрительно покачала головой и дернула уголками губ. - Может быть... — медленно начала тетя Петунья. — Может быть, мы могли бы взять его с собой... и оставить в машине у зоопарка... — Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! — возмутился дядя Вернон. Дадли громко разрыдался. То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слезы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него все, что он пожелает. — Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына. — Я... Я не хочу... Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он... Он всегда все по-по-портит! Миссис Дурсль обняла Дадли, а тот высунулся из-за спины матери и, повернувшись к Гарри, состроил отвратительную гримасу. - Какой же он противный! - поразилась Андромеда - Яблоко от яблони недалеко падает, - вспомнилась Алисе магловские пословица. - В этот момент раздался звонок в дверь. — О господи, это они! — В голосе тети Петуньи звучало отчаяние. Через минуту в кухню вошел лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, вместе со своей матерью. Пирс был костлявым мальчишкой, очень похожим на крысу. Именно он чаще всего держал жертв Дадли, чтобы они не вырывались, когда Дадли будет их лупить. Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач. - Конечно, не позориться же перед другом…Крыса! - выплюнул Регулус. Сириус с небольшим удивлением посмотрел на брата. "Может ещё не всё потеряно...?" - Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чем. Однажды тетя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам». Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков. Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно также, как выглядел до того, как тетя Петунья решила его подстричь. За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро. В другой раз тетя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли — ужасный, просто отвратительный джемпер, коричневый с оранжевыми кругами. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы натянуть джемпер на Гарри, тем меньше он становился, и, в конце концов, съежился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. К счастью, тетя Петунья решила, что джемпер сел после стирки, и Гарри избежал наказания. Был еще случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению — и к удивлению всех остальных, — оказался на трубе. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы. Гарри пытался объяснить дяде Вернону что он всего лишь хотел перепрыгнуть через мусорные баки, стоявшие за столовой, и сам не понял, как оказался на крыше, но тот молча запер его в кладовке и ушел. Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра—потому так все и получилось. - Могу сказать, что у моего внука весьма интересные выбросы магии, - хмыкнул Флимонт - Конечно! Он трансгрессировал в 10 лет, поразительно! - восхищался Артур. - У вас вырастет очень сильный маг, мистер Поттер. - проговорила Минерва - Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганье! — проворчал он, когда их обогнал мопед. — А мне на днях приснился мопед, — неожиданно для всех, включая себя самого, произнес Гарри, вдруг вспомнив свой сон. — Он летел по небу. - Ох, ну зачем ты это сказал? - расстроено сказала Нарцисса. - Не! А я что-то не понял?! Это чем ему мопеды-то не угодили, - начал возмущать Бродяга. - Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лед с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лед, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с темными волосами. - Хех, ну и сравнения у Гарри, - рассмеялся Гидеон - Я не пойму: тяжело было купить нормальное мороженое? - возмутился Люпин. - Ты что-то имеешь против фруктового льда? - угрожающе произнес Питер. - Нет-нет, что ты, - примирительно сказал Ремус. - У Гарри давно не было такого прекрасного утра. Правда, он был настороже и старался держаться чуть в стороне от Дурслей, потому что к полудню заметил, что Дадли и Пирсу уже надоело смотреть на животных, а значит, они могут решить заняться своим любимым делом — попытаться избить его. Но пока все обходилось. - Только попробуй! - Джеймс сжал кулаки. - Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца. — Пусть она проснется, — произнес он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея продолжала спать. — Давай еще! — скомандовал Дадли. Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. — Мне скучно! — завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая ногами. - Вальбурга нахмурились, - Отвратительное воспитание! Мне стыдно за них, - зная бешеную любовь матери к различным опасным существам, Регулус приготовился встречать в доме гостя в виде этой самой змеи, - Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри. Змея ему подмигнула. Гарри смотрел на нее, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, — к счастью, вокруг никого не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей. Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». — Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает. Змея энергично закивала головой. — Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри. Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевел взгляд на нее. «Боа констриктор, Бразилия», — прочитал он. — Наверное, там было куда лучше, чем здесь? Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал: «Данная змея родилась и выросла в зоопарке». —А понимаю, значит, вы никогда не были в Бразилии? - Ого! Ваш сын - самый настоящий змееуст! - восхищённо произнес Рабастан. - Разве у вас были в роду говорящие со змеями? Рабастан вопросительно посмотрел на родителей Джеймса и, дождавшись отрицательного ответа, вскинул брови вверх. - ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли. — Пошел отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. - Как грубо! Он же может больно удариться, - пробурчала Алиса. - Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчетливо прошипела: — Бразилия — вот куда я отправлюсь... С-с-спасибо, амиго... Владелец террариума был в шоке. — Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло? - Вау, вот это да! Хотел бы я себе такие выбросы магии, - поражался Фабиан, а его брат, в знак согласия, кивал головой. - А Гарри разговаривал с ней — ведь так, Гарри? Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придет его мать, и только потом повернулся к Гарри, которого до этого старался не замечать. Он был так разъярен, что даже говорил с трудом. - Крыса! - Питер вздрогнул от голоса Беллатрикс, а шипела она не хуже той змеи. - Иди... в чулан... сиди там... никакой еды. — Это все, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тетя Петунья дала ему большую порцию бренди. Много позже, лежа в темном чулане, Гарри пожалел, что у него нет часов. Он не знал, сколько сейчас времени, и не был уверен в том, что Дурсли уже уснули. Он готов был рискнуть и выбраться из чулана на кухню в поисках какой-нибудь еды, но только если они уже легли. - Бедненький! - всхлипывала Лили, - Надо обязательно поговорить с Петуньей. Сириус и Джеймс переглянулись. Они тоже думали с ней поговорить, если можно это так назвать. - В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким еще долгие годы. Много-много лет... - Все! Глава закончена! - громко объявила миссис Блэк, - что у нас по итогам, мистер Люпин? Ремус встал с дивана и прямо засветился от гордости за себя : - Ну во-первых, Гарри - змееуст; во-вторых, Дурсли - кретины, а в третьих, мы, почему-то, не забираем Гарри от этой семейки. Минерва что-то начала записывать на пергамент, постоянно бормоча под нос. Вальбурга положила книгу на стол и откинулась на диван. Ей, как и чете Поттер, чете Уизли и леди Лонгботтом предстояло ночевать здесь. Регулус пожелал ей спокойной ночи и в окружении Рабастана и Крауча, покинул комнату. Сестры Блэк улыбнулись ей и вышли из комнаты, о чем-то увлеченно болтая. Наконец, Сириус, к большому удивлению миссис Блэк, кивнул матери, тем самым прощаясь. Прошло примерно минут 20, когда все покинули комнату Так-и-Сяк. Оставшиеся в помещении сели за круглый стол, начав нелегкую беседу. Ночь только началась.
Примечания:
965 Нравится 675 Отзывы 397 В сборник
Отзывы (14)